Translation of "Einen augenblick später" in English

Wo er, unfähig sich weiter festzuhalten, einen Augenblick später ebenfalls hineinfiel.
Where he, unable to cling on, also fell an instant later.
OpenSubtitles v2018

Und einen Augenblick später kommt der Junge raus.
And then a moment later, the kid comes out.
OpenSubtitles v2018

Einen Augenblick später rief die Polizei an.
A moment later the police called.
OpenSubtitles v2018

Einen Augenblick später brach der Eldrazi reglos zusammen.
A moment later, the Eldrazi collapsed, unmoving.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später aber hielt er inne und sprach Dabra an.
A second later, though, he paused, turning to Dabra.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später mit Pellkartoffeln serviert werden separat zubereitet.
A moment later served with potatoes in their skins are cooked separately .
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später stieß sie einen Schrei aus.
The next moment she let out a horrified cry.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später fand er sich am Boden kauernd wieder.
Within a blink of an eye, he was suddenly crouch.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später öffnete sie ihre Augen, clearly surprised.
A moment later she opened her eyes, clearly surprised.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später bemerkte Vraska ihn.
A moment later, Vraska spotted him.
ParaCrawl v7.1

Und einen Augenblick später wird ihm gesagt:
And a moment after he is told that:
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später erschien sie am anderen Ende des Raumes.
A moment later it appeared on the other side of the room.
ParaCrawl v7.1

Unweit fallen zwei Schüsse, einen Augenblick später folgt ein weiterer.
Two shots are fired nearby. Another follows a moment later.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später verschwanden die Wolken und der Ozean wurde ruhig.
A moment later, the clouds dispersed and the ocean was tranquil.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später kehrte sie wutentbrannt zurück.
A moment later she came out, seething with rage.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später wurde ein Bildschirm am anderen Ende des Raumes angestrahlt.
"A moment later a screen at the other end of the room became diffused with rays.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später brandete Jubel auf und pflanzte sich durch die Truppen fort.
A moment later, a cheer went up near the wall and spread throughout the troops.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später wird das exakte temperaturkornpensierte Meßergebnis digital angezeigt.
One moment later the exact temperature compensated measurement result is being displayed in digital form.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später ihm finden Sie auch bei uns in diesem Eintrag.
A moment later you find him also with us in this entry.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später war sie da.
An instant later, there she was.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später ist sie wieder verschwunden.
A moment later, they have disappeared again.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später war alles um sie herum in Feuer getaucht.
A moment later, the air around her was engulfed in flames.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später kam ein Kommissar um die Ecke.
A minute later a comissar came around the corner.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später war es das Gesicht eines Fremden.
In an instant, it was the face of a stranger.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später war er außer Sicht.
Finally, he stopped at a small clearing.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später lockerte sich der Griff der Mumienhände.
A moment later, the mummies' hands released their grip.
ParaCrawl v7.1

Nur einen Augenblick später sah er Licht durch den Spalt hereinfallen.
Only a moment later he saw light pouring in through the gap.
ParaCrawl v7.1

Einen Augenblick später lachte sie leise.
After a moment she laughed a little.
ParaCrawl v7.1

Sie werden die Informationen berechtigt, gebe ich euch einen Augenblick später wird.
You will be entitled to the information I will give to you a moment later.
ParaCrawl v7.1