Translation of "Einen beitritt" in English

Im Grunde geht es überhaupt nicht um einen klassischen Beitritt.
Basically, this is not a traditional accession of States.
Europarl v8

Das Europaabkommen stellt für einen späteren Beitritt einen ersten wichtigen Schritt dar.
The Europe Agreement is an important first step on the road to EU membership.
Europarl v8

Dies ist der einzige Weg, das für einen Beitritt notwendige Vertrauen aufzubauen.
That is the only way of building the confidence required for accession.
Europarl v8

Die Mehrheit der EU-Bevölkerung spricht sich eindeutig gegen einen Beitritt aus.
The majority of the EU population is clearly against Turkey joining the EU.
Europarl v8

Für einen Beitritt gibt es klare Kriterien, die zu erfüllen sind.
For a country to accede to it, there are clear criteria that must be fulfilled.
Europarl v8

Es gibt daher keinen Grund für einen Beitritt der Türkei zur Europäischen Union.
Turkey therefore has no reason to join the European Union.
Europarl v8

Seine Türkeipolitik setzt nicht auf einen EU-Beitritt.
His policy on Turkey does not aim to achieve EU accession for Turkey.
Europarl v8

Malta erfüllt alle Anforderungen für einen Beitritt zur Europäischen Union.
Malta meets all the requirements for membership of the European Union and there is really only one obstacle to full membership.
Europarl v8

Für bestimmte Länder stellt sie sogar eine Voraussetzung für einen künftigen Beitritt dar.
In some countries, it is even a prerequisite for future accession.
Europarl v8

Er sprach über einen möglichen Beitritt zur Europäischen Union.
He spoke about possible membership of the European Union.
Europarl v8

China hat in der Zwischenzeit Überlegungen über einen möglichen Beitritt angestellt.
China has now been giving consideration to the possibility of joining them.
Europarl v8

Einen Beitritt wird es nur zu unseren Bedingungen geben.
Accession will only take place on our terms.
Europarl v8

In Brüssel wurden die Bemühungen dieser Länder um einen Beitritt 2007 deutlich unterstützt.
In Brussels, clear support was expressed for these countries' efforts to achieve membership by 2007.
Europarl v8

Wir sprechen uns grundsätzlich gegen einen Beitritt der Türkei aus.
We are against Turkey’s joining the EU as a matter of principle.
Europarl v8

Ein NATO-Beitritt darf keine Voraussetzung für einen EU-Beitritt sein.
Accession to NATO cannot be a prerequisite for admission to the EU.
Europarl v8

Diese beiden Länder sind für einen Beitritt noch nicht bereit.
These two countries are not yet ready for membership.
News-Commentary v14

Es gibt nicht einmal Diskussionen über einen Beitritt zur EU.
There's not even any discussions of it joining the European Union.
TED2020 v1

Der Verbraucherverband hat nicht klar für oder gegen einen EU-Beitritt Islands Position bezogen.
NS has not taken a firm stand for or against Iceland joining the EU.
TildeMODEL v2018

Der Verbraucherverband hat nicht klar für oder gegen einen EU-Beitritt Islands Position be­zogen.
NS has not taken a firm stand for or against Iceland joining the EU.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeit sei heute für einen Beitritt der MOEL.
European public opinion today was in favour of CEEC membership.
TildeMODEL v2018

Kroatien hat im Februar 2003 einen Antrag auf Beitritt zur EU gestellt.
Croatia applied for EU membership in February 2003.
TildeMODEL v2018

Wir betrachten einen baldigen Beitritt Russlands zur WTO als vorrangig.
We regard Russia's speedy accession to the WTO as a matter of priority.
TildeMODEL v2018

Wir werden 6 Monate vor dem Beitritt einen letzten und umfassenden Monitoring-Bericht vorlegen.
We will produce a final comprehensive monitoring report six months before accession.
TildeMODEL v2018