Translation of "Untergeordnete rolle spielen" in English

Die Frage der Demokratie könnte vielleicht doch eine sehr untergeordnete Rolle spielen.
Certainly, not much importance can be attached, then, to the talk of democracy.
Europarl v8

Andere Kreditinstitute würden lediglich eine untergeordnete Rolle spielen.
Other credit institutions would only play a subordinate role.
DGT v2019

Wie die Zusammenfassung zeigt, wird dieser Mechanismus lediglich eine untergeordnete Rolle spielen.
As the summary shows, this mechanism will only play a minor role.
TildeMODEL v2018

Entfernungen werden in Zukunft für uns in Europa eine untergeordnete Rolle spielen.
Lastly, small companies must be able to raise capital in Europe as a whole.
EUbookshop v2

Bakterien dürften also bei der Entstehung der Labmagengeschwüre nur eine untergeordnete Rolle spielen.
Bacteria therefore appear to play a minor role in the development of ulcers.
ParaCrawl v7.1

Markeninhaber wissen, dass Qualität keine untergeordnete Rolle spielen darf.
Brand owners know that quality can't be an afterthought.
ParaCrawl v7.1

Eine untergeordnete Rolle spielen Frühbuchungen in Russland, China und Japan.
Early bookings are of only minor importance in Russia, China and Japan.
ParaCrawl v7.1

Der Temperaturbereich der sogenannten Denovo-Synthese könnte bei Elektrostahlwerken nur eine untergeordnete Rolle spielen.
The temperature range of the so-called Denovo synthesis could only play a subordinated role with electric steel plants.
ParaCrawl v7.1

Bisher scheinen die Ulmen im Wald eine untergeordnete Rolle zu spielen.
So far elms seem to play an inferior role in forestry.
ParaCrawl v7.1

Doch Pizza, Teigwaren und Alkohol sollten eine sehr untergeordnete Rolle spielen.
But pizza, pasta, and alcohol should play a very minor role in your diet.
ParaCrawl v7.1

Biologische Unterschiede scheinen nur eine untergeordnete Rolle zu spielen.
Biological differences seem to play only a minor role.
ParaCrawl v7.1

Die Themen Zuverlässigkeit, Standzeiten und Service würden zunächst eine untergeordnete Rolle spielen.
The issues of reliability, holding times and service play only a minor role initially.
ParaCrawl v7.1

Löwe verzettelt sich nicht, will die Leben die untergeordnete Rolle nicht spielen.
The lion is not exchanged for trifles, does not want to play lives the subordinated role.
ParaCrawl v7.1

Diese Diskrepanz hat auch zur Folge, daß Frauen weiterhin eine untergeordnete Rolle spielen.
They also keep women in subordinate roles.
Europarl v8

Der Privatsektor würde nur eine untergeordnete Rolle spielen, selbst bei Projekten mit langfristigem kommerziellen Potenzial.
The involvement of the private sector will remain marginal, even on projects with long-term potential commercial interest.
TildeMODEL v2018

Bevor die Kernenergie zur Wettbewerbsfähigkeit gelangt ist, hat sie nui eine untergeordnete Rolle spielen können.
While waiting to be put on a competitive footing, nuclear energy was only able to play a marginal role.
EUbookshop v2

Dennoch sollte die bemannte Raumfahrt in den folgenden Jahren eine untergeordnete Rolle in Österreich spielen.
Nonetheless, human spaceflight should take a backseat in Austria in the following years.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen eine neue, fortschrittliche Verfassung, die Religion soll eine untergeordnete Rolle spielen.
We want a new, progressive constitution; religion should play a subordinate role.
ParaCrawl v7.1

In diesem Politikbereich dominiert gewöhnlich die Exekutive, während die Parlamente lediglich eine untergeordnete Rolle spielen.
This concerns a policy area in which parliaments have traditionally been insignificant, with the executive instead playing the dominant role.
ParaCrawl v7.1

Ebenso die Tatsache, dass die Jahreszeiten in diesem fuenfjaehrigen Zyklus eine untergeordnete Rolle spielen.
Just as the fact, that the seasons are playing a subordinated roll in this cycle of five years.
ParaCrawl v7.1

Was den zweiten Punkt, also die Zuständigkeiten, betrifft, so bestand für viele von uns das Geniale an der Entwicklung der Europäischen Gemeinschaft u. a. darin, dass die Rechtsprechung im Wesentlichen dezentralisiert blieb und die Gemeinschaftsgerichte in Angelegenheiten des Privat- und Wirtschaftsrechts eine beratende oder untergeordnete Rolle spielen, solche Fälle also im Wesentlichen in den Zuständigkeitsbereich der lokalen Gerichte fallen.
On the second point about jurisdiction, it seems to many of us to have been a part of the genius of the development of the European Community that justice was largely decentralised and that the role of the Community courts in matters particularly of private law and commercial law was an advisory or secondary role, with the main jurisdictions being localised.
Europarl v8

Wenn wir diese Produktionen nicht mehr unterstützen, überlassen wir das Feld den Multis aus Lateinamerika, für die die Einhaltung der Sozial- und Umweltnormen oder auch nur die Menschenwürde eine untergeordnete Rolle spielen.
If we cease to support these crops, we shall be leaving the way open to Latin American multinationals, which consider the respect of social and environmental standards, or even human dignity itself, to be of secondary importance.
Europarl v8

Wir befürchten, dass in einem eventuellen Einheitsstaat ein ständiger Machtkampf über die Frage stattfände, welche Volksgruppe die Herrschaft übernehmen und wer eine untergeordnete Rolle spielen würde.
We fear that in a possibly unitary state, we would see a permanent struggle for power with regard to the question which ethnic group would take control and who would assume a subordinate role.
Europarl v8

Der Ausschuss hat die Kommission dafür gerügt, dass die politischen Konzepte und Maßnahmen in der Strategie der EU zur Verringerung der Treibhausgas­emissionen eine untergeordnete Rolle spielen.
The committee also considers it necessary to increase financial support for public transport and it criticised the Commission for the fact that policy and action in the EU strategy on a reduction in greenhouse gas emissions are of secondary importance.
Europarl v8

Die Kommission kann in Bezug auf den Tierschutz letztlich nur eine untergeordnete Rolle spielen, obwohl wir natürlich unsere Verantwortung innerhalb unseres Zuständigkeitsbereichs sehr ernst nehmen müssen.
The Commission can ultimately only play a subsidiary role in relation to animal welfare. Certainly, within our area of competence, we must take our responsibilities very seriously.
Europarl v8

Dem auf neun Mitglieder erweiterten Direktorium sollen ja auch noch größere Kompetenzen zuerkannt werden auf Kosten des EZB-Rats, der jetzt zweimal im Monat tagt, der aber mit seinen bis zu 27 Mitgliedern nach dem Vorschlag des Ausschusses natürlich nur noch eine untergeordnete Rolle spielen könnte.
It envisages even more enhanced competencies for the enlarged Executive Board of nine members at the expense of the ECB Governing Council, which currently meets twice a month, but which - with as many as 27 members in line with the Committee's proposal - could henceforth naturally only play a subordinate role.
Europarl v8

Bei der Betrachtung der finanziellen Bedeutung des Eurogebiets ist zunächst zu beachten , dass die Aktienmärkte im Eurogebiet im Vergleich zu den USA eine untergeordnete Rolle spielen .
Considering the financial dimension of the euro area , the first relevant feature to observe is the smaller role played by the stock markets in the euro area in comparison with the United States .
ECB v1