Translation of "Eine weitere runde" in English
Eine
weitere
Runde
der
Verurteilung
durch
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
hat
wenig
Sinn.
Another
round
of
denunciation
by
MEPs
serves
no
useful
purpose.
Europarl v8
Im
nächsten
Monat
veranstalten
die
UN
und
die
USA
eine
weitere
Runde
Flüchtlingsgipfel.
Next
month,
the
UN
and
the
United
States
will
host
another
round
of
refugee
summits.
News-Commentary v14
Griechenland
seinerseits
ist
bereit,
eine
weitere
Runde
von
Sparmaßnahmen
und
Strukturreformen
einzuläuten.
Greece,
for
its
part,
has
agreed
to
another
round
of
austerity
and
structural
reform.
News-Commentary v14
Hör
mal,
ich
bin
nicht
in
Stimmung
für
eine
weitere
Runde.
Look,
I'm
not
up
for
another
round
with
this.
OpenSubtitles v2018
Bevor
ich
gehe,
möchtest
du
eine
weitere
Runde?
Before
I
go,
you
want
another
go?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
uns
noch
eine
weitere
Runde
holen.
But
I
will
get
us
another
round
of
drinks.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
eine
weitere
Runde
starten,
Will.
He
may
be
starting
another
cycle,
Will.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sicher,
ich
kann
eine
weitere
Runde
vertragen.
Yeah,
sure,
I
can
use
another
round.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
weitere
Runde
holen.
Well,
I'm
gonna
get
another
round.
OpenSubtitles v2018
Die
Firma
hat
eine
weitere
Runde
Stellenabbau
begonnen.
The
company
has
started
another
round
of
downsizing.
OpenSubtitles v2018
Als
hätte
ich
eine
weitere
Runde
gegen
diese
Autotür
gewonnen.
Like
I
won
another
round
with
that
car
door.
OpenSubtitles v2018
Ted,
du
musst
eine
weitere
Runde
Tests
ansetzen.
Ted,
I
need
you
to
set
up
another
round
of
testing.
OpenSubtitles v2018
Oh
man,
ich
hab
eine
weitere
Runde
verloren!
Oh,
man
i
lost
another
endorsement!
OpenSubtitles v2018
Hey,
ich
habe
noch
eine
weitere
Runde
für
euch.
Hey,
y'all,
another
round.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
dass
mir
eine
weitere
Runde
etwas
ausmachen
würde.
Not
like
another
round's
gonna
rattle
my
knobs.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
weitere
Runde
geht
an
Mr.
Mitchell.
Well,
chalk
up
another
round
to
Mr.
Mitchell.
OpenSubtitles v2018
Diese
Reform
darf
kein
Vorwand
für
eine
weitere
Runde
von
Haushaltskürzungen
werden.
This
reform
must
not
become
a
pretext
for
another
round
of
budget
cuts.
MultiUN v1
Damit
endet
eine
weitere
Runde
von
"Frag
Mr.
Eierkopf".
And
so
ends
another
fascinating
segment
of
Ask
Mr.
Egghead.
OpenSubtitles v2018
Uns
bleibt
genug
Zeit
für
eine
weitere
Runde.
We
have
plenty
of
time
for
another
round.
OpenSubtitles v2018
Eine
weitere
Runde
geht
an
den
Champion,
Apollo
Creed.
Another
round
for
the
champion,
Apollo
Creed.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
gerne
eine
weitere
Runde,
wenn
Sie
nichts
dagegen
hätten.
We'd
like
another
round,
my
lady,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
gehen,
und
uns
eine
weitere
Runde
holen.
Well
then,
I'm
gonna
go
get
us
another
round.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
erst
noch
eine
weitere
Runde.
We're
going
to
take
another
lap
first.
OpenSubtitles v2018
Im
Mai
2006
soll
eine
weitere
Runde
im
Menschenrechtsdialog
EU-China
stattfinden.
The
next
round
of
EU-China
human
rights
dialogue
is
planned
for
May
2006.
ParaCrawl v7.1
Sofort
starteten
sie
eine
weitere
Runde
der
Folter.
They
immediately
began
another
round
of
torture.
ParaCrawl v7.1
Sie
begannen
am
7.
August
eine
weitere
Runde
von
Festnahmen.
They
started
another
round
of
arrests
on
August
7th.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Runde
der
Wetten
passiert.
Another
round
of
wagering
happens.
ParaCrawl v7.1