Translation of "Eine genauere untersuchung" in English
Wir
müssen
eine
genauere
Untersuchung
der
Gründe
vornehmen,
warum
Mitgliedstaaten
Online-Glücksspieldienste
einschränken.
We
must
undertake
a
closer
examination
of
the
reasons
why
Member
States
restrict
online
gambling
services.
Europarl v8
Sie
haben
auch
allen
Grund
eine
genauere
Untersuchung
ihrer
Rolle
zu
verhindern.
They
have
good
reason
for
avoiding
such
close
scrutiny.
News-Commentary v14
Der
Rat
hat
um
eine
genauere
Untersuchung
dieses
Aspekts
des
Kommissionsvorschlags
gebeten.
The
Council
asked
for
further
analysis
of
this
aspect
of
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018
Wenn
der
Druck
aber
weiter
wächst...
wird
eine
genauere
Untersuchung
angeordnet.
If
the
pressure
continues
to
increase,
A
closer
examination
is
called
for...
OpenSubtitles v2018
Durch
eine
genauere
Untersuchung
des
Verfahrensablaufes
konnte
die
Ursache
der
Maßabweichungen
ermittelt
werden.
Closer
investigation
of
the
sequence
of
operations
has
permitted
the
cause
of
the
dimensional
inaccuracies
to
be
determined.
EuroPat v2
Dann
sollte
ich
eine
genauere
Untersuchung
des
Hundes
durchführen.
Then
I
should
do
a
more
detailed
examination
of
the
dog.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
unterstützt
eine
genauere
Untersuchung
diese
Auslegung
nicht.
Gay
people
have
a
natural,
permanent
orientation
toward
those
of
the
same
sex;
it's
not
something
that
they
choose,
and
it's
not
something
that
they
can
change.
QED v2.0a
Wir
haben
auch
eine
genauere
Untersuchung
der
Farben
“innerhalb
des
Dreiecks”
We
also
have
a
more
detailed
examination
of
colors
“inside
the
triangle”
ParaCrawl v7.1
Eine
genauere
Untersuchung
der
Sterblichkeitsdaten
lässt
auf
wichtige
Veränderungen
schließen.
A
closer
look
at
mortality
data
suggests
important
changes
have
taken
place.
ParaCrawl v7.1
Auch
eine
genauere
Untersuchung
des
Internetauftritts
des
Händlers
ist
hilfreich.
A
more
in-depth
investigation
of
the
dealer's
Internet
presence
can
also
prove
useful.
ParaCrawl v7.1
Faktoren
die
eine
genauere
Untersuchung
brauchen,
dauern
länger
für
seine
Genehmigung.
Factors
that
require
further
investigation
take
longer
to
approve.
ParaCrawl v7.1
Sie
braucht
jedoch
etwas
mehr
Zeit
für
eine
genauere
Untersuchung.
However,
they
would
need
some
more
time
for
a
more
detailed
investigation.
ParaCrawl v7.1
Eine
genauere
Untersuchung
ihrer
Moleküle
könnte
jedoch
bedeutende
Unterschiede
ans
Licht
bringen.
However,
closer
inspection
of
their
molecules
may
reveal
significant
differences.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nötig
wird
Ihr
Arzt
Sie
für
eine
genauere
Untersuchung
an
einen
Augenspezialisten
überweisen.
Your
doctor
may
refer
you
to
an
eye
specialist
for
a
check-up
if
it
is
necessary.
ELRC_2682 v1
Das
ist
chronologisch
nicht
der
erste
Hinweis,
aber
dieser
eine
hat
die
genauere
Untersuchung
ausgelöst.
This
isn't
the
first
item
chronologically,
but
it's
the
one
that
triggered
a
harder
look.
INGRAM:
OpenSubtitles v2018
Eine
genauere
Untersuchung
dieses
Zusammenhangs
bietet
sicher
wichtige
Hinweise
für
die
Weiterentwicklung
dieser
(Berufs-)Bildungsangebote
.
A
closer
examination
of
these
interrelated
aspects
will
certainly
provide
important
information
for
the
further
develop
ment
of
such
education
and
training.
EUbookshop v2
Eine
genauere
Darstellung
der
Untersuchung
der
IP-Datagramme
ist
anhand
der
im
weiteren
aufgeführten
Ausführungsbeispiele
angegeben.
A
closer
explanation
of
the
examination
of
the
IP
datagrams
is
indicated
in
the
embodiments
explained
below.
EuroPat v2
Wir
sperren
dann
Ihre
Karte
mit
sofortiger
Wirkung
und
leiten
eine
genauere
Untersuchung
ein.
We
will
block
your
card
immediately
and
initiate
a
full
investigation.
ParaCrawl v7.1
Eine
genauere
Untersuchung
zeigt
die
Schwierigkeit,
die
Reihenfolge
der
Ereignisse
in
Übereinstimmung
zu
bringen.
A
closer
examination
reveals
a
difficulty
in
correlating
the
order
of
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
neuer
Schwangerschaftstests
werden
unsere
Praxis
allerdings
verändern
und
eine
genauere
Untersuchung
ermöglichen.
The
development
of
early
pregnancy
tests,
however,
will
probably
change
our
practice
and
permit
a
more
precise
study.
ParaCrawl v7.1
Eine
genauere
Untersuchung
ergab,
dass
einer
der
Server
von
Mad
Anzeigen
Medien
gefährdet
ist.
A
more
detailed
checkup
revealed
that
one
of
the
servers
of
Mad
Ads
Media
is
compromised.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
Ärzte
und
ihre
Patienten
auf
Situationen
aufmerksam
machen,
die
eine
genauere
Untersuchung
rechtfertigen.
This
could
help
you
and
your
patients
identify
situations
which
may
warrant
further
evaluation.
ParaCrawl v7.1
Eine
genauere
Untersuchung
des
Wettbewerbs
in
einem
anderen
Sektor
zu
fordern,
nämlich
in
der
Agrar-Industrie,
ist
ein
sehr
zeitgemäßer
Schritt.
Requesting
a
more
thorough
investigation
of
competition
in
another
sector,
namely
agro-industry,
is
a
very
timely
step.
Europarl v8
Wir
schwedischen
Sozialdemokraten
unterstützen
heute
die
Forderung
an
die
Kommission,
eine
genauere
Untersuchung
der
Bedingungen
für
die
Schaffung
einer
europäischen
Ratingstiftung
oder
einer
öffentlichen
europäischen
Ratingagentur
durchzuführen.
We
Swedish
Social
Democrats
today
supported
the
call
for
the
Commission
to
carry
out
a
more
detailed
investigation
of
the
conditions
for
establishing
a
European
Credit
Rating
Foundation
or
a
public
European
credit
rating
agency.
Europarl v8
Angesichts
der
Instabilität
und
der
Fragilität
der
bevölkerungsreichsten
afrikanischen
Nation,
in
der
der
überwiegende
Teil
der
Bevölkerung
in
Armut
lebt,
kann
dieser
Entschließungsantrag
als
Grundstein
für
einen
verstärkten
politischen
Dialog
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Nigeria
und
als
eine
genauere
Untersuchung
dienen,
um
tragfähige
kurz-
und
langfristige
Lösungen
zur
Beendigung
der
Gewalt
und
einer
Wiederherstellung
von
dauerhaftem
Frieden
zu
finden.
Given
the
instability
and
the
fragility
of
the
most
highly
populated
country
in
Africa,
where
the
majority
of
the
population
suffer
from
poverty,
this
motion
for
a
resolution
may
act
as
a
foundation
for
strengthening
the
political
dialogue
between
the
European
Union
and
Nigeria,
and
for
a
more
detailed
study
aimed
at
finding
viable
short-
and
long-term
solutions
to
end
this
violence
and
to
re-establish
a
lasting
peace.
Europarl v8
Ebenso
wie
bei
der
Festlegung
der
externen
Kosten
benötigen
wir
aber
in
beiden
Fällen
doch
noch
eine
genauere
Untersuchung
durch
die
Kommission,
um
sachliche
und
logische
Vorschläge
machen
zu
können.
However,
just
like
the
question
of
calculating
external
costs,
this
is
another
case
where
we
need
more
detailed
investigation
by
the
Commission
to
enable
us
to
make
practical
and
logical
proposals.
Europarl v8
Eine
genauere
Untersuchung
war
dabei
das
Roaming
wert,
das
meines
Erachtens
nicht
als
Zugangsform
betrachtet
werden
sollte,
weil
es
verschiedene
Wesensmerkmale
hat,
je
nachdem,
ob
es
sich
um
die
Möglichkeit
eines
bei
einem
ausländischen
Betreiber
abonnierten
Nutzers,
Zugang
zum
Mobilfunkdienst
in
einem
anderen
Land
zu
erhalten
(und
umgekehrt)
-
das
so
genannte
internationale
Roaming
-,
oder
um
die
Möglichkeit
eines
neuen
Marktteilnehmers,
bis
zur
Fertigstellung
seines
eigenen
Netzes
die
Anlagen
der
Betreiber
im
eigenen
Land
zu
nutzen
-
das
so
genannte
asymmetrische
Roaming
-
handelt.
Roaming
warranted
more
detailed
consideration.
I
do
not
feel
that
it
should
be
seen
as
a
form
of
access,
given
that
it
has
different
connotations
according
to
whether
what
is
involved
is
enabling
a
user
with
a
subscription
to
a
foreign
operator's
network
to
use
a
mobile
service
in
a
given
country
and
vice-versa
-
what
is
known
as
international
roaming
-
or
enabling
operators
entering
the
market
to
use
the
facilities
of
existing
operators
in
a
given
country
until
such
time
as
they
have
installed
their
own
networks,
which
is
known
as
asymmetric
roaming.
Europarl v8
Wenn
Sie
einverstanden
sind
–
weil
diese
Frage
vielleicht
eine
etwas
genauere
Untersuchung
erfordert
–
verlegen
wir
die
Abstimmung
über
diesen
Punkt
auf
das
Ende,
damit
wir
nachdenken
und
die
Dienste
dieses
Hauses
sich
ausführlicher
damit
beschäftigen
können.
If
you
are
in
agreement
–
since
this
issue
perhaps
requires
rather
more
consideration
–
we
shall
postpone
the
vote
on
this
issue
until
the
end
and
in
that
way
we
will
be
able
to
reflect
and
the
services
of
the
House
can
consider
it
in
more
detail.
Europarl v8