Translation of "Eine ursache" in English
Eine
wahrscheinliche
Ursache
dafür
ist
die
Diskussion
über
die
Lebensbedingungen
der
europäischen
Kälber.
One
plausible
reason
for
this
may
be
the
debate
on
the
conditions
in
which
calves
are
raised
in
Europe.
Europarl v8
Sie
alle
haben
eine
gemeinsame
Ursache:
die
politische
Krise.
These
problems
have
one
sole
cause:
the
political
crisis.
Europarl v8
Er
bevorzugte
die
sanfte
Regulierung,
die
eine
direkte
Ursache
der
Bankenprobleme
ist.
He
favoured
the
light-touch
regulation
that
is
a
direct
cause
of
the
problems
in
banking.
Europarl v8
Das
ist
eine
Angelegenheit
von
Ursache
und
Wirkung.
It
is
a
matter
of
cause
and
effect.
Europarl v8
Das
Quotensystem
der
GFP
ist
an
sich
schon
eine
direkte
Ursache
für
Rückwürfe.
The
CFP
quota
system
itself
is
a
direct
cause
of
discarding.
Europarl v8
Eine
Ursache
sehen
die
Mitgliedstaaten
darin,
dass
eine
strenge
Haushaltsdisziplin
eingehalten
wurde.
The
fact
that
a
severe
budgetary
discipline
has
been
followed
is,
in
these
Member
States,
seen
as
one
reason
for
this.
Europarl v8
Darin
dürfte
eine
wesentliche
Ursache
für
Armut
in
einigen
Teilen
der
Welt
liegen.
I
think
that
this
is
one
of
the
fundamental
reasons
for
poverty
in
some
parts
of
the
world.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
87
%
eine
andere
Ursache
haben.
This
means
that
87%
has
a
different
cause.
Europarl v8
Der
Wassermangel
ist
offensichtlich
eine
Ursache
für
die
Armutsspirale.
A
shortage
of
water
is
a
self-evident
cause
of
the
spiral
of
poverty.
Europarl v8
Gab
es
eine
neurologische
Ursache
für
ihren
Zustand?
Was
there
a
neurological
cause
for
their
condition?
TED2020 v1
Ich
möchte
eine
zentrale
Ursache
des
andauernden
Konflikts
zeigen.
I
want
to
tell
you
a
story
that
emphasizes
a
core
cause
of
the
ongoing
conflict.
TED2020 v1
Auch
kann
eine
Tuberkulose
Ursache
für
die
Entwicklung
von
COPD
sein.
Genetics
play
a
role
in
the
development
of
COPD.
ELRC_2922 v1
Die
fehlenden
Ressourcen
haben
eine
tieferliegende
Ursache:
eine
mangelnde
Sensibilisierung.
The
lack
of
resources
stems
from
a
more
fundamental
cause:
a
lack
of
awareness.
TED2020 v1
Allerdings
gibt
es
noch
eine
grundlegendere
Ursache,
die
nicht
übersehen
werden
sollte.
But
there
is
a
more
fundamental
cause
at
stake,
and
it
should
not
be
overlooked.
News-Commentary v14
Nekrotisierende
Enterokolitis
ist
eine
häufige
Ursache
für
Morbidität
und
Mortalität
bei
Frühgeborenen.
Necrotising
enterocolitis
is
a
common
cause
of
morbidity
and
mortality
in
premature
newborn
infants.
ELRC_2682 v1
Ich
glaube,
dass
alles
eine
Ursache
hat.
I
believe
that
everything
happens
for
a
reason.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Hyperkalzämie
beliebiger
Ursache
kann
eine
Prädisposition
für
Digitalis-Toxizität
hervorrufen.
Hypercalcaemia
of
any
cause
may
predispose
to
digitalis
toxicity.
ELRC_2682 v1
P.
aeruginosa
ist
eine
häufige
Ursache
für
Infektionen
bei
Patienten
mit
Mukoviszidose.
P.
aeruginosa
is
a
frequent
cause
of
infections
in
cystic
fibrosis
ELRC_2682 v1
Die
Auseinandersetzungen
zwischen
Thomas
Alva
Edison
und
George
Westinghouse
hatten
hier
eine
Ursache.
The
Thomas
Alva
Edison
Memorial
Tower
and
Museum
is
in
the
town
of
Edison,
New
Jersey.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
eine
wahrscheinliche
Ursache
für
die
Schwankungen
in
den
beobachteten
Rückstandsmengen.
This
is
a
likely
source
of
the
variation
in
the
observed
residue
levels.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
natürlich
eine
Ursache
für
diese
den
USA
aufgezeigten
Grenzen.
There
is
a
fundamental
reason,
of
course,
for
these
limits.
News-Commentary v14
Die
meisten
Parkinson-Fälle
treten
jedoch
ohne
eine
bekannte
Ursache
auf.
However,
most
Parkinson’s
cases
arise
without
a
known
cause.
News-Commentary v14
Sie
sind
kostspielig
und
eine
Ursache
für
politische
Unbeständigkeit
und
angebotsseitige
Schwankungen.
They
are
expensive
and
a
source
of
political
and
supply
volatility.
News-Commentary v14
Auch
dies
ist
eine
Ursache
für
viele
Probleme
in
Afghanistan
und
Pakistan.
This
is
the
source
of
much
of
the
trouble
in
Afghanistan
and
Pakistan
as
well.
News-Commentary v14
Zweitens
ist
Amerikas
riesiges
Handelsdefizit
wohl
eine
ziemlich
gewichtige
Ursache
der
globalen
Instabilität.
Second,
America's
huge
trade
deficit
may
be
a
major
source
of
global
instability.
News-Commentary v14
Amerikanische
und
EU-Justizbehörden
sind
eine
Ursache
für
diesen
neuen
Nationalismus.
American
and
EU
judicial
authorities
are
one
source
of
this
new
nationalism.
News-Commentary v14
Schweröl
ist
auch
eine
wesentliche
Ursache
für
Luftverschmutzung.
HFO
is
also
a
significant
source
of
air
pollution.
News-Commentary v14