Translation of "Eine weitere runde" in English

Eine weitere Runde der Verurteilung durch Mitglieder des Europäischen Parlaments hat wenig Sinn.
Another round of denunciation by MEPs serves no useful purpose.
Europarl v8

Im nächsten Monat veranstalten die UN und die USA eine weitere Runde Flüchtlingsgipfel.
Next month, the UN and the United States will host another round of refugee summits.
News-Commentary v14

Griechenland seinerseits ist bereit, eine weitere Runde von Sparmaßnahmen und Strukturreformen einzuläuten.
Greece, for its part, has agreed to another round of austerity and structural reform.
News-Commentary v14

Hör mal, ich bin nicht in Stimmung für eine weitere Runde.
Look, I'm not up for another round with this.
OpenSubtitles v2018

Bevor ich gehe, möchtest du eine weitere Runde?
Before I go, you want another go?
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde uns noch eine weitere Runde holen.
But I will get us another round of drinks.
OpenSubtitles v2018

Er wird eine weitere Runde starten, Will.
He may be starting another cycle, Will.
OpenSubtitles v2018

Ja, sicher, ich kann eine weitere Runde vertragen.
Yeah, sure, I can use another round.
OpenSubtitles v2018

Ich werde eine weitere Runde holen.
Well, I'm gonna get another round.
OpenSubtitles v2018

Die Firma hat eine weitere Runde Stellenabbau begonnen.
The company has started another round of downsizing.
OpenSubtitles v2018

Als hätte ich eine weitere Runde gegen diese Autotür gewonnen.
Like I won another round with that car door.
OpenSubtitles v2018

Ted, du musst eine weitere Runde Tests ansetzen.
Ted, I need you to set up another round of testing.
OpenSubtitles v2018

Oh man, ich hab eine weitere Runde verloren!
Oh, man i lost another endorsement!
OpenSubtitles v2018

Hey, ich habe noch eine weitere Runde für euch.
Hey, y'all, another round.
OpenSubtitles v2018

Nicht, dass mir eine weitere Runde etwas ausmachen würde.
Not like another round's gonna rattle my knobs.
OpenSubtitles v2018

Und eine weitere Runde geht an Mr. Mitchell.
Well, chalk up another round to Mr. Mitchell.
OpenSubtitles v2018

Diese Reform darf kein Vorwand für eine weitere Runde von Haushaltskürzungen werden.
This reform must not become a pretext for another round of budget cuts.
MultiUN v1

Damit endet eine weitere Runde von "Frag Mr. Eierkopf".
And so ends another fascinating segment of Ask Mr. Egghead.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt genug Zeit für eine weitere Runde.
We have plenty of time for another round.
OpenSubtitles v2018

Eine weitere Runde geht an den Champion, Apollo Creed.
Another round for the champion, Apollo Creed.
OpenSubtitles v2018

Wir hätten gerne eine weitere Runde, wenn Sie nichts dagegen hätten.
We'd like another round, my lady, if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich gehen, und uns eine weitere Runde holen.
Well then, I'm gonna go get us another round.
OpenSubtitles v2018

Wir nehmen erst noch eine weitere Runde.
We're going to take another lap first.
OpenSubtitles v2018

Im Mai 2006 soll eine weitere Runde im Menschenrechtsdialog EU-China stattfinden.
The next round of EU-China human rights dialogue is planned for May 2006.
ParaCrawl v7.1

Sofort starteten sie eine weitere Runde der Folter.
They immediately began another round of torture.
ParaCrawl v7.1

Sie begannen am 7. August eine weitere Runde von Festnahmen.
They started another round of arrests on August 7th.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Runde der Wetten passiert.
Another round of wagering happens.
ParaCrawl v7.1