Translation of "Einem schnellen" in English

Heute befindet sich Georgien wieder in einem Stadium des schnellen wirtschaftlichen Wachstums.
Today, Georgia is again at a stage of rapid economic growth.
Europarl v8

Sie war zu einem schnellen Minenleger für 100 Minen umgebaut worden.
She was modified to serve as a fast minelayer with a capacity of one hundred naval mines before the war.
Wikipedia v1.0

Und unser Befehl ist ein einziges Wort, gleich einem schnellen Blick.
And Our command is but one, like a glance of the eye.
Tanzil v1

Dies führt zu einem schnellen Anstieg der Plasmakonzentration des Wirkstoffs.
Repaglinide is rapidly absorbed from the gastrointestinal tract, which leads to a rapid increase in the plasma concentration of the active substance.
ELRC_2682 v1

Erstens ist es stark von einem schnellen Anstieg der Auslandsnachfrage abhängig.
First, it depends heavily on rapid growth in foreign demand.
News-Commentary v14

Dieser Wal konnte gerade noch so einen Zusammenstoß mit einem schnellen Containerschiff vermeiden.
This is a whale that just squeaked by a rapidly moving container ship and avoided collision.
TED2013 v1.1

Er unterstützt nachhaltig das Anliegen Südafrikas nach einem schnellen Zugang zum Lomé-Abkommen.
The ESC understands and supports South Africa's wish for rapid access to the Lomé Convention.
TildeMODEL v2018

Das wird dich lehren, mich nach einem Schnellen zu fragen.
Teach you to come in here and ask me for a quick one.
OpenSubtitles v2018

Ortolan schneidet man mit einem schnellen Messerschnitt entzwei.
Ortolans should be cut in two with a quick stroke of the knife.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich ihn kannte, war ich auf einem schnellen Zug nach nirgendwo.
Before him, I was on a fast train to nowhere.
OpenSubtitles v2018

Sie haben deine DNA verwendet und einem schnellen Wachstumsprozess zugeführt.
They used your DNA and put it through a process of accelerated growth.
OpenSubtitles v2018

Erhelle es mit einem schnellen Witz, immer wenn es möglich ist.
DAWN: Lighten it up with a quick joke whenever possible.
OpenSubtitles v2018

Das Sniper-Team wird nach einem schnellen Fluchtweg zu einer Hauptverkehrsstraße suchen.
The sniper team will be looking for a quick exit to a major thoroughfare.
OpenSubtitles v2018

Sie können alles zu einem schnellen Ende bringen und alle Probleme lösen.
Here's all you have to do to bring this To a quick end and solve all of your problems.
OpenSubtitles v2018