Translation of "Eine unterteilung" in English

Eine weitere Unterteilung erfolgt in Gruppen von Gläubigern mit gleichen Rechten.
These are further divided into groups of creditors with equal rights.
DGT v2019

Februar 1827 wurde durch eine erneute Unterteilung Waldo County von Hancock County abgetrennt.
The county was founded on 7 February 1827 from a portion of Hancock County and named after Brigadier-General Samuel Waldo, proprietor of the Waldo Patent.
Wikipedia v1.0

Deshalb wird eine Unterteilung in drei Unternehmenskategorien vorgeschlagen:
The Committee proposes distinguishing three categories of enterprises:
TildeMODEL v2018

Anschließend erfolgt eine Unterteilung dieses Verzeichnisses in Gruppen von 100 fortlaufenden Stichprobenbezirken.
The list of sampling districts is sorted within each stratum by sub-region, Kreis (administrative district), the size class of the commune, commune and number of the sample district. This list is divided into groups of 100 consecutive sampling districts.
EUbookshop v2

Eine Möglichkeit der Unterteilung sind Standorte.
A common reason is location.
WikiMatrix v1

Dabei findet eine Unterteilung in Management- und Finanzkontrolle auf dreierlei Ebenen statt:
This makes a distinction between: the management control and the financial control of the business at three levels:
EUbookshop v2

Eine weitere Unterteilung kann in kompetitive und nicht-kompetitive Testprinzipien erfolgen.
A further subdivision can take place into competitive and non-competitive test principles.
EuroPat v2

Zusätzliche flossenartige Wände 22 können eine weitere Unterteilung des Tabletts bringen.
Additional fin-like walls 22 can bring about a further subdivision of the tray.
EuroPat v2

Eine Unterteilung der einzelnen Grundfarbensignalo ist dann nicht erforderlich.
Then, it is not necessary to subdivide the individual basic colour signals.
EuroPat v2

Eine Unterteilung des Zwischenbehälters in mehrere Teilbehälter gestattet die Herstellung grosser Formen.
A subdivision of the intermediate container into several part-containers permits the production of large molds.
EuroPat v2

Eine Unterteilung der einzelnen Grundfarbensignale ist dann nicht erforderlich.
Then, it is not necessary to subdivide the individual basic colour signals.
EuroPat v2

Diese beiden Kanäle sind durch eine äußere Unterteilung voneinander getrennt.
These two channels are separated from one another by an external subdivision.
EuroPat v2

Dies ermöglicht eine stufenlose Unterteilung des Kofferraums in Abteile jeder gewünschten Grösse.
This allows a smooth division of the boot into compartments of any desired size.
EuroPat v2

Wir haben dabei zugleich eine Unterteilung nach den verschiedenen Arbeitsphasen vorgenommen.
It is, however, important to note that the differences may vary in a ratio of 1 to 3 from one hour to another.
EUbookshop v2

Wir erwarten deshalb eine Gewährleistung der Unterteilung der Mittel der Regionalfonds.
We therefore expect an assurance that the resources of the Regional Fund will be broken down.
EUbookshop v2

In keinem dieser Fälle war eine weitere Unterteilung unterhalb der dritten ATC-Ebene notwendig.
The ATC third level was, for example, used as a crucial ele-
EUbookshop v2

Es ist daher eine noch weitergehende Unterteilung vorgesehen.
It is therefore planned to subdivide it further.
EUbookshop v2

Es erfolgt dann eine Unterteilung dieses Verzeichnis in Gruppen von 100 fortlaufenden Stichprobenbezirken.
This list is divided into groups of 100 consecutive sample districts.
EUbookshop v2

Eine Unterteilung der gesamten Strecke in noch kürzere Messabschnitte scheint daher nicht nötig.
It would therefore not seem necessary to subdivide the whole track section into shorter measurement units.
EUbookshop v2

Eine detaillierte Unterteilung kann anhand der Kinematik vorgenommen werden.
The detailed classification can be done with the help of the kinematics.
WikiMatrix v1

Eine entsprechende Unterteilung des Messbereiches ist schematisch in Fig. 9 dargestellt.
A corresponding division of the measurement region is illustrated schematically in FIG. 9.
EuroPat v2

Bei der Anwendung mehrerer Radialschlitze ergibt sich eine sektorförmige Unterteilung der Ringscheiben.
More than one radial slot will result in a division of the annular discs into sectors.
EuroPat v2