Translation of "Untersuchung über" in English
In
Frankreich
ist
kürzlich
eine
Untersuchung
über
Gewalt
gegen
Frauen
veröffentlicht
worden.
A
survey
of
violence
against
women
has
just
been
published
in
France.
Europarl v8
Eine
Untersuchung
über
die
Ursachen
der
Explosion
wurde
eingeleitet.
There
is
also
an
inquiry
underway
into
the
causes
of
the
explosion.
Europarl v8
Sie
verlangen
jetzt
eine
offizielle
Untersuchung
über
diese
Vorfälle.
They
are
now
demanding
an
official
investigation
on
this
issue.
GlobalVoices v2018q4
Er
machte
eine
linguistische
Untersuchung
über
Sprachen.
He
made
a
linguistic
study
of
languages.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Untersuchung
über
die
Produktivität
soll
die
international
besonders
wettbewerbsfähigen
Industriezweige
aufzeigen.
This
study
will
identify
industrial
sectors
with
competitive
advantages
in
the
international
market.
TildeMODEL v2018
Die
Untersuchung
über
Abhilfemaßnahmen
bei
Fusionssachen
wurde
am
21.
Oktober
veröffentlicht.
The
Merger
Remedies
Study
was
published
on
21
October.
TildeMODEL v2018
In
keiner
Untersuchung
über
die
Ursachen
der
Krise
wird
dies
genannt.
No
study
of
the
causes
of
the
crisis
suggests
such
a
link.
TildeMODEL v2018
Entsprechend
sollte
die
Untersuchung
über
aus
Malaysia
versandte
SWR-Einfuhren
eingestellt
werden.
Consequently,
the
investigation
concerning
imports
of
SWR
consigned
from
Malaysia
should
be
terminated.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ist
über
mindestens
100
Tage
durchzuführen.
The
duration
of
the
study
shall
be
at
least
100
days.
DGT v2019
Die
Untersuchung
ist
über
mindestens
120
Tage
durchzuführen.
The
duration
of
the
study
shall
be
at
least
120
days.
DGT v2019
Die
Kommission
führt
ihre
Untersuchung
über
das
bisherige
Verhalten
der
Konferenz
weiter.
The
Commission
continues
its
investigation
with
regard
to
past
behaviour
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Eine
Untersuchung
über
den
Sachstand
in
den
Mitgliedstaaten
in
dieser
Frage
ist
wünschenswert.
Examination
of
the
state
of
the
art
on
this
issue
in
Member
States
is
desirable.
TildeMODEL v2018
Die
ESMA
sollte
nach
einer
solchen
Untersuchung
einen
Bericht
über
ihre
Erkenntnisse
veröffentlichen.
ESMA
should
publish
a
report
setting
out
its
findings
when
it
conducts
such
an
inquiry.
TildeMODEL v2018
Es
werden
die
ersten
Ergebnisse
einer
umfassenden
Untersuchung
über
die
Preisstreuung
vorgestellt.
It
presents
the
first
results
of
a
wide-ranging
study
on
price
dispersion.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
dieser
seitenweisen
Untersuchung
wurde
über
die
folgenden
Änderungsanträge
abgestimmt:
In
the
course
of
that
examination,
the
following
amendments
were
adopted:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
deshalb
ihre
Untersuchung
über
diese
zwei
Fälle
ausgesetzt.
The
Commission
has
therefore
suspended
its
inquiry
into
these
two
cases.
TildeMODEL v2018
Sie
haben
doch
eine
Untersuchung
über
psychische
Phänomene
gemacht,
nicht
wahr?
I'm
a
scientist.
You've
made
a
study
of
psychic
phenomena,
haven't
you?
OpenSubtitles v2018
Das
Forum
wird
Daten
für
diese
Untersuchung
bereitstellen
und
über
neue
Entwicklungen
berichten.
The
forum
will
provide
data
for
this
study
and
will
give
feedback
on
new
developments.
TildeMODEL v2018
Eine
andere
Untersuchung
wurde
über
die
Bewirtschaftung
der
Bestände
durchgeführt.
I
would
like
to
add,
on
a
personal
note,
that
the
Commission
in
Brussels
has
so
far
failed
to
take
into
account
these
new
factors.
EUbookshop v2
Betrifft:
Neues
Darlehen
für
eine
Untersuchung
über
die
Auswirkungen
von
Klima
anlagen.
Subject:
New
grant
to
investigation
of
the
effects
of
air-conditioning
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
Ihrer
Untersuchung
wird
nicht
über
sein
Verbleib
Jüngeren.
The
focus
of
your
investigation
isn't
going
to
be
about
Younger's
whereabouts.
OpenSubtitles v2018
Meine
Untersuchung
über
die
Aktivitäten
von
Vigilance
werden
warten
müssen.
My
investigation
into
vigilance's
activities
will
have
to
wait.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
würde
er
wahrscheinlich
in
Endeffekt
die
Untersuchung
über
Ihre
Doppel-Agent
tätigkeit
leiten.
In
fact,
he'd
most
likely
end
up
leading
an
investigation
into
your
double-agent
activities.
OpenSubtitles v2018
Warum
gab
es
eine
Untersuchung
über
David
Hadas?
Why
was
David
Hadas
under
investigation?
OpenSubtitles v2018
Sie
warnten
mich
davor,
die
Untersuchung
über
Ihre
Schwester
fortzusetzen.
They
warned
me
about
pursuing
your
sister's
murder
investigation.
OpenSubtitles v2018
Warum
gab
es
keine
offizielle
Untersuchung
über
das
Gideon-Massaker?
Colonel,
why
do
you
think
there
was
no
official
investigation...
into
the
Gideon
Massacre?
OpenSubtitles v2018