Translation of "Einen wirtschaftlichen" in English

Der Energiesektor stellt einen bedeutenden wirtschaftlichen und geopolitischen Faktor dar.
The energy sector represents a major economic and geopolitical factor.
Europarl v8

Daher verdienen die vorgeschlagenen Instrumente für einen wirtschaftlichen Impuls unsere Unterstützung.
Therefore, the proposed economic stimulus instruments should certainly receive our support.
Europarl v8

Alles zusammen nennen wir Wirtschaftsunion, einen inneren wirtschaftlichen Zusammenhalt in der Union.
All this is what we could call economic union, internal economic cohesion in the Union.
Europarl v8

Auch die Umwelt muß einen wirtschaftlichen Wert haben.
The environment should itself be given an economic value.
Europarl v8

Außerdem haben wir uns einen wirtschaftlichen und praktischen Ausbildungsplan für Umweltschutzsoldaten erläutern lassen.
We have also put forward proposals relating to the economic and practical implications of a training programme for environmental defence troops.
Europarl v8

Die beiden angemeldeten Beihilferegelungen verschaffen den begünstigten Unternehmen einen doppelten wirtschaftlichen Vorteil.
The two notified schemes both confer an economic advantage to their beneficiaries.
DGT v2019

Zum anderen gibt es auch einen wirtschaftlichen Grund.
There are also economic reasons.
Europarl v8

Freiwilligentätigkeit hat auch einen wirtschaftlichen Wert, das sollten wir nicht vergessen.
Volunteering also has economic value, and we must not forget this.
Europarl v8

Arbeitsplätze haben einen therapeutischen und auch einen wirtschaftlichen Wert.
Jobs have a therapeutic value as well as an economic value.
Europarl v8

Deshalb hat dieses Dossier auch einen wirtschaftlichen Aspekt.
Therefore, this dossier also has an economic aspect.
Europarl v8

Die Hersteller werden einen wirtschaftlichen Flop mit diesen Produkten erleben.
Manufacturers will watch as these products do an economic nosedive.
Europarl v8

Ich halte das für einen politischen, wirtschaftlichen, umweltpolitischen Fehler.
To do so is, I believe, a political, economic and environmental mistake.
Europarl v8

Die Erweiterung selbst wird einen wirtschaftlichen Impuls geben.
Enlargement itself will generate economic impetus.
Europarl v8

In diesem Fall verursacht die Verunreinigung außerdem einen direkten wirtschaftlichen Schaden.
Thus pollution is in this case also a straightforward economic mistake.
Europarl v8

Mehr und bessere Arbeitsplätze bewirken einen größeren wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt.
More and better jobs mean greater economic and social cohesion.
Europarl v8

Sie leisten einen Beitrag zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt.
They contribute to economic and social cohesion.
Europarl v8

Neben allen anderen Problemen hat dies auch einen wirtschaftlichen Preis.
As well as all the other problems, this also has an economic cost.
Europarl v8

Darüber hinaus leistet die Kommission einen Beitrag zum wirtschaftlichen und sozialen Wiederaufbau.
The Commission is also contributing to economic and social reconstruction.
Europarl v8

Die Bemühungen der EU um einen wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt müssen verstärkt werden.
The EU's efforts to achieve economic and social cohesion should be redoubled.
Europarl v8

Die EU-Rechtsetzung und das EU-Sozialmodell richten einen enormen wirtschaftlichen Schaden an.
EU regulation and the EU social model are doing huge economic damage.
Europarl v8

Gemessen an einer enttäuschenden Vergangenheit, erfährt sogar Deutschland gegenwärtig einen wirtschaftlichen Aufschwung.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom.
News-Commentary v14

Jahrhundert erlebte Ohlau einen wirtschaftlichen Aufschwung und wurde zu einem Zentrum des Tabakanbaus.
The 18th and 19th centuries were a period of economic growth and Ohlau became well known as a centre of tobacco-growing.
Wikipedia v1.0

Im Jahr 1464 ermöglichte das Kornschifffahrtsmonopol einen wirtschaftlichen Aufschwung der Stadt.
In 1464 the corn shipping monopoly generated an economic upturn for the town.
Wikipedia v1.0

Organisierte Verbrecher führen einen Großteil der wirtschaftlichen Entwicklung des Landes.
Organized criminals lead much of the country’s economic development.
News-Commentary v14

Der Stabilitätspakt hat einen automatischen wirtschaftlichen Destabilisierungsprozess in Gang gesetzt.
The Stability Pact put into place an automatic economic destabilizer .
News-Commentary v14

Selbst unter den Unberührbaren haben einige Kasten einen höheren wirtschaftlichen Status als andere.
Even among the untouchables, some castes have higher economic status than others.
News-Commentary v14

Die Schwellenländer durchleben derweil einen steilen wirtschaftlichen Abschwung.
The emerging world, meanwhile, is experiencing a sharp economic slowdown.
News-Commentary v14