Translation of "Eine wichtige rolle spielen für" in English

Während die Familien außerhalb der Arbeitszeit eine wichtige Rolle spielen, gilt dies für Arbeitskollegen weniger.
As family becomes important outside of the office, work colleagues less so.
ParaCrawl v7.1

Ein vierter wichtiger Punkt, der mit der Hilfe zusammenhängt und bei dem nach Meinung des Ausschusses für auswärtige Beziehungen auch bestimmte Mittel bereitgestellt werden sollten, ist die Frage der Minenräumung, bei der die IFOR-Truppen bereits eine wichtige Rolle spielen und die für die Lösung der Probleme von grundlegender Bedeutung ist.
This must be accepted for what it is - an essential element in the approach to the problems, closely linked with the provision of aid. IFOR is playing an important role in mineclearance, and the Committee on Foreign Affairs is minded to promote budget lines to assist the process.
Europarl v8

Und diese Institution wird dabei eine sehr wichtige Rolle spielen, nicht für die Vereinigten Staaten, sondern für die Welt.
And this institution will have a very crucial role, not for United States, but for the world.
TED2013 v1.1

Auch das öffentliche Auftragswesen könnte eine wichtige Rolle spielen, indem Anreize für Schlüsseltechnologien und innovative spitzentechnologische Anwendungen geschaffen werden.
Public procurement may also play a role in stimulating enabling high technologies and innovative leading edge applications.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungsbehörde merkt an, dass Seehäfen innerhalb des EWR eine wichtige Rolle spielen und für die Bereitstellung eines ausgewogenen und nachhaltigen Verkehrssystems sowie als Zentren für regionale Entwicklung unabdingbar sind.
The Authority notes that maritime ports play an important role within the EEA, necessary to facilitate a balanced and sustainable transport system, and as centres of regional development.
DGT v2019

Da diese Indizes nicht nur bei der Entscheidung über die Förderfähigkeit der Regionen und bei der Zuweisung der Gemeinschaftsmittel eine wichtige Rolle spielen, sondern auch für das Gesamtbild der Ergebnisse der Kohäsionspolitik maßgeblich sind, sollte die Kommission die Methodik für die Festlegung, welche Regionen künftig nach Ziel 1 förderfähig sein werden, dahingehend verbessern, daß sie die verschiedenen Komponenten berücksichtigt, die für die Schwankungen der BIP-pro-Kopf/KKS-Indizes verantwortlich sind (die Entwicklung der Realproduktion und die Preisentwicklung, die teilweise durch Währungsschwankungen beeinflußt wird, sowie die Verzerrungen, die durch die jeweils zugrundegelegten Formeln für die Berechnung und die "regionale Zuordnung" der Wirtschaftstätigkeiten zustande kommen - indem z.B. bestimmten Regionen die Erdöl- oder Erdgasgewinnung oder dem Hauptsitz von Unternehmen deren gesamte Wirtschaftstätigkeit zugeordnet wird).
The Commission should therefore improve its methodology with a view to examining the future Objective I regions, so as to take account of the various components that explain the variation in per capita GDP-PPS indices (real production trends, price trends, in part influenced by monetary fluctuations and distortions introduced by the formulae used for calculation and "regionalization" of economic activities - for example, attributing oil or gas production to regions, or attributing the whole of a company's activity to the place where its head office is located).
TildeMODEL v2018

Die Spirituosenindustrie und die Einzelhändler können eine wichtige Rolle dabei spielen, für einen verantwortungsvollen Umgang mit Alkohol zu sorgen.
The alcohol beverage industry and retailers can play an important role to ensure that alcohol is consumed responsibly.
TildeMODEL v2018

Diese werden bei der bedienungsfreundlicheren Gestaltung von Systemen eine wichtige Rolle spielen und auch für die Entwicklung von Konzepten, bei denen gesprochene Sprache geschriebenen Text ersetzt, von Bedeutung sein.
These will play an important role in making systems easier to use, as well as providing speech output to replace written text.
TildeMODEL v2018

Die regionale Entwicklung wird voraussichtlich auch in Zukunft als Faktor für die Erhaltung der Union und ihrer Wettbewerbsfähigkeit eine wichtige Rolle spielen, da für sie die demokratische Mitbestimmung, die Einbeziehung der Sozialpartner, die Herausbildung eines neuen Managements, die Mitwirkung aller Bürger an der Raumordnung, an der Organisation von Gewerbe und Handel sowie die soziale Solidarität kennzeichnend sind.
Territorial development is set to become an increasingly important factor in the life and competitiveness of the EU, as its key features are democratic participation, involvement of the social partners, the training of new managers, involvement of ordinary people in the development of their areas and in the organization of production and commerce, and social solidarity.
TildeMODEL v2018

Es wird darauf hingewiesen, dass diese Modalitäten eine wichtige Rolle spielen, wenn für die KMU hohen Kosten zu erwarten sind.
The study also shows that, where the planned cost is significant for SMEs, the arrangements for submitting information are a major factor in the calculation of this cost.
TildeMODEL v2018

In dem Dokument heißt es, daß "die regionale Entwicklung (...) voraussichtlich auch in Zukunft als Faktor für die Erhaltung der Union und ihrer Wettbewerbsfähigkeit eine wichtige Rolle spielen (wird), da für sie die demokratische Mitbestimmung, die Einbeziehung der Sozialpartner, die Herausbildung eines neuen Managements, die Mitwirkung aller Bürger an der Raumordnung, an der Organisation von Gewerbe und Handel sowie die soziale Solidarität kennzeichnend sind."
The report stated that "territorial development is set to become an increasingly important factor in the life and competitiveness of the EU, as its key features are democratic participation, involvement of the social partners, the training of new managers, involvement of ordinary people in the development of their areas and in the organization of production and commerce, and social solidarity."
TildeMODEL v2018

In dem Dokument heißt es, daß "die regionale Entwicklung (...) voraussichtlich auch in Zukunft als Faktor für die Erhaltung der Union und ihrer Wettbewerbsfähigkeit eine wichtige Rolle spielen (wird), da für sie die demokratische Mitbestimmung, die Einbeziehung der Sozial­partner, die Herausbildung eines neuen Managements, die Mitwirkung aller Bürger an der Raumord­nung, an der Organisation von Gewerbe und Handel sowie die soziale Solidarität kennzeichnend sind."
The report stated that "territorial development is set to become an increasingly important factor in the life and competitiveness of the EU, as its key features are democratic participation, involvement of the social partners, the training of new managers, involvement of ordinary people in the development of their areas and in the organization of production and commerce, and social solidarity."
TildeMODEL v2018

Der AEWRB wird auch insofern eine wichtige Rolle spielen, als er für eine effizientere Zusammenarbeit zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten sorgt, um eine kohärentere Anwendung des Gemeinschaftsrechts in der täglichen Praxis der Mitgliedstaaten zu gewährleisten (Stufe 3).
The CESR will also play an important role in ensuring more effective co-operation between the Member States' public authorities so as to ensure more consistent day-to-day implementation of Community legislation (Level 3).
TildeMODEL v2018

Aber auch Reformen in ländlichen Gebieten, wo die Frauen nach alter Tradition eine wichtige Rolle spielen, haben für sie oft negative Folgen.
Everyone knows abput the practice of setting aside in collective agreements certain occupations strictly reserved for women, a practice that makes a mockery of the law of 'equal work, equal pay'.
EUbookshop v2

Ich stimme dem Berichterstatter auch darin zu, daß Umweltschutzgruppen, wie zum Beispiel die Freunde der Erde, eine wichtige Rolle dabei spielen, Gefahren für die Umwelt auf lokaler, nationaler und internationaler Ebene anzuprangern.
In relation to the rural world, Mr President, the fund for levelling up services, which has already been pro vided for in the framework law for financing the autonomous communities, needs to be created in Spain to guarantee the minimum essential services to the rural population.
EUbookshop v2

Weiterer Einsatz von Budgethilfe internationalen Wirtschaftskrise werden Budgethilfemaßnahmen weiter eine wichtige Rolle spielen, um Gefahren für die makroökonomische Stabilität auszumerzen.
In the light of the international economic crisis, budget support operations will continue to play an important role in mitigating threats to macroeconomic stability.
EUbookshop v2

Heute, da so viel von Mittel meerpolitik gesprochen wird, müssen der Süden und insbesondere Italien, gleichsam als „Flugzeugträger" des Mittelmeer raums, eine strategisch wichtige Rolle spielen und für die Verbindung zwischen Asien und Afrika einerseits und Nord europa andererseits ein unerläßliches Bindeglied darstellen.
First of all, there has to be agreement between Parliament and the Council on the directive, and there is still a long way to go on this.
EUbookshop v2

Die EU könnte bei der Unterstützung dieses Anliegens eine wichtige Rolle spielen, indem sie für den Forschungs- und Studienzweig „Frauen und Führungspositionen in Europa" etwas ähnliches einführt wie das „Jean-Monnet-Lehrstuhl"-Programm.
The EU could play an important role in encouraging such support by introducing the equivalent of a programme of 'Jean Monnet Chairs' in the study of women and decisionmaking in Europe.
EUbookshop v2

Mechanismen für den kontrollierten Erwerb von Grundbesitz durch die Verwaltung - auch durch Enteignung (mit Zahlung von Entschädigungen) - kann eine wichtige Rolle dafür spielen, daß für den angemessenen Schutz besonders wichtiger Habítate gesorgt wird.
Mechanisms for controlled - but compulsory - acquisition of property by the administration (with payment of compensation) can play an important role in assuring that key habitats are adequately protected.
EUbookshop v2

Eine wichtige Rolle spielen für die Unternehmen die Umweltbetriebsprüfer und Umweltexperten, um diese Ziele zu realisieren.
Environmental auditors and experts play a very important role in helping firms achieve these objectives.
EUbookshop v2

Wir vermuten, dass Mitglieder der CLCA-Genfamilie bei diesen Krankheiten eine wichtige Rolle spielen und für neuartige Strategien zur Intervention und Therapie von Interesse sein könnten.
We hypothesize that members of the CLCA gene family play critical roles in these maladies and may be of interest for novel strategies for intervention and therapy.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, noch bis zum Ende eine wichtige Rolle spielen zu können für die Mannschaft und ihr weiterzuhelfen.
I hope to play an important role right to the end to help the team.
ParaCrawl v7.1

Auch die starke Einbindung von Vertrauenspersonen und Eltern, die für die jungen Profis eine wichtige Rolle spielen, ist für Giallanza Sport von größter Bedeutung.
Giallanza Sport believes it is very important to integrate parents and other key people whom the young professionals we serve trust and rely on.
ParaCrawl v7.1

Diese können eine wichtige Rolle spielen für diejenigen, die sich bewerben für einen zeitweiligen Aufenthalt in den Niederlanden.
The embassies should play an important role in the process of applying for a temporary placement in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1

Der digitale Wandel im Amt wird dabei eine wichtige Rolle spielen, etwa indem für die Mitarbeiter virtuelle Arbeitsräume eingerichtet werden und die Effizienz des Patenterteilungsprozesses noch weiter erhöht werden kann.
Digital transformation at the office is going to play a major part in this, for example by enabling us to create virtual work spaces for staff or by helping to increase efficiency in the patent granting process.
ParaCrawl v7.1

Ich bin jedoch der Meinung, dass Zoos, die hohe Standards bei der Haltung einhalten, eine wichtige Rolle spielen für den Tier- und Artenschutz.
Yet I do believe that zoos with the highest standards of care can play an important role.
ParaCrawl v7.1