Translation of "Einen augenblick später" in English
Wo
er,
unfähig
sich
weiter
festzuhalten,
einen
Augenblick
später
ebenfalls
hineinfiel.
Where
he,
unable
to
cling
on,
also
fell
an
instant
later.
OpenSubtitles v2018
Und
einen
Augenblick
später
kommt
der
Junge
raus.
And
then
a
moment
later,
the
kid
comes
out.
OpenSubtitles v2018
Einen
Augenblick
später
rief
die
Polizei
an.
A
moment
later
the
police
called.
OpenSubtitles v2018
Einen
Augenblick
später
brach
der
Eldrazi
reglos
zusammen.
A
moment
later,
the
Eldrazi
collapsed,
unmoving.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
aber
hielt
er
inne
und
sprach
Dabra
an.
A
second
later,
though,
he
paused,
turning
to
Dabra.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
mit
Pellkartoffeln
serviert
werden
separat
zubereitet.
A
moment
later
served
with
potatoes
in
their
skins
are
cooked
separately
.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
stieß
sie
einen
Schrei
aus.
The
next
moment
she
let
out
a
horrified
cry.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
fand
er
sich
am
Boden
kauernd
wieder.
Within
a
blink
of
an
eye,
he
was
suddenly
crouch.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
öffnete
sie
ihre
Augen,
clearly
surprised.
A
moment
later
she
opened
her
eyes,
clearly
surprised.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
bemerkte
Vraska
ihn.
A
moment
later,
Vraska
spotted
him.
ParaCrawl v7.1
Und
einen
Augenblick
später
wird
ihm
gesagt:
And
a
moment
after
he
is
told
that:
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
erschien
sie
am
anderen
Ende
des
Raumes.
A
moment
later
it
appeared
on
the
other
side
of
the
room.
ParaCrawl v7.1
Unweit
fallen
zwei
Schüsse,
einen
Augenblick
später
folgt
ein
weiterer.
Two
shots
are
fired
nearby.
Another
follows
a
moment
later.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
verschwanden
die
Wolken
und
der
Ozean
wurde
ruhig.
A
moment
later,
the
clouds
dispersed
and
the
ocean
was
tranquil.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
kehrte
sie
wutentbrannt
zurück.
A
moment
later
she
came
out,
seething
with
rage.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
wurde
ein
Bildschirm
am
anderen
Ende
des
Raumes
angestrahlt.
"A
moment
later
a
screen
at
the
other
end
of
the
room
became
diffused
with
rays.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
brandete
Jubel
auf
und
pflanzte
sich
durch
die
Truppen
fort.
A
moment
later,
a
cheer
went
up
near
the
wall
and
spread
throughout
the
troops.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
wird
das
exakte
temperaturkornpensierte
Meßergebnis
digital
angezeigt.
One
moment
later
the
exact
temperature
compensated
measurement
result
is
being
displayed
in
digital
form.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
ihm
finden
Sie
auch
bei
uns
in
diesem
Eintrag.
A
moment
later
you
find
him
also
with
us
in
this
entry.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
war
sie
da.
An
instant
later,
there
she
was.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
ist
sie
wieder
verschwunden.
A
moment
later,
they
have
disappeared
again.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
war
alles
um
sie
herum
in
Feuer
getaucht.
A
moment
later,
the
air
around
her
was
engulfed
in
flames.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
kam
ein
Kommissar
um
die
Ecke.
A
minute
later
a
comissar
came
around
the
corner.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
war
es
das
Gesicht
eines
Fremden.
In
an
instant,
it
was
the
face
of
a
stranger.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
war
er
außer
Sicht.
Finally,
he
stopped
at
a
small
clearing.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
lockerte
sich
der
Griff
der
Mumienhände.
A
moment
later,
the
mummies'
hands
released
their
grip.
ParaCrawl v7.1
Nur
einen
Augenblick
später
sah
er
Licht
durch
den
Spalt
hereinfallen.
Only
a
moment
later
he
saw
light
pouring
in
through
the
gap.
ParaCrawl v7.1
Einen
Augenblick
später
lachte
sie
leise.
After
a
moment
she
laughed
a
little.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
die
Informationen
berechtigt,
gebe
ich
euch
einen
Augenblick
später
wird.
You
will
be
entitled
to
the
information
I
will
give
to
you
a
moment
later.
ParaCrawl v7.1