Translation of "Einen wirtschaftlichen" in English
Der
Energiesektor
stellt
einen
bedeutenden
wirtschaftlichen
und
geopolitischen
Faktor
dar.
The
energy
sector
represents
a
major
economic
and
geopolitical
factor.
Europarl v8
Daher
verdienen
die
vorgeschlagenen
Instrumente
für
einen
wirtschaftlichen
Impuls
unsere
Unterstützung.
Therefore,
the
proposed
economic
stimulus
instruments
should
certainly
receive
our
support.
Europarl v8
Alles
zusammen
nennen
wir
Wirtschaftsunion,
einen
inneren
wirtschaftlichen
Zusammenhalt
in
der
Union.
All
this
is
what
we
could
call
economic
union,
internal
economic
cohesion
in
the
Union.
Europarl v8
Auch
die
Umwelt
muß
einen
wirtschaftlichen
Wert
haben.
The
environment
should
itself
be
given
an
economic
value.
Europarl v8
Außerdem
haben
wir
uns
einen
wirtschaftlichen
und
praktischen
Ausbildungsplan
für
Umweltschutzsoldaten
erläutern
lassen.
We
have
also
put
forward
proposals
relating
to
the
economic
and
practical
implications
of
a
training
programme
for
environmental
defence
troops.
Europarl v8
Die
beiden
angemeldeten
Beihilferegelungen
verschaffen
den
begünstigten
Unternehmen
einen
doppelten
wirtschaftlichen
Vorteil.
The
two
notified
schemes
both
confer
an
economic
advantage
to
their
beneficiaries.
DGT v2019
Zum
anderen
gibt
es
auch
einen
wirtschaftlichen
Grund.
There
are
also
economic
reasons.
Europarl v8
Freiwilligentätigkeit
hat
auch
einen
wirtschaftlichen
Wert,
das
sollten
wir
nicht
vergessen.
Volunteering
also
has
economic
value,
and
we
must
not
forget
this.
Europarl v8
Arbeitsplätze
haben
einen
therapeutischen
und
auch
einen
wirtschaftlichen
Wert.
Jobs
have
a
therapeutic
value
as
well
as
an
economic
value.
Europarl v8
Deshalb
hat
dieses
Dossier
auch
einen
wirtschaftlichen
Aspekt.
Therefore,
this
dossier
also
has
an
economic
aspect.
Europarl v8
Die
Hersteller
werden
einen
wirtschaftlichen
Flop
mit
diesen
Produkten
erleben.
Manufacturers
will
watch
as
these
products
do
an
economic
nosedive.
Europarl v8
Ich
halte
das
für
einen
politischen,
wirtschaftlichen,
umweltpolitischen
Fehler.
To
do
so
is,
I
believe,
a
political,
economic
and
environmental
mistake.
Europarl v8
Die
Erweiterung
selbst
wird
einen
wirtschaftlichen
Impuls
geben.
Enlargement
itself
will
generate
economic
impetus.
Europarl v8
In
diesem
Fall
verursacht
die
Verunreinigung
außerdem
einen
direkten
wirtschaftlichen
Schaden.
Thus
pollution
is
in
this
case
also
a
straightforward
economic
mistake.
Europarl v8
Mehr
und
bessere
Arbeitsplätze
bewirken
einen
größeren
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt.
More
and
better
jobs
mean
greater
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Sie
leisten
einen
Beitrag
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt.
They
contribute
to
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Neben
allen
anderen
Problemen
hat
dies
auch
einen
wirtschaftlichen
Preis.
As
well
as
all
the
other
problems,
this
also
has
an
economic
cost.
Europarl v8
Darüber
hinaus
leistet
die
Kommission
einen
Beitrag
zum
wirtschaftlichen
und
sozialen
Wiederaufbau.
The
Commission
is
also
contributing
to
economic
and
social
reconstruction.
Europarl v8
Die
Bemühungen
der
EU
um
einen
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt
müssen
verstärkt
werden.
The
EU's
efforts
to
achieve
economic
and
social
cohesion
should
be
redoubled.
Europarl v8
Die
EU-Rechtsetzung
und
das
EU-Sozialmodell
richten
einen
enormen
wirtschaftlichen
Schaden
an.
EU
regulation
and
the
EU
social
model
are
doing
huge
economic
damage.
Europarl v8
Gemessen
an
einer
enttäuschenden
Vergangenheit,
erfährt
sogar
Deutschland
gegenwärtig
einen
wirtschaftlichen
Aufschwung.
Measured
against
a
disappointing
past,
even
Germany
is
currently
experiencing
an
economic
boom.
News-Commentary v14
Jahrhundert
erlebte
Ohlau
einen
wirtschaftlichen
Aufschwung
und
wurde
zu
einem
Zentrum
des
Tabakanbaus.
The
18th
and
19th
centuries
were
a
period
of
economic
growth
and
Ohlau
became
well
known
as
a
centre
of
tobacco-growing.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1464
ermöglichte
das
Kornschifffahrtsmonopol
einen
wirtschaftlichen
Aufschwung
der
Stadt.
In
1464
the
corn
shipping
monopoly
generated
an
economic
upturn
for
the
town.
Wikipedia v1.0
Organisierte
Verbrecher
führen
einen
Großteil
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
des
Landes.
Organized
criminals
lead
much
of
the
country’s
economic
development.
News-Commentary v14
Der
Stabilitätspakt
hat
einen
automatischen
wirtschaftlichen
Destabilisierungsprozess
in
Gang
gesetzt.
The
Stability
Pact
put
into
place
an
automatic
economic
destabilizer
.
News-Commentary v14
Selbst
unter
den
Unberührbaren
haben
einige
Kasten
einen
höheren
wirtschaftlichen
Status
als
andere.
Even
among
the
untouchables,
some
castes
have
higher
economic
status
than
others.
News-Commentary v14
Die
Schwellenländer
durchleben
derweil
einen
steilen
wirtschaftlichen
Abschwung.
The
emerging
world,
meanwhile,
is
experiencing
a
sharp
economic
slowdown.
News-Commentary v14