Translation of "Eine vergebliche" in English
Es
ist
eine
vergebliche
Arbeit
für
Marina.
It
is
a
useless
work
for
Marina.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
eine
vergebliche
Reise
gemacht.
You
made
a
fruitless
trip.
QED v2.0a
Bei
ideologisch
geführten
Regimes
lautet
die
bittere
Wahrheit,
dass
Versöhnung
eine
vergebliche
Übung
darstellt.
When
it
comes
to
ideologically-driven
regimes,
the
bitter
truth
is
that
appeasement
is
an
exercise
in
futility.
Europarl v8
Das
wäre
eine
vergebliche
Geste.
It
would
be
a
futile
gesture.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
du
mich
auf
eine
vergebliche
Mission
geschickt
hast,
eine
Blutprobe
zu
nehmen?
After
you
sent
me
on
a
fool's
errand
to
collect
a
blood
sample?
OpenSubtitles v2018
Jessica
Ladanie
und
ihrem
Team
bleibt
dann
nur
noch
der
Vollzug
und
manchmal
eine
vergebliche
Warnung.
Sometimes
there's
nothing
that
Jessica
Ladanie
and
her
team
can
do
but
to
offer
a
futile
warning.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
dieses
ist
ganzes
Träumen
einer
besseren
Gesellschaft
eine
vergebliche
Übung
der
Phantasie.
If
not,
to
dream
of
a
better
society
is
a
futile
exercise
of
imagination.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
eine
vergebliche
Fahrt
zu
ersparen,
empfehlen
wir
Ihnen,
Kontakt
mit
uns
aufzunehmen.
To
save
you
a
fruitless
journey,
we
recommend
contacting
us
beforehand.
CCAligned v1
In
jüngerer
Zeit
glaubten
die
Fischer,
dass
im
Sommer
Brassenangeln
-
eine
vergebliche
Idee.
More
recently,
the
fishers
believed
that
fishing
for
bream
in
the
summer
–
a
vain
idea.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
wahrscheinlich,
dass
dies
nur
eine
vergebliche
Behauptung
des
späten
2.
Jahrhunderts
war.
It
is,
however,
likely
that
this
was
only
a
vain
claim
of
the
late
2nd
cent.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
sind
solche
Streitereien
eine
vergebliche
Verlängerung
der
Gemeinsamkeit
und
verlängern
das
Leiden
aller
Beteiligten.
Ultimately,
these
disputes
are
a
futile
prolongation
of
the
life
we
had
together
and
they
cause
suffering
to
all
concerned.
ParaCrawl v7.1
Sorry,
aber
das
ist
eine
vergebliche
Hoffnung,
es
ist
einfach
nicht
passieren.
Sorry,
but
that's
a
forlorn
hope;
it's
just
not
going
to
happen.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ergebnis
ist
ein
deutlicher
Ausdruck
für
einen
breiten
Konsens
-
zumindest
bezüglich
des
Verfahrens
-
darüber,
dass
dieses
Instrument
nicht
sinnvoll
ist
und
es
eine
vergebliche
Mühe
wäre,
wenn
man
es
zum
Abschluss
bringen
würde.
That
vote
clearly
reflects
a
broad
consensus,
at
least
a
procedural
one,
to
the
effect
that
this
instrument
is
not
a
useful
one,
and
that
seeing
the
initiative
through
to
its
conclusion
would
be
a
wasted
effort.
Europarl v8
Umgekehrt
könnte
dies
der
Auslöser
für
eine
vergebliche
Belagerung
der
Stadt
um
1640
sein,
von
der
mündliche
Überlieferungen
berichten.
Vice
versa
this
could
be
the
trigger
for
a
vain
siege
of
the
town
about
1640.
WikiMatrix v1
Durch
eine
entsprechende
Ablaufsteuerung,
die
die
Suche
nach
Wasserzeichen
in
Abhängigkeit
von
der
Information
838
beendet,
kann
im
Übrigen
eine
unnötige
und
vergebliche
Suche
nach
weiteren
Wasserzeichen
vermieden
werden,
wenn
beispielsweise
bereits
alle
Wasserzeichen
durch
den
Wasserzeichenextraktor
840
extrahiert
wurden.
By
a
corresponding
sequence
control
terminating
the
search
for
watermarks
depending
on
the
information
838,
apart
from
that
an
unnecessary
and
futile
search
for
further
watermarks
may
be
avoided
if,
for
example,
all
watermarks
have
already
been
extracted
by
the
watermark
extractor
840
.
EuroPat v2
Es
ist
eine
vergebliche
Mühe,
Ihre
Daten
wiederherzustellen,
sowie
es
nicht
gut
für
Sie
endet.
It’s
a
futile
effort
to
restore
your
data,
as
well
as
it
won’t
end
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Also,
dazu
bedürfen
wir
denn
auch
einer
besonderen
Hilfe
für
beständig
von
Dir,
o
Herr
und
Meister,
sonst
ist
alle
unsere
Arbeit
und
Mühe
eine
vergebliche,
und
es
ist
nach
meiner
Ansicht
besser,
die
Menschheit
auch
für
alle
Zukunft
in
ihrem
finstersten
Wahne
ebenso
verderben
zu
lassen,
wie
sie
Tausende
von
Jahren
vor
uns
zugrunde
und
in
ein
volles
Nichts
übergegangen
ist.
Thus,
for
this
we
also
need
continuously
special
help
from
You,
o
Lord
and
Master,
otherwise
all
our
work
and
effort
will
be
useless
and
it
will,
according
to
me,
be
better
to
let
the
human
race
go
to
ruin
into
their
dark
delusion
for
the
whole
further
future,
just
as
they
also
went
to
ruin
to
a
full
nothing
many
thousands
of
years
before
us.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
vergebliche
Mühe,
Ihre
Informationen
wiederherzustellen,
und
es
wird
nicht
gut
für
Sie
fertig.
It’s
an
useless
effort
to
reclaim
your
information,
and
it
will
not
finish
well
for
you.
ParaCrawl v7.1
Dieses
unser
Außen
Leben
ist
nicht
in
Vergleich
zu
ihm,
daß
eine
vergebliche
Täuschung,
eine
Ohnmacht.
In
comparison
to
it
this
external
life
of
ours
is
not
that
a
vain
illusion,
an
impotence.
ParaCrawl v7.1
Kurz,
wir
haben
bis
in
die
späte
Nacht
mit
Hilfe
der
Fackeln
gearbeitet,
aber
es
war
alles
eine
völlig
vergebliche
Mühe.
In
short,
we
worked
until
late
at
night
with
torches,
but
it
all
was
completely
in
vain.
ParaCrawl v7.1
Wer
in
der
Folge
noch
tote
Kinder
oder
auch
andere
Verstorbene
hierher
bringen
wird,
der
wird
sich
nicht
nur
eine
vergebliche
Mühe
machen,
sondern
wird
dabei
allerlei
andersartiges
Ungemach
zu
erleiden
bekommen.
Whoever
will
in
future
times
still
bring
dead
children
or
other
dead
people
to
this
place
will
not
only
make
futile
efforts,
but
will
moreover
have
to
endure
all
kinds
of
other
discomfort.
ParaCrawl v7.1
Bill
Ryan
schreibt
dies
einem
übermenschlichen
bösen
Geist
zu
-
und
hofft,
der
Plan
werde
durch
den
Protest
der
darüber
aufgeklärten
Menschheit
verhindert,
was
eine
vergebliche
Hoffnung
sein
dürfte.
Bill
Ryan
ascribes
this
to
a
superhuman
evil
spirit
–
and
hopes
knowledge
of
the
plan
will
raise
mankind
in
protest
–
and
prevent
it
(a
futile
hope).
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
2006
eine
vergebliche
Reise
nach
Indonesien
gemacht
hatte,
um
Muttersprachler
des
Mumuju
zu
finden,
besuchte
er
vor
zwei
Jahren
in
Queens
eine
Hochzeit,
und
zufällig
saß
Herr
Husain
neben
ihm.
After
making
a
fruitless
trip
in
2006
to
Indonesia
to
find
speakers
of
Mamuju,
he
attended
a
family
wedding
two
years
ago
in
Queens.
Mr.
Husain
happened
to
be
sitting
next
to
him.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
das
erste
mal,
dass
menschliche
Hepatocytes
der
suboptimalen
Qualität
aus
dem
Frostzustand
"gerettet
worden"
sind,
dem
vorher
als
eine
vergebliche
BemÃ1?4hung
gegolten
hat.
This
is
the
first
time
that
human
hepatocytes
of
suboptimal
quality
have
been
'rescued'
from
the
freeze
state,
which
has
previously
been
considered
a
futile
endeavor.
ParaCrawl v7.1
Aber
gerade
am
selben
Tage
erging
auch
ein
Ruf
durch
die
Stadt,
und
dieser
lautete:
„Das
ist
eine
vergebliche
Arbeit!“
But
precisely
on
the
same
day
a
call
went
through
the
city,
saying:
"This
is
a
futile
effort!”
ParaCrawl v7.1
Würde
euer
Leben
aber
ganz
gleichmäßig
verlaufen,
ohne
jede
Erprobung,
ohne
jede
Erschütterung,
ihr
würdet
stehenbleiben
in
eurer
Entwicklung,
und
der
Rest
eures
Lebens
auf
der
Erde
wäre
eine
vergebliche
Zeitspanne,
die
ihr
im
Jenseits
einmal
bereuen
würdet.
If,
however,
your
life
proceeded
completely
uneventfully,
without
any
tests,
without
any
upheaval,
your
development
would
come
to
a
halt
and
the
remainder
of
your
earthly
life
would
be
a
waste
of
time,
which
you
would
regret
one
day
in
the
kingdom
of
the
beyond.
ParaCrawl v7.1