Übersetzung für "Eine vergebliche" in Englisch

Es ist eine vergebliche Arbeit für Marina.
It is a useless work for Marina.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt eine vergebliche Reise gemacht.
You made a fruitless trip.
QED v2.0a

Bei ideologisch geführten Regimes lautet die bittere Wahrheit, dass Versöhnung eine vergebliche Übung darstellt.
When it comes to ideologically-driven regimes, the bitter truth is that appeasement is an exercise in futility.
Europarl v8

Das wäre eine vergebliche Geste.
It would be a futile gesture.
OpenSubtitles v2018

Nachdem du mich auf eine vergebliche Mission geschickt hast, eine Blutprobe zu nehmen?
After you sent me on a fool's errand to collect a blood sample?
OpenSubtitles v2018

Jessica Ladanie und ihrem Team bleibt dann nur noch der Vollzug und manchmal eine vergebliche Warnung.
Sometimes there's nothing that Jessica Ladanie and her team can do but to offer a futile warning.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, dieses ist ganzes Träumen einer besseren Gesellschaft eine vergebliche Übung der Phantasie.
If not, to dream of a better society is a futile exercise of imagination.
ParaCrawl v7.1

Um Ihnen eine vergebliche Fahrt zu ersparen, empfehlen wir Ihnen, Kontakt mit uns aufzunehmen.
To save you a fruitless journey, we recommend contacting us beforehand.
CCAligned v1

In jüngerer Zeit glaubten die Fischer, dass im Sommer Brassenangeln - eine vergebliche Idee.
More recently, the fishers believed that fishing for bream in the summer – a vain idea.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch wahrscheinlich, dass dies nur eine vergebliche Behauptung des späten 2. Jahrhunderts war.
It is, however, likely that this was only a vain claim of the late 2nd cent.
ParaCrawl v7.1

Letztlich sind solche Streitereien eine vergebliche Verlängerung der Gemeinsamkeit und verlängern das Leiden aller Beteiligten.
Ultimately, these disputes are a futile prolongation of the life we had together and they cause suffering to all concerned.
ParaCrawl v7.1

Sorry, aber das ist eine vergebliche Hoffnung, es ist einfach nicht passieren.
Sorry, but that's a forlorn hope; it's just not going to happen.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ergebnis ist ein deutlicher Ausdruck für einen breiten Konsens - zumindest bezüglich des Verfahrens - darüber, dass dieses Instrument nicht sinnvoll ist und es eine vergebliche Mühe wäre, wenn man es zum Abschluss bringen würde.
That vote clearly reflects a broad consensus, at least a procedural one, to the effect that this instrument is not a useful one, and that seeing the initiative through to its conclusion would be a wasted effort.
Europarl v8

Umgekehrt könnte dies der Auslöser für eine vergebliche Belagerung der Stadt um 1640 sein, von der mündliche Überlieferungen berichten.
Vice versa this could be the trigger for a vain siege of the town about 1640.
WikiMatrix v1

Durch eine entsprechende Ablaufsteuerung, die die Suche nach Wasserzeichen in Abhängigkeit von der Information 838 beendet, kann im Übrigen eine unnötige und vergebliche Suche nach weiteren Wasserzeichen vermieden werden, wenn beispielsweise bereits alle Wasserzeichen durch den Wasserzeichenextraktor 840 extrahiert wurden.
By a corresponding sequence control terminating the search for watermarks depending on the information 838, apart from that an unnecessary and futile search for further watermarks may be avoided if, for example, all watermarks have already been extracted by the watermark extractor 840 .
EuroPat v2

Es ist eine vergebliche Mühe, Ihre Daten wiederherzustellen, sowie es nicht gut für Sie endet.
It’s a futile effort to restore your data, as well as it won’t end well for you.
ParaCrawl v7.1

Also, dazu bedürfen wir denn auch einer besonderen Hilfe für beständig von Dir, o Herr und Meister, sonst ist alle unsere Arbeit und Mühe eine vergebliche, und es ist nach meiner Ansicht besser, die Menschheit auch für alle Zukunft in ihrem finstersten Wahne ebenso verderben zu lassen, wie sie Tausende von Jahren vor uns zugrunde und in ein volles Nichts übergegangen ist.
Thus, for this we also need continuously special help from You, o Lord and Master, otherwise all our work and effort will be useless and it will, according to me, be better to let the human race go to ruin into their dark delusion for the whole further future, just as they also went to ruin to a full nothing many thousands of years before us.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine vergebliche Mühe, Ihre Informationen wiederherzustellen, und es wird nicht gut für Sie fertig.
It’s an useless effort to reclaim your information, and it will not finish well for you.
ParaCrawl v7.1

Dieses unser Außen Leben ist nicht in Vergleich zu ihm, daß eine vergebliche Täuschung, eine Ohnmacht.
In comparison to it this external life of ours is not that a vain illusion, an impotence.
ParaCrawl v7.1

Kurz, wir haben bis in die späte Nacht mit Hilfe der Fackeln gearbeitet, aber es war alles eine völlig vergebliche Mühe.
In short, we worked until late at night with torches, but it all was completely in vain.
ParaCrawl v7.1

Wer in der Folge noch tote Kinder oder auch andere Verstorbene hierher bringen wird, der wird sich nicht nur eine vergebliche Mühe machen, sondern wird dabei allerlei andersartiges Ungemach zu erleiden bekommen.
Whoever will in future times still bring dead children or other dead people to this place will not only make futile efforts, but will moreover have to endure all kinds of other discomfort.
ParaCrawl v7.1

Bill Ryan schreibt dies einem übermenschlichen bösen Geist zu - und hofft, der Plan werde durch den Protest der darüber aufgeklärten Menschheit verhindert, was eine vergebliche Hoffnung sein dürfte.
Bill Ryan ascribes this to a superhuman evil spirit – and hopes knowledge of the plan will raise mankind in protest – and prevent it (a futile hope).
ParaCrawl v7.1

Nachdem er 2006 eine vergebliche Reise nach Indonesien gemacht hatte, um Muttersprachler des Mumuju zu finden, besuchte er vor zwei Jahren in Queens eine Hochzeit, und zufällig saß Herr Husain neben ihm.
After making a fruitless trip in 2006 to Indonesia to find speakers of Mamuju, he attended a family wedding two years ago in Queens. Mr. Husain happened to be sitting next to him.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist das erste mal, dass menschliche Hepatocytes der suboptimalen Qualität aus dem Frostzustand "gerettet worden" sind, dem vorher als eine vergebliche BemÃ1?4hung gegolten hat.
This is the first time that human hepatocytes of suboptimal quality have been 'rescued' from the freeze state, which has previously been considered a futile endeavor.
ParaCrawl v7.1

Aber gerade am selben Tage erging auch ein Ruf durch die Stadt, und dieser lautete: „Das ist eine vergebliche Arbeit!“
But precisely on the same day a call went through the city, saying: "This is a futile effort!”
ParaCrawl v7.1

Würde euer Leben aber ganz gleichmäßig verlaufen, ohne jede Erprobung, ohne jede Erschütterung, ihr würdet stehenbleiben in eurer Entwicklung, und der Rest eures Lebens auf der Erde wäre eine vergebliche Zeitspanne, die ihr im Jenseits einmal bereuen würdet.
If, however, your life proceeded completely uneventfully, without any tests, without any upheaval, your development would come to a halt and the remainder of your earthly life would be a waste of time, which you would regret one day in the kingdom of the beyond.
ParaCrawl v7.1