Translation of "Eine untersuchung" in English

Ich möchte die Kommission dennoch bitten, eine gründliche Untersuchung durchzuführen.
Yet I wish to ask the Commission to carry out an in-depth investigation.
Europarl v8

Was unternimmt die EU, um so eine Untersuchung voranzutreiben?
What is the EU doing to promote that investigation?
Europarl v8

Eine Untersuchung von Price Waterhouse hat dies unlängst noch einmal bestätigt.
A survey by Price Waterhouse confirmed that again not long ago.
Europarl v8

Eine interne Untersuchung in der Kommission ist absolut begrüßenswert und sicherlich nur richtig.
Yes, let us have an internal inquiry in the Commission. That is surely only proper.
Europarl v8

Eine entsprechende Untersuchung hat die Kommission ja bereits in Auftrag gegeben.
It has commissioned a survey on this already.
Europarl v8

Für Vietnam ergab die Untersuchung eine Preisunterbietungsspanne von 25 % bis 60 %.
For Vietnam, there was an undercutting margin between 25 and 60 %.
DGT v2019

Bei Verdacht auf Verwendung solcher Mittel muss jedoch eine solche Untersuchung durchgeführt werden.
However, such analysis must be carried out where the use of unauthorised products is suspected.
DGT v2019

Es sollte eine umfassende internationale Untersuchung geben.
There should be a full international investigation.
Europarl v8

Kommissarin Kroes, Sie haben mit Recht eine Untersuchung vorgeschlagen.
Commissioner Kroes, you have rightly promised an investigation.
Europarl v8

Eine solche Untersuchung ist in der Verordnung jedoch vorgesehenen.
Such an investigation is, however, provided for in the regulation.
Europarl v8

Herr Kommissar, wann wird eine Untersuchung dieser Angelegenheit und dieses Sektors stattfinden?
Commissioner, when will an inquiry be carried out into this affair and into this sector?
Europarl v8

Amnesty International fordert eine unabhängige Untersuchung der Gewalttaten.
Amnesty International is calling for an independent investigation to be made about the violence.
Europarl v8

Herr Hallam, es wurde eine Untersuchung angestellt, deren Ergebnisse eindeutig sind.
Mr Hallam, the inquiry has been held and the results are clear.
Europarl v8

Das können wir jedoch nicht ohne eine gründliche Untersuchung.
On the other hand, we cannot do that without ensuring that it is thoroughly investigated.
Europarl v8

Die irischen Behörden führen eine Untersuchung durch.
An inquiry is under way by the Irish authorities.
Europarl v8

Eine Untersuchung der sich ergebenden Auswirkungen ist unbedingt erforderlich.
We really need an impact study on this.
Europarl v8

Darüber hinaus fordern wir eine parlamentarische Untersuchung.
We are also asking for a parliamentary enquiry.
Europarl v8

Bei nachweislich hohen PAK-Gehalten ist eine Untersuchung der Herstellungs- und Verarbeitungsverfahren geboten.
Where high levels of PAH have been identified in foods, the methods of production and processing should be investigated.
DGT v2019

Für eines dieser Unternehmen ergab die Untersuchung eine Dumpingspanne unter der Geringfügigkeitsschwelle.
For one of these companies, the current investigation showed that its dumping margin had fallen to a de minimis level.
DGT v2019

Die zuständige Behörde stellt sicher, dass eine epidemiologische Untersuchung durchgeführt wird.
The competent authority shall ensure that an epidemiological inquiry is carried out.
DGT v2019

Ab Juni 1997 führte die Kommission eine Untersuchung auf dem Graphitelektrodenmarkt durch.
Beginning in June 1997, the Commission carried out an investigation on the graphite electrodes market.
DGT v2019

Es muss eine unabhängige Untersuchung aller mutmaßlichen Verletzungen der Menschenrechte erfolgen.
There needs to be an independent investigation into alleged breaches of human rights.
Europarl v8

Eine schwedische staatliche Untersuchung zum Gebrauchsmusterschutz wurde wegen mangelnden Interesses eingestellt.
A Swedish government report on the protection of utility models was withdrawn through lack of interest.
Europarl v8

Wenn Sie die liefern, wird selbstverständlich eine Untersuchung eingeleitet werden.
If you can do so then an investigation will be held.
Europarl v8

Eine gerichtliche Untersuchung zur Bestimmung der Verantwortlichkeit der verschiedenen Beteiligten wurde eingeleitet.
A judicial inquiry has been opened to determine the responsibility of the various actors.
Europarl v8

Ich möchte auch feststellen, daß ich eine Untersuchung abgeschlossen habe.
I would also like to state that I have completed a survey of my own.
Europarl v8