Übersetzung für "Eine unterteilung" in Englisch
Eine
weitere
Unterteilung
erfolgt
in
Gruppen
von
Gläubigern
mit
gleichen
Rechten.
These
are
further
divided
into
groups
of
creditors
with
equal
rights.
DGT v2019
Februar
1827
wurde
durch
eine
erneute
Unterteilung
Waldo
County
von
Hancock
County
abgetrennt.
The
county
was
founded
on
7
February
1827
from
a
portion
of
Hancock
County
and
named
after
Brigadier-General
Samuel
Waldo,
proprietor
of
the
Waldo
Patent.
Wikipedia v1.0
Deshalb
wird
eine
Unterteilung
in
drei
Unternehmenskategorien
vorgeschlagen:
The
Committee
proposes
distinguishing
three
categories
of
enterprises:
TildeMODEL v2018
Anschließend
erfolgt
eine
Unterteilung
dieses
Verzeichnisses
in
Gruppen
von
100
fortlaufenden
Stichprobenbezirken.
The
list
of
sampling
districts
is
sorted
within
each
stratum
by
sub-region,
Kreis
(administrative
district),
the
size
class
of
the
commune,
commune
and
number
of
the
sample
district.
This
list
is
divided
into
groups
of
100
consecutive
sampling
districts.
EUbookshop v2
Eine
Möglichkeit
der
Unterteilung
sind
Standorte.
A
common
reason
is
location.
WikiMatrix v1
Dabei
findet
eine
Unterteilung
in
Management-
und
Finanzkontrolle
auf
dreierlei
Ebenen
statt:
This
makes
a
distinction
between:
the
management
control
and
the
financial
control
of
the
business
at
three
levels:
EUbookshop v2
Eine
weitere
Unterteilung
kann
in
kompetitive
und
nicht-kompetitive
Testprinzipien
erfolgen.
A
further
subdivision
can
take
place
into
competitive
and
non-competitive
test
principles.
EuroPat v2
Zusätzliche
flossenartige
Wände
22
können
eine
weitere
Unterteilung
des
Tabletts
bringen.
Additional
fin-like
walls
22
can
bring
about
a
further
subdivision
of
the
tray.
EuroPat v2
Eine
Unterteilung
der
einzelnen
Grundfarbensignalo
ist
dann
nicht
erforderlich.
Then,
it
is
not
necessary
to
subdivide
the
individual
basic
colour
signals.
EuroPat v2
Eine
Unterteilung
des
Zwischenbehälters
in
mehrere
Teilbehälter
gestattet
die
Herstellung
grosser
Formen.
A
subdivision
of
the
intermediate
container
into
several
part-containers
permits
the
production
of
large
molds.
EuroPat v2
Eine
Unterteilung
der
einzelnen
Grundfarbensignale
ist
dann
nicht
erforderlich.
Then,
it
is
not
necessary
to
subdivide
the
individual
basic
colour
signals.
EuroPat v2
Diese
beiden
Kanäle
sind
durch
eine
äußere
Unterteilung
voneinander
getrennt.
These
two
channels
are
separated
from
one
another
by
an
external
subdivision.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
eine
stufenlose
Unterteilung
des
Kofferraums
in
Abteile
jeder
gewünschten
Grösse.
This
allows
a
smooth
division
of
the
boot
into
compartments
of
any
desired
size.
EuroPat v2
Wir
haben
dabei
zugleich
eine
Unterteilung
nach
den
verschiedenen
Arbeitsphasen
vorgenommen.
It
is,
however,
important
to
note
that
the
differences
may
vary
in
a
ratio
of
1
to
3
from
one
hour
to
another.
EUbookshop v2
Wir
erwarten
deshalb
eine
Gewährleistung
der
Unterteilung
der
Mittel
der
Regionalfonds.
We
therefore
expect
an
assurance
that
the
resources
of
the
Regional
Fund
will
be
broken
down.
EUbookshop v2
In
keinem
dieser
Fälle
war
eine
weitere
Unterteilung
unterhalb
der
dritten
ATC-Ebene
notwendig.
The
ATC
third
level
was,
for
example,
used
as
a
crucial
ele-
EUbookshop v2
Es
ist
daher
eine
noch
weitergehende
Unterteilung
vorgesehen.
It
is
therefore
planned
to
subdivide
it
further.
EUbookshop v2
Es
erfolgt
dann
eine
Unterteilung
dieses
Verzeichnis
in
Gruppen
von
100
fortlaufenden
Stichprobenbezirken.
This
list
is
divided
into
groups
of
100
consecutive
sample
districts.
EUbookshop v2
Eine
Unterteilung
der
gesamten
Strecke
in
noch
kürzere
Messabschnitte
scheint
daher
nicht
nötig.
It
would
therefore
not
seem
necessary
to
subdivide
the
whole
track
section
into
shorter
measurement
units.
EUbookshop v2
Eine
detaillierte
Unterteilung
kann
anhand
der
Kinematik
vorgenommen
werden.
The
detailed
classification
can
be
done
with
the
help
of
the
kinematics.
WikiMatrix v1
Eine
entsprechende
Unterteilung
des
Messbereiches
ist
schematisch
in
Fig.
9
dargestellt.
A
corresponding
division
of
the
measurement
region
is
illustrated
schematically
in
FIG.
9.
EuroPat v2
Bei
der
Anwendung
mehrerer
Radialschlitze
ergibt
sich
eine
sektorförmige
Unterteilung
der
Ringscheiben.
More
than
one
radial
slot
will
result
in
a
division
of
the
annular
discs
into
sectors.
EuroPat v2