Translation of "Eine untersuchung über" in English
In
Frankreich
ist
kürzlich
eine
Untersuchung
über
Gewalt
gegen
Frauen
veröffentlicht
worden.
A
survey
of
violence
against
women
has
just
been
published
in
France.
Europarl v8
Eine
Untersuchung
über
die
Ursachen
der
Explosion
wurde
eingeleitet.
There
is
also
an
inquiry
underway
into
the
causes
of
the
explosion.
Europarl v8
Sie
verlangen
jetzt
eine
offizielle
Untersuchung
über
diese
Vorfälle.
They
are
now
demanding
an
official
investigation
on
this
issue.
GlobalVoices v2018q4
Er
machte
eine
linguistische
Untersuchung
über
Sprachen.
He
made
a
linguistic
study
of
languages.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Untersuchung
über
die
Produktivität
soll
die
international
besonders
wettbewerbsfähigen
Industriezweige
aufzeigen.
This
study
will
identify
industrial
sectors
with
competitive
advantages
in
the
international
market.
TildeMODEL v2018
Eine
Untersuchung
über
den
Sachstand
in
den
Mitgliedstaaten
in
dieser
Frage
ist
wünschenswert.
Examination
of
the
state
of
the
art
on
this
issue
in
Member
States
is
desirable.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
doch
eine
Untersuchung
über
psychische
Phänomene
gemacht,
nicht
wahr?
I'm
a
scientist.
You've
made
a
study
of
psychic
phenomena,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Eine
andere
Untersuchung
wurde
über
die
Bewirtschaftung
der
Bestände
durchgeführt.
I
would
like
to
add,
on
a
personal
note,
that
the
Commission
in
Brussels
has
so
far
failed
to
take
into
account
these
new
factors.
EUbookshop v2
Betrifft:
Neues
Darlehen
für
eine
Untersuchung
über
die
Auswirkungen
von
Klima
anlagen.
Subject:
New
grant
to
investigation
of
the
effects
of
air-conditioning
EUbookshop v2
Warum
gab
es
eine
Untersuchung
über
David
Hadas?
Why
was
David
Hadas
under
investigation?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
komplette
Untersuchung
über
die
Anwesenden
des
Festes.
We're
doing
a
complete
background
check
on
everybody
at
the
party.
OpenSubtitles v2018
Lässt
der
Präsident
eine
Untersuchung
über
die
Verurteilten
durchführen?
Has
the
President
opened
an
inquest
on
Bingo
Crépuscule?
OpenSubtitles v2018
Das
Institut
stellt
eine
Untersuchung
an
über
unheilbare
Traumafälle.
The
Institute
is
conducting
a
survey
of
incurable
trauma
cases.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
eine
Untersuchung
über
Spielsäle.
I'm
investigating
gaming
halls.
OpenSubtitles v2018
Verkehr:
Eine
Untersuchung
wird
durchgeführt
über:
Traffic:
A
study
will
be
carried
out
on:
•
the
compatibility
of
EVs
with
normal
traffic,
mainly
urban;
EUbookshop v2
Ferner
unterstützte
die
Kommission
eine
Untersuchung
einzelstaatlicher
Sachverständiger
über
den
Bildungsurlaub.
In
addition,
the
Commission
sponsored
a
study
of
cultural
holidays
by
national
experts.
EUbookshop v2
Eine
Untersuchung
über
die
Möglichkeiten
zur
Verringerung
der
Preisschwankungen
ist
im
Gange.
Ways
of
easing
price
fluctuations
are
currently
being
studied.
EUbookshop v2
Im
Labor
wurde
ausserdem
eine
Untersuchung
über
den
von
Rohgas
mitgeführten
Staub
angestellt.
A
laboratory
investigation
was
also
made
on
the
dust
carried
by
the
crude
gas.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Tätigkeitsbericht
gehört
auch
eine
statistische
Untersuchung
über
die
Unfälle
im
Steinkohlenbergbau.
When
these
disasters
occurred
the
MSHC,
as
I
have
described
just
now,
took
rapid
note
of
the
circumstances
and
causes,
EUbookshop v2
Eine
zusätzliche
Untersuchung
über
die
Situation
in
den
italienischen
Regionen
wurde
durchgeführt.
A
special
additional
study
was
made
of
the
situation
in
Italian
regions.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
leitete
sie
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
eine
Untersuchung
über
die
Fluggesellschaften
ein.
At
the
same
time
the
Commission
began
to
investigate
the
airlines
of
the
new
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Kommission
wurde
beauftragt,
unverzüglich
eine
Untersuchung
über
die
Qualitätskriterien
einzuleiten.
The
Commission
is
to
undertake
an
urgent
study
of
quality
criteria.
EUbookshop v2
Eine
landesweite
Untersuchung
über
Untemehmensgründer
wurde
bislang
nicht
durchgeführt.
No
national
study
on
this
subject
exists.
EUbookshop v2
Eine
Untersuchung
über
die
Erstausbildung
soll
Erkenntnisse
liefern
über:
The
Centre's
activities
will
also
cover
the
evaluation
of
vocational
training
programmes
for
women.
EUbookshop v2
Ophir
Pines-Paz
forderte
eine
sofortige
Untersuchung
über
die
Tätigkeiten
des
Militärrabinats.
MK
Ophir
Pines-Paz
asked
Barak
to
order
an
immediate
investigation
into
the
activities
of
the
military
rabbinate.
WikiMatrix v1
Besonders
zu
erwähnen
ist
eine
ausgedehnte
Untersuchung
über
die
Grundwasservorkommen
der
Europäischen
Gemeinschaft.
He
submitted
to
me
a
question
in
writing
concerning
the
decision
taken
yesterday
by
Vice-President
Klepsch
to
refuse
a
motion
to
refer
the
Dalsass
report
back
to
committee.
EUbookshop v2
Hat
die
Kommission
eine
Untersuchung
über
die
im
Bericht
Peijs
aufgeworfene
Probleme
durchgeführt?
Has
the
Commission
made
a
study
of
the
problems
raised
in
the
Peijs
report?
EUbookshop v2