Übersetzung für "Eine ursache" in Englisch

Eine wahrscheinliche Ursache dafür ist die Diskussion über die Lebensbedingungen der europäischen Kälber.
One plausible reason for this may be the debate on the conditions in which calves are raised in Europe.
Europarl v8

Sie alle haben eine gemeinsame Ursache: die politische Krise.
These problems have one sole cause: the political crisis.
Europarl v8

Er bevorzugte die sanfte Regulierung, die eine direkte Ursache der Bankenprobleme ist.
He favoured the light-touch regulation that is a direct cause of the problems in banking.
Europarl v8

Das ist eine Angelegenheit von Ursache und Wirkung.
It is a matter of cause and effect.
Europarl v8

Das Quotensystem der GFP ist an sich schon eine direkte Ursache für Rückwürfe.
The CFP quota system itself is a direct cause of discarding.
Europarl v8

Eine Ursache sehen die Mitgliedstaaten darin, dass eine strenge Haushaltsdisziplin eingehalten wurde.
The fact that a severe budgetary discipline has been followed is, in these Member States, seen as one reason for this.
Europarl v8

Darin dürfte eine wesentliche Ursache für Armut in einigen Teilen der Welt liegen.
I think that this is one of the fundamental reasons for poverty in some parts of the world.
Europarl v8

Das bedeutet, dass 87 % eine andere Ursache haben.
This means that 87% has a different cause.
Europarl v8

Der Wassermangel ist offensichtlich eine Ursache für die Armutsspirale.
A shortage of water is a self-evident cause of the spiral of poverty.
Europarl v8

Gab es eine neurologische Ursache für ihren Zustand?
Was there a neurological cause for their condition?
TED2020 v1

Ich möchte eine zentrale Ursache des andauernden Konflikts zeigen.
I want to tell you a story that emphasizes a core cause of the ongoing conflict.
TED2020 v1

Auch kann eine Tuberkulose Ursache für die Entwicklung von COPD sein.
Genetics play a role in the development of COPD.
ELRC_2922 v1

Die fehlenden Ressourcen haben eine tieferliegende Ursache: eine mangelnde Sensibilisierung.
The lack of resources stems from a more fundamental cause: a lack of awareness.
TED2020 v1

Allerdings gibt es noch eine grundlegendere Ursache, die nicht übersehen werden sollte.
But there is a more fundamental cause at stake, and it should not be overlooked.
News-Commentary v14

Nekrotisierende Enterokolitis ist eine häufige Ursache für Morbidität und Mortalität bei Frühgeborenen.
Necrotising enterocolitis is a common cause of morbidity and mortality in premature newborn infants.
ELRC_2682 v1

Ich glaube, dass alles eine Ursache hat.
I believe that everything happens for a reason.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Hyperkalzämie beliebiger Ursache kann eine Prädisposition für Digitalis-Toxizität hervorrufen.
Hypercalcaemia of any cause may predispose to digitalis toxicity.
ELRC_2682 v1

P. aeruginosa ist eine häufige Ursache für Infektionen bei Patienten mit Mukoviszidose.
P. aeruginosa is a frequent cause of infections in cystic fibrosis
ELRC_2682 v1

Die Auseinandersetzungen zwischen Thomas Alva Edison und George Westinghouse hatten hier eine Ursache.
The Thomas Alva Edison Memorial Tower and Museum is in the town of Edison, New Jersey.
Wikipedia v1.0

Dies ist eine wahrscheinliche Ursache für die Schwankungen in den beobachteten Rückstandsmengen.
This is a likely source of the variation in the observed residue levels.
ELRC_2682 v1

Es gibt natürlich eine Ursache für diese den USA aufgezeigten Grenzen.
There is a fundamental reason, of course, for these limits.
News-Commentary v14

Die meisten Parkinson-Fälle treten jedoch ohne eine bekannte Ursache auf.
However, most Parkinson’s cases arise without a known cause.
News-Commentary v14

Sie sind kostspielig und eine Ursache für politische Unbeständigkeit und angebotsseitige Schwankungen.
They are expensive and a source of political and supply volatility.
News-Commentary v14

Auch dies ist eine Ursache für viele Probleme in Afghanistan und Pakistan.
This is the source of much of the trouble in Afghanistan and Pakistan as well.
News-Commentary v14

Zweitens ist Amerikas riesiges Handelsdefizit wohl eine ziemlich gewichtige Ursache der globalen Instabilität.
Second, America's huge trade deficit may be a major source of global instability.
News-Commentary v14

Amerikanische und EU-Justizbehörden sind eine Ursache für diesen neuen Nationalismus.
American and EU judicial authorities are one source of this new nationalism.
News-Commentary v14

Schweröl ist auch eine wesentliche Ursache für Luftverschmutzung.
HFO is also a significant source of air pollution.
News-Commentary v14