Translation of "Einem eis" in English
Kurz
danach
lädt
Edith
de
Haviland
das
Mädchen
zu
einem
Eis
ein.
Afterwards,
Edith
de
Haviland
invites
the
girl
to
come
out
with
her
in
the
car
for
an
ice
cream
soda—then
drives
over
a
cliff.
Wikipedia v1.0
Die
Hitze
lässt
mich
nach
einem
Eis
schmachten!
The
heat
is
making
me
crave
for
an
ice
cream.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Person,
die
einem
Eskimo
Eis
verkaufen
könnte.
A
person
who
could
sell
ice
to
an
Eskimo.
OpenSubtitles v2018
Was
hältst
du
von...
einem
Eis?
What
do
you
say...
to
an
ice
cream?
OpenSubtitles v2018
Wie
wäre
es
mit
einem
Eis?
Now,
how
about
that
ice
cream?
OpenSubtitles v2018
Wir
sitzen
mit
einem
Eis
am
Strand,
ehe
Sie
sich's
versehen.
Yes,
but
it's
still
a
beauty
contest.
There'll
be
more
losers
than
winners,
and
I
don't
think
that's
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Leiche
war
in
einem
Block
Eis.
The
body
was
in
a
block
of
ice.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
mache
es
wieder
gut
mit
einem
Eis.
But
I'll
make
it
up
to
you
with
some
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
gern
zu
einem
Eis
einladen.
I
would
love
to
take
you
out
for
ice
cream.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
in
der
dritten
Etage
und
habe
einem
Gast
Eis
geholt.
I
was
on
the
third
floor,
getting
ice
for
a
guest.
OpenSubtitles v2018
Nun,
was
besprecht
ihr
bei
einem
Eis?
Well,
what
are
you
talking
about
over
ice
cream?
OpenSubtitles v2018
Man
sagt,
sie
sitze
auf
einem
Thron
aus
Eis!
I'm
told
she
sits
on
a
throne
made
of
ice.
OpenSubtitles v2018
Das
kommt,
wenn
man
sich
mit
einem
Eis
am
Stiel
abgibt.
That's
what
can
happen
when
you
hang
out
with
a
popsicle.
OpenSubtitles v2018
Betty
lud
uns
zu
einem
Eis
ein
und
zog
ihrer
Wege.
Betty
treated
us
to
an
ice
cream
and
left.
OpenSubtitles v2018
Stören
wir
sie
nicht
wegen
einem
Eis!
Don't
bother
her
over
an
ice
cream!
OpenSubtitles v2018
Du
leckst
daran,
wie
an
einem
Eis
am
Stiel.
You
licked
it
like
that,
like
it
were
an
icicle.
OpenSubtitles v2018
Marion
materialisiert
sich
und
bringt
Topper
dazu,
sie
zu
einem
Eis
einzuladen.
Cosmo
moves
out
into
a
hotel
with
Marion
who
claims
she
is
no
longer
married
since
she
is
dead.
Wikipedia v1.0
Ich
meine...
wie
bricht
man
mit
einem
Rauchmonster
das
Eis?
I
mean...
How
do
you
break
the
ice
with
the
Smoke
Monster?
OpenSubtitles v2018
Besser
wär's
vor
drei
Stunden
mit
einem
Drink
und
einem
Eis
gewesen.
It
would
have
been
more
appropriate
3
h
ago
with
a
free
drink
and
a
sundae.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
nur
um
dich
zu
einem
Eis
einzuladen.
You
know,
I
didn't
come
out
here
just
to
buy
you
a
couple
of
sundaes.
OpenSubtitles v2018
Es
war
so
heiß,
dass
es
sie
nach
einem
Eis
gelüstete.
It
was
so
hot
that
she
felt
like
eating
ice
cream.
Tatoeba v2021-03-10
In
einem
Longdrinkglas
mit
Eis
servieren.
Serve
chilled
in
a
longdrink
glass
with
ice.
CCAligned v1
Sirup
und
Gin
in
einem
mit
Eis
gefüllten
Cocktailglas
abseihen.
Stir
syrup
and
gin
in
a
large
glass
filled
with
ice.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
in
einem
Mischglas
mit
Eis
gerührt,
bevor
es
gegossen
wird.
It's
stirred
with
ice
in
a
mixing
glass
before
being
poured.
ParaCrawl v7.1
Wir
beenden
den
Tag
mit
einem
Getränk
oder
einem
Eis
am
Meer.
We
finish
the
day
with
a
drink
or
an
ice
cream
near
the
sea.
ParaCrawl v7.1