Translation of "Einen beitritt" in English
Im
Grunde
geht
es
überhaupt
nicht
um
einen
klassischen
Beitritt.
Basically,
this
is
not
a
traditional
accession
of
States.
Europarl v8
Das
Europaabkommen
stellt
für
einen
späteren
Beitritt
einen
ersten
wichtigen
Schritt
dar.
The
Europe
Agreement
is
an
important
first
step
on
the
road
to
EU
membership.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg,
das
für
einen
Beitritt
notwendige
Vertrauen
aufzubauen.
That
is
the
only
way
of
building
the
confidence
required
for
accession.
Europarl v8
Die
Mehrheit
der
EU-Bevölkerung
spricht
sich
eindeutig
gegen
einen
Beitritt
aus.
The
majority
of
the
EU
population
is
clearly
against
Turkey
joining
the
EU.
Europarl v8
Für
einen
Beitritt
gibt
es
klare
Kriterien,
die
zu
erfüllen
sind.
For
a
country
to
accede
to
it,
there
are
clear
criteria
that
must
be
fulfilled.
Europarl v8
Es
gibt
daher
keinen
Grund
für
einen
Beitritt
der
Türkei
zur
Europäischen
Union.
Turkey
therefore
has
no
reason
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Seine
Türkeipolitik
setzt
nicht
auf
einen
EU-Beitritt.
His
policy
on
Turkey
does
not
aim
to
achieve
EU
accession
for
Turkey.
Europarl v8
Malta
erfüllt
alle
Anforderungen
für
einen
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
Malta
meets
all
the
requirements
for
membership
of
the
European
Union
and
there
is
really
only
one
obstacle
to
full
membership.
Europarl v8
Für
bestimmte
Länder
stellt
sie
sogar
eine
Voraussetzung
für
einen
künftigen
Beitritt
dar.
In
some
countries,
it
is
even
a
prerequisite
for
future
accession.
Europarl v8
Er
sprach
über
einen
möglichen
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
He
spoke
about
possible
membership
of
the
European
Union.
Europarl v8
China
hat
in
der
Zwischenzeit
Überlegungen
über
einen
möglichen
Beitritt
angestellt.
China
has
now
been
giving
consideration
to
the
possibility
of
joining
them.
Europarl v8
Einen
Beitritt
wird
es
nur
zu
unseren
Bedingungen
geben.
Accession
will
only
take
place
on
our
terms.
Europarl v8
In
Brüssel
wurden
die
Bemühungen
dieser
Länder
um
einen
Beitritt
2007
deutlich
unterstützt.
In
Brussels,
clear
support
was
expressed
for
these
countries'
efforts
to
achieve
membership
by
2007.
Europarl v8
Wir
sprechen
uns
grundsätzlich
gegen
einen
Beitritt
der
Türkei
aus.
We
are
against
Turkey’s
joining
the
EU
as
a
matter
of
principle.
Europarl v8
Ein
NATO-Beitritt
darf
keine
Voraussetzung
für
einen
EU-Beitritt
sein.
Accession
to
NATO
cannot
be
a
prerequisite
for
admission
to
the
EU.
Europarl v8
Diese
beiden
Länder
sind
für
einen
Beitritt
noch
nicht
bereit.
These
two
countries
are
not
yet
ready
for
membership.
News-Commentary v14
Es
gibt
nicht
einmal
Diskussionen
über
einen
Beitritt
zur
EU.
There's
not
even
any
discussions
of
it
joining
the
European
Union.
TED2020 v1
Der
Verbraucherverband
hat
nicht
klar
für
oder
gegen
einen
EU-Beitritt
Islands
Position
bezogen.
NS
has
not
taken
a
firm
stand
for
or
against
Iceland
joining
the
EU.
TildeMODEL v2018
Der
Verbraucherverband
hat
nicht
klar
für
oder
gegen
einen
EU-Beitritt
Islands
Position
bezogen.
NS
has
not
taken
a
firm
stand
for
or
against
Iceland
joining
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Öffentlichkeit
sei
heute
für
einen
Beitritt
der
MOEL.
European
public
opinion
today
was
in
favour
of
CEEC
membership.
TildeMODEL v2018
Kroatien
hat
im
Februar
2003
einen
Antrag
auf
Beitritt
zur
EU
gestellt.
Croatia
applied
for
EU
membership
in
February
2003.
TildeMODEL v2018
Wir
betrachten
einen
baldigen
Beitritt
Russlands
zur
WTO
als
vorrangig.
We
regard
Russia's
speedy
accession
to
the
WTO
as
a
matter
of
priority.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
6
Monate
vor
dem
Beitritt
einen
letzten
und
umfassenden
Monitoring-Bericht
vorlegen.
We
will
produce
a
final
comprehensive
monitoring
report
six
months
before
accession.
TildeMODEL v2018