Translation of "Eine untergeordnete rolle spielen" in English
Die
Frage
der
Demokratie
könnte
vielleicht
doch
eine
sehr
untergeordnete
Rolle
spielen.
Certainly,
not
much
importance
can
be
attached,
then,
to
the
talk
of
democracy.
Europarl v8
Andere
Kreditinstitute
würden
lediglich
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
Other
credit
institutions
would
only
play
a
subordinate
role.
DGT v2019
Wie
die
Zusammenfassung
zeigt,
wird
dieser
Mechanismus
lediglich
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
As
the
summary
shows,
this
mechanism
will
only
play
a
minor
role.
TildeMODEL v2018
Entfernungen
werden
in
Zukunft
für
uns
in
Europa
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
Lastly,
small
companies
must
be
able
to
raise
capital
in
Europe
as
a
whole.
EUbookshop v2
Bakterien
dürften
also
bei
der
Entstehung
der
Labmagengeschwüre
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
Bacteria
therefore
appear
to
play
a
minor
role
in
the
development
of
ulcers.
ParaCrawl v7.1
Eine
untergeordnete
Rolle
spielen
Frühbuchungen
in
Russland,
China
und
Japan.
Early
bookings
are
of
only
minor
importance
in
Russia,
China
and
Japan.
ParaCrawl v7.1
Der
Temperaturbereich
der
sogenannten
Denovo-Synthese
könnte
bei
Elektrostahlwerken
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
The
temperature
range
of
the
so-called
Denovo
synthesis
could
only
play
a
subordinated
role
with
electric
steel
plants.
ParaCrawl v7.1
Bisher
scheinen
die
Ulmen
im
Wald
eine
untergeordnete
Rolle
zu
spielen.
So
far
elms
seem
to
play
an
inferior
role
in
forestry.
ParaCrawl v7.1
Doch
Pizza,
Teigwaren
und
Alkohol
sollten
eine
sehr
untergeordnete
Rolle
spielen.
But
pizza,
pasta,
and
alcohol
should
play
a
very
minor
role
in
your
diet.
ParaCrawl v7.1
Biologische
Unterschiede
scheinen
nur
eine
untergeordnete
Rolle
zu
spielen.
Biological
differences
seem
to
play
only
a
minor
role.
ParaCrawl v7.1
Die
Themen
Zuverlässigkeit,
Standzeiten
und
Service
würden
zunächst
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
The
issues
of
reliability,
holding
times
and
service
play
only
a
minor
role
initially.
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskrepanz
hat
auch
zur
Folge,
daß
Frauen
weiterhin
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
They
also
keep
women
in
subordinate
roles.
Europarl v8
Der
Privatsektor
würde
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen,
selbst
bei
Projekten
mit
langfristigem
kommerziellen
Potenzial.
The
involvement
of
the
private
sector
will
remain
marginal,
even
on
projects
with
long-term
potential
commercial
interest.
TildeMODEL v2018
Bevor
die
Kernenergie
zur
Wettbewerbsfähigkeit
gelangt
ist,
hat
sie
nui
eine
untergeordnete
Rolle
spielen
können.
While
waiting
to
be
put
on
a
competitive
footing,
nuclear
energy
was
only
able
to
play
a
marginal
role.
EUbookshop v2
Dennoch
sollte
die
bemannte
Raumfahrt
in
den
folgenden
Jahren
eine
untergeordnete
Rolle
in
Österreich
spielen.
Nonetheless,
human
spaceflight
should
take
a
backseat
in
Austria
in
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
eine
neue,
fortschrittliche
Verfassung,
die
Religion
soll
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
We
want
a
new,
progressive
constitution;
religion
should
play
a
subordinate
role.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Politikbereich
dominiert
gewöhnlich
die
Exekutive,
während
die
Parlamente
lediglich
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
This
concerns
a
policy
area
in
which
parliaments
have
traditionally
been
insignificant,
with
the
executive
instead
playing
the
dominant
role.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
die
Tatsache,
dass
die
Jahreszeiten
in
diesem
fuenfjaehrigen
Zyklus
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
Just
as
the
fact,
that
the
seasons
are
playing
a
subordinated
roll
in
this
cycle
of
five
years.
ParaCrawl v7.1
Was
den
zweiten
Punkt,
also
die
Zuständigkeiten,
betrifft,
so
bestand
für
viele
von
uns
das
Geniale
an
der
Entwicklung
der
Europäischen
Gemeinschaft
u.
a.
darin,
dass
die
Rechtsprechung
im
Wesentlichen
dezentralisiert
blieb
und
die
Gemeinschaftsgerichte
in
Angelegenheiten
des
Privat-
und
Wirtschaftsrechts
eine
beratende
oder
untergeordnete
Rolle
spielen,
solche
Fälle
also
im
Wesentlichen
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
lokalen
Gerichte
fallen.
On
the
second
point
about
jurisdiction,
it
seems
to
many
of
us
to
have
been
a
part
of
the
genius
of
the
development
of
the
European
Community
that
justice
was
largely
decentralised
and
that
the
role
of
the
Community
courts
in
matters
particularly
of
private
law
and
commercial
law
was
an
advisory
or
secondary
role,
with
the
main
jurisdictions
being
localised.
Europarl v8
Wenn
wir
diese
Produktionen
nicht
mehr
unterstützen,
überlassen
wir
das
Feld
den
Multis
aus
Lateinamerika,
für
die
die
Einhaltung
der
Sozial-
und
Umweltnormen
oder
auch
nur
die
Menschenwürde
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
If
we
cease
to
support
these
crops,
we
shall
be
leaving
the
way
open
to
Latin
American
multinationals,
which
consider
the
respect
of
social
and
environmental
standards,
or
even
human
dignity
itself,
to
be
of
secondary
importance.
Europarl v8
Wir
befürchten,
dass
in
einem
eventuellen
Einheitsstaat
ein
ständiger
Machtkampf
über
die
Frage
stattfände,
welche
Volksgruppe
die
Herrschaft
übernehmen
und
wer
eine
untergeordnete
Rolle
spielen
würde.
We
fear
that
in
a
possibly
unitary
state,
we
would
see
a
permanent
struggle
for
power
with
regard
to
the
question
which
ethnic
group
would
take
control
and
who
would
assume
a
subordinate
role.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hat
die
Kommission
dafür
gerügt,
dass
die
politischen
Konzepte
und
Maßnahmen
in
der
Strategie
der
EU
zur
Verringerung
der
Treibhausgasemissionen
eine
untergeordnete
Rolle
spielen.
The
committee
also
considers
it
necessary
to
increase
financial
support
for
public
transport
and
it
criticised
the
Commission
for
the
fact
that
policy
and
action
in
the
EU
strategy
on
a
reduction
in
greenhouse
gas
emissions
are
of
secondary
importance.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
in
Bezug
auf
den
Tierschutz
letztlich
nur
eine
untergeordnete
Rolle
spielen,
obwohl
wir
natürlich
unsere
Verantwortung
innerhalb
unseres
Zuständigkeitsbereichs
sehr
ernst
nehmen
müssen.
The
Commission
can
ultimately
only
play
a
subsidiary
role
in
relation
to
animal
welfare.
Certainly,
within
our
area
of
competence,
we
must
take
our
responsibilities
very
seriously.
Europarl v8
Dem
auf
neun
Mitglieder
erweiterten
Direktorium
sollen
ja
auch
noch
größere
Kompetenzen
zuerkannt
werden
auf
Kosten
des
EZB-Rats,
der
jetzt
zweimal
im
Monat
tagt,
der
aber
mit
seinen
bis
zu
27
Mitgliedern
nach
dem
Vorschlag
des
Ausschusses
natürlich
nur
noch
eine
untergeordnete
Rolle
spielen
könnte.
It
envisages
even
more
enhanced
competencies
for
the
enlarged
Executive
Board
of
nine
members
at
the
expense
of
the
ECB
Governing
Council,
which
currently
meets
twice
a
month,
but
which
-
with
as
many
as
27
members
in
line
with
the
Committee's
proposal
-
could
henceforth
naturally
only
play
a
subordinate
role.
Europarl v8
Bei
der
Betrachtung
der
finanziellen
Bedeutung
des
Eurogebiets
ist
zunächst
zu
beachten
,
dass
die
Aktienmärkte
im
Eurogebiet
im
Vergleich
zu
den
USA
eine
untergeordnete
Rolle
spielen
.
Considering
the
financial
dimension
of
the
euro
area
,
the
first
relevant
feature
to
observe
is
the
smaller
role
played
by
the
stock
markets
in
the
euro
area
in
comparison
with
the
United
States
.
ECB v1
Die
herstellbaren
Ausrüstungsgegenstände,
die
eine
epische
Qualität
erreichen
können,
sind
die
Grundlage
eines
jeden
Abenteurers
und
Handwerkers
und
steht
im
Gegensatz
zu
vielen
MMORPGs
wo
Handwerksberufe
häufig
eine
eher
untergeordnete
Rolle
spielen.
The
craftable
equipment,
which
can
be
of
epic
quality,
is
the
base
of
any
adventurer
or
craftsmen
and
is
a
huge
difference
to
a
lot
of
other
MMORPGs
where
trade
skills
often
play
a
subordinate
role.
Wikipedia v1.0