Translation of "Eine sicherheit" in English
In
Kürze
wird
diese
Verordnung
eine
größere
Sicherheit
für
Fahrgäste
darstellen.
In
short,
this
regulation
will
represent
a
greater
guarantee
for
users.
Europarl v8
Es
müssen
Arbeitsplätze
geschaffen
werden,
die
eine
gewisse
Sicherheit
versprechen.
We
need
to
create
jobs
with
some
degree
of
security.
Europarl v8
Das
Gelingen
wird
mit
Sicherheit
eine
der
zentralen
Fragen
des
nächsten
Jahrhunderts
sein.
Success
in
this
endeavour
will
assuredly
be
one
of
the
central
issues
for
the
next
century.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
eine
Aktion
gestartet,
Sicherheit
und
Kampf
gegen
die
Kriminalität.
That
is
why
I
launched
a
campaign
on
security
and
fighting
crime.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Frage
der
Sicherheit.
It
is
also
a
question
of
safety.
Europarl v8
Hier
liegt
mit
Sicherheit
eine
Marktstörung
vor,
wie
die
Kommission
richtig
feststellt.
There
is
certainly
a
market
malfunction,
as
the
Commission
rightly
points
out.
Europarl v8
Eine
dauerhafte
gemeinsame
Sicherheit
kann
nur
durch
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
zwischen
demokratischen
Staaten
entstehen.
Lasting
common
security
can
only
be
established
through
cooperation
between
democratic
states
which
is
based
on
trust.
Europarl v8
Sie
erlaubt
eine
größere
Sicherheit
bei
gentechnisch
veränderten
Lebensmitteln.
It
provides
better
safety
as
regards
genetically
modified
foods.
Europarl v8
Wir
sorgen
aber
für
eine
Phobie
der
Sicherheit
bei
gleichzeitiger
Abtreibung
der
Freiheit.
But
we
are
catering
for
a
security
phobia
and
at
the
same
time
driving
out
freedom.
Europarl v8
Die
Achtung
der
Menschenrechte
ist
eine
Voraussetzung
für
Sicherheit
und
Frieden.
Upholding
human
rights
is
a
prerequisite
for
security
and
peace.
Europarl v8
Das
hätte
mit
Sicherheit
eine
äußerst
negative
Wirkung.
That
would
be
extremely
damaging,
without
a
doubt.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
europäischen
Sicherheit,
eine
Frage
der
europäischen
Zukunft.
It
is
a
question
of
European
security
and
of
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Das
ist
eine
Debatte
über
Sicherheit
und
Qualität
von
Lebensmitteln.
It
is
a
debate
on
the
safety
and
quality
of
foodstuffs.
Europarl v8
Es
wäre
zu
begrüßen,
wenn
zumindest
eine
Sicherheit
geboten
werden
könnte.
It
would
surely
be
positive
if
at
least
one
guarantee
could
be
given.
Europarl v8
Auch
dies
wird
eine
gewisse
Sicherheit
vor
künftigen
Ausbrüchen
dieser
Art
bieten.
That
will
also
contribute
to
providing
some
kind
of
security
against
an
outbreak
of
this
type
in
the
future.
Europarl v8
Zudem
war
es
eine
Politik
der
Sicherheit.
Moreover,
it
was
a
safety
policy.
Europarl v8
Eine
größere
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
mit
Kosten
verbunden.
Increasing
maritime
safety
involves
financial
costs.
Europarl v8
Das
wird
mit
Sicherheit
eine
Stimme
für
Europa
sein!
If
you
do,
yours
will
certainly
be
a
vote
for
Europe!
Europarl v8
Darüber
hinaus
braucht
der
Sektor
eine
gewisse
Sicherheit.
The
sector
also
needs
to
be
given
some
certainty.
Europarl v8
Eine
Verbesserung
der
Sicherheit
an
Bord
ist
notwendig.
There
is
a
need
for
improvements
to
on-board
safety.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Frage
der
Sicherheit
und
nicht
nur
eine
soziale
Erwägung.
This
is
a
safety
issue
and
not
just
a
social
issue.
Europarl v8
Premierminister
Sharon
wurde
auf
Grund
seiner
Versprechen
für
eine
größere
Sicherheit
gewählt.
Prime
Minister
Ariel
Sharon
was
elected
on
the
promise
of
increasing
security.
Europarl v8
Da
ist
der
Bereich
Sport
mit
Sicherheit
eine
ganz
wesentliche
Domäne.
Sport
is
undoubtedly
a
key
area
in
this
respect.
Europarl v8
Natürlich
ist
das
eine
Sicherheit,
die
vorhanden
sein
muss.
Obviously
that
is
a
guarantee
that
must
exist.
Europarl v8
Die
Reeder
sind
nicht
der
Meinung,
dass
eine
Blackbox
die
Sicherheit
erhöht.
The
ship
owners
do
not
think
that
a
black
box
has
anything
to
do
with
safety.
Europarl v8
Wir
müssen
ihnen
eine
gewisse
Sicherheit
geben.
We
must
give
them
some
form
of
certainty.
Europarl v8