Translation of "Eine rolle spielen für" in English

Was für eine Rolle spielen Sie für mich?
Who are you to me?
OpenSubtitles v2018

Auch die Medien könnten hier eine Rolle spielen, indem sie für eine Unternehmerkultur werben.
The media could also play a role here in promoting an entrepreneurial culture.
TildeMODEL v2018

Umweltsteuern und andere Steuern können eine bedeutende Rolle spielen für die Internalisierung von Kosten.
Environmental as well as other taxes can play a significant role for cost internalisation.
TildeMODEL v2018

Forschung wird auch in diesem Jahr eine Rolle spielen, da Sie für ein Unternehmen recherchieren.
Research will also play a role this year, as you will conduct research for a company.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, daß die Sozialversicherungssysteme heute eine Rolle spielen, für die sie bei ihrer Schaffung nicht dimensioniert waren.
We know that the social security systems are now playing a role which they are unable to fulfil and for which they were not created.
Europarl v8

Wir müssen helfen und insbesondere die Europäische Union und das Parlament müssen hier eine Rolle spielen, da sie für den Prozess der Mobilisierung des Solidaritätsfonds wesentlich sind.
Help needs to be given, and the European Union and Parliament, in particular, have a role to play here, as they are fundamental in the process of mobilising the Solidarity Fund.
Europarl v8

Also müssen andere nun ernsthaft daran gehen, einen neuen Marktzugang für Güter und Dienstleistungen zu schaffen, die nicht nur für Europa eine Rolle spielen, sondern auch für die Weltwirtschaft und ganz entscheidend für die Entwicklung.
That means that others now have to engage seriously in creating new market access for goods and services, which matter not only to Europe but also to the world economy and, crucially, to development.
Europarl v8

Dank weltraumgestützter Systeme steht ein breites Spektrum von Anwendungen zur Verfügung, die im Alltag eine ganz wesentliche Rolle spielen, für zentrale Wirtschaftsbereiche von strategischer Bedeutung sind und einen Beitrag zu unserer Sicherheit leisten.
Space-based systems are used in a wide range of applications which play a fundamental role in our everyday life, are critical to key areas of the economy, and help to ensure our security.
TildeMODEL v2018

Der EWSA bekräftigt, dass diese Organisationen, die bei der Informationsübermittlung und der Hilfe für die Unternehmen - insbesondere die Kleinunternehmen - eine unersetzliche Rolle spielen, für den Erfolg der Gemein­schaftsmaßnahmen von zentraler Bedeutung sind;
The Committee reiterates its view that these organisations are a key element in the success of EU policies and that they play a vital role in providing SMEs – particularly the smallest companies – with both information and support;
TildeMODEL v2018

Bei der Analyse über die Einführung von Marktkräften kann der Ausschuß nicht klar erkennen, welche Marktbereiche überhaupt eine Rolle spielen können für eine positivere Entwicklung des Eisenbahntransportes.
It is not clear from the analysis of the introduction of market forces which market sectors could play a role in helping rail transport to develop in a more positive direction.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungsbehörde merkt an, dass Seehäfen innerhalb des EWR eine wichtige Rolle spielen und für die Bereitstellung eines ausgewogenen und nachhaltigen Verkehrssystems sowie als Zentren für regionale Entwicklung unabdingbar sind.
The Authority notes that maritime ports play an important role within the EEA, necessary to facilitate a balanced and sustainable transport system, and as centres of regional development.
DGT v2019

Bei der Analyse über die Einführung von Marktkräften kann der Ausschuß nicht klar erkennen, welche Marktbereiche überhaupt eine Rolle spielen können für eine positivere Entwick­lung des Eisenbahntransportes.
It is not clear from the analysis of the introduction of market forces which market sectors could play a role in helping rail transport to develop in a more positive direction.
TildeMODEL v2018

Die Spirituosenindustrie und die Einzelhändler können eine wichtige Rolle dabei spielen, für einen verantwortungsvollen Umgang mit Alkohol zu sorgen.
The alcohol beverage industry and retailers can play an important role to ensure that alcohol is consumed responsibly.
TildeMODEL v2018

Hierbei kann emissionsfreie Energieerzeugung aus lokalen Quellen eine Rolle spielen, zumal wenn für gleiche Ausgangsbedingungen für die Energieerzeugung aus erneuerbaren und aus fossilen Energieträgern gesorgt wird.
Emission free energy from local sources can play a key role here, especially when a levelled playing field is created for renewable- and fossil energy.
TildeMODEL v2018

Eine Gesellschaft und eine Wirtschaft, in denen ältere Arbeitnehmer im Arbeitsmarkt eine aktivere Rolle spielen, wäre für alle von Vorteil – für Arbeitnehmer und Arbeitgeber gleichermaßen.
A society and economy where older workers play a more active role in the labour market would be beneficial to all – to workers and employers alike.
TildeMODEL v2018

Den Rechtsträgern gemäß Absatz 2 können auf deren an den Zentralverwalter oder einen nationalen Verwalter gerichteten Antrag Daten zur Verfügung gestellt werden, wenn derartige Anträge gerechtfertigt und zu Ermittlungs-, Aufdeckungs- und Verfolgungszwecken, zu Zwecken der Steuerverwaltung oder des Steuervollzugs, zur Durchführung von Audits oder für die Finanzaufsicht bei Betrugsfällen im Zusammenhang mit Zertifikaten oder Kyoto-Einheiten, zur Bekämpfung von Geldwäsche, Terrorismusfinanzierung, anderen schweren Straftaten oder von Marktmanipulation, bei denen die Konten im Unionsregister oder in den KP-Registern möglicherweise eine instrumentelle Rolle spielen, oder für das Vorgehen gegen Verstöße gegen EU- oder einzelstaatliche Rechtsvorschriften, die das Funktionieren des EU-EHS gewährleisten, erforderlich sind.
Data may be provided to the entities referred to in paragraph 2 upon their request to the central administrator or to a national administrator if such requests are justified and necessary for the purposes of investigation, detection, prosecution, tax administration or enforcement, auditing and financial supervision of fraud involving allowances or Kyoto units, or of money laundering, terrorism financing, other serious crime, market manipulation for which the accounts in the Union registry or the KP registries may be an instrument, or of breaches of Union or national law ensuring the functioning the Union ETS.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass öffentliche Aufträge insbesondere als Motor für Innovationen eine entscheidende Rolle spielen, was für das künftige Wachstum in Europa von großer Bedeutung ist.
In this context, it should be recalled that public procurement is crucial to driving innovation, which is of great importance for future growth in Europe.
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie 95/46/EG sind bei der Beurteilung des Datenschutzniveaus alle Umstände zu berücksichtigen, die bei einer Datenübermittlung oder einer Reihe von Datenübermittlungen eine Rolle spielen, insbesondere die für die Datenübermittlung relevanten, in Artikel 25 der Richtlinie aufgeführten Aspekte.
Pursuant to Directive 95/46/EC the level of data protection should be assessed in the light of all the circumstances surrounding a data transfer operation or a set of data transfer operations and giving particular consideration to a number of elements relevant for the transfer and listed in Article 25 thereof.
DGT v2019

Als Anreiz für künftige Fortschritte bei der zivilen Staatsführung sowie zur Stärkung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte sollten die restriktiven Maßnahmen jedoch für neue Mitglieder der Regierung, die nicht den Streitkräften angehören oder die beim Dialog mit der internationalen Gemeinschaft im Sinne der Interessen der Europäischen Union eine entscheidende Rolle spielen, für 12 Monate ausgesetzt werden.
However, in order to encourage future progress in civilian governance and to strengthen democracy and respect for human rights, the restrictive measures should be suspended for 12 months for new members of the Government with no affiliation to the military or who are essential for dialogue with the international community to pursue the interests of the European Union.
DGT v2019

Gemäß der Richtlinie 95/46/EG sind bei der Beurteilung des Datenschutzniveaus alle Umstände zu berücksichtigen, die bei einer Datenübermittlung oder einer Reihe von Datenübermittlungen eine Rolle spielen, wobei bestimmte für die Datenübermittlung relevante Aspekte besonders zu beachten sind.
Pursuant to Directive 95/46/EC the level of data protection should be assessed in the light of all the circumstances surrounding a data transfer operation or a set of data transfer operations and giving particular consideration to certain specified elements relevant for the transfer.
DGT v2019

Diese Dienste können insbesondere bei der Förderung und Verbreitung von Informationen über und Ergebnissen von Gemeinschaftsprogrammen eine entscheidende Rolle spielen und für eine Interaktion zwischen Kommission und KMU sorgen.
These services can play a cross-cutting role particularly in the promotion and dissemination of information on and results of Community programmes and in providing interaction between the Commission and SMEs.
TildeMODEL v2018

Die regionale Entwicklung wird voraussichtlich auch in Zukunft als Faktor für die Erhaltung der Union und ihrer Wettbewerbsfähigkeit eine wichtige Rolle spielen, da für sie die demokratische Mitbestimmung, die Einbeziehung der Sozialpartner, die Herausbildung eines neuen Managements, die Mitwirkung aller Bürger an der Raumordnung, an der Organisation von Gewerbe und Handel sowie die soziale Solidarität kennzeichnend sind.
Territorial development is set to become an increasingly important factor in the life and competitiveness of the EU, as its key features are democratic participation, involvement of the social partners, the training of new managers, involvement of ordinary people in the development of their areas and in the organization of production and commerce, and social solidarity.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass diese Modalitäten eine wichtige Rolle spielen, wenn für die KMU hohen Kosten zu erwarten sind.
The study also shows that, where the planned cost is significant for SMEs, the arrangements for submitting information are a major factor in the calculation of this cost.
TildeMODEL v2018

Schwer beladen mit Kriegsbeute brach ich nach Ägypten auf, nicht wissend, dass dort die dunkle Verführerin wartete, die eine grosse Rolle spielen sollte für meinen...
Laden with the spoils of conquest, I then set forth for Egypt, little knowing that here waited for me that black-fringed temptress who was to play so great a part in my...
OpenSubtitles v2018

Während der Gebäudesektor bereits einen wesentlichen Beitrag zu den Anstrengungen der Gemeinschaft zur Erfüllung des Kyoto-Ziels in den wenigen noch verbleibenden Jahren bis 2012 leisten kann, sollte er im Zeitraum danach eine noch wichtigere Rolle spielen, für den der Vorschlag der Kommission zum Sechsten Umweltaktionsprogramm eine Verringerung um 20-40 % bis zum Jahr 2020 vorsieht.
Whereas the building sector can already provide a substantial contribution to the Community efforts to meet the Kyoto target in the relatively few years left before 2012, it should play an even more important role in the period beyond 2012, where the Commission’s proposal for a Sixth Environmental Action Programme foresees a 20-40 % reduction by the year 2020.
TildeMODEL v2018