Translation of "Eine raschere" in English

Mir geht es oft um eine raschere Antwort und Reaktion auf Entwicklungen.
I often wish we could respond and react more quickly to developments.
Europarl v8

Ja, wir brauchen eine raschere Umsetzung beschlossener Richtlinien.
Yes, we need more rapid implementation once directives have been adopted.
Europarl v8

Sie muss durch die Förderung flexibler Maßnahmen und eine raschere Ausführung verringert werden.
It must be reduced by promoting flexible actions and with faster results.
Europarl v8

Warum also sollten chinesische Behörden eine raschere Aufwertung des Renminbi bewusst zulassen?
Why, then, might the Chinese authorities deliberately allow the renminbi to rise more rapidly?
News-Commentary v14

Eine bessere und raschere Kommunikation ist zumindest für Diplomaten noch kein Selbstzweck.
Better and faster communication is not a valuable end in itself, at least for diplomats.
News-Commentary v14

Dazu wäre allerdings eine raschere Unterstützung im Bereich Forschung und Entwicklung erforderlich.
R & D funding would have to be stepped up.
TildeMODEL v2018

Der neue Fahrtenschreiber wird eine raschere und genauere Datensichtung erlauben und Manipulationsmöglichkeiten einschränken.
The new tachograph will allow a faster, more accurate sifting of data and will minimise the possibility of fraud.
TildeMODEL v2018

Auch sollten Konzepte für eine raschere Ersetzung bestehender nicht konformer Modelle gefördert werden.
Schemes to increase the replacement rate for existing non-compliant models should also be encouraged.
TildeMODEL v2018

Einige Betroffene plädieren für eine raschere Einführung vorläufiger Antidumpingmaßnahmen.
Some stakeholders have raised the issue of faster adoption of provisional Anti-Dumping measures.
TildeMODEL v2018

Dies deutet auf eine raschere Zunahme von Konkursen im ersten Quartal 2005 hin.
This indicates an acceleration of bankruptcies during the first quarter of 2005.
DGT v2019

Zypern wird sich um eine raschere Umsetzung der Jugendgarantie bemühen.
Cyprus is looking to speed up Youth Guarantee implementation.
TildeMODEL v2018

Dies wird eine raschere und kostengünstigere Beilegung von Streitigkeiten ermöglichen.
This will allow a faster and less costly resolution of disputes.
TildeMODEL v2018

Solche sogenannten Beilegungsbeschlüsse nach Artikel 9 erlauben eine raschere Ausräumung wettbewerbsrechtlicher Bedenken.
These, so-called Article 9 settlement decisions allow the Commission to resolve competition concerns more rapidly.
TildeMODEL v2018

Solche Maßnahmen dürften eine raschere Zustimmung zu den einzelnen Fällen ermöglichen.
Those measures should facilitate an earlier granting of consent to individual cases.
TildeMODEL v2018

Schließlich benötigt die EU eine raschere und wirksamere Überwa­chung der Handelsströme.
Finally, the EU needs of more rapid and effective monitoring of trade flows.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen werden eine Weiterbehandlung mehrerer sensibler Fragen sowie eine raschere Be­schlußfassung ermöglichen.
D For Community nationals, the principle has largely been put into practice in the area covered by the Schengen Agreement.
EUbookshop v2

Dessenungeachtet ist eine raschere Expansion des Gemeinschaftshaushalts unum­gänglich geworden.
More rapid growth of the Community budget has nevertheless become inevitable.
EUbookshop v2

Eine wesentlich raschere Freischaltung einer SIM-Karte wäre jedoch vorteilhaft.
Significantly faster clearance of a SIM card would be advantageous, however.
EuroPat v2

Damit erreicht man eine raschere Umsetzung und eine erhöhte Ausbeute.
This gives a more rapid reaction and an increased yield.
EuroPat v2

Der neue Finanzminister Medgyessy hat sich für eine raschere Rückführung der Inflation ausgesprochen.
The new Minister of Finance, Mr. Medgyessy has indicated that he would like to see a quicker slowdown in inflation.
EUbookshop v2

Die heisse Lauge wird für eine raschere Imprägnierung ohne Faserquellung ausgenützt.
The hot lye is utilized for more rapid impregnation without fibre swelling.
EuroPat v2

Hierdurch ergeben sich eine raschere Sättigung des Sorptionsmittels und kürzere Regenerierungsperioden.
This results in a faster saturation of the sorption medium and shorter regeneration periods.
EuroPat v2

Erlaubt eine raschere Wiederherstellung nach physischer oder intellektueller Anstrengung.
Allows faster recovery after a physical or intellectual stresses.
CCAligned v1

Dies ermöglicht eine raschere Eingrenzung der Eingabe.
This allows a faster finding of the data entering errors.
ParaCrawl v7.1

Sinnvoll wäre aber aus unserer Sicht eine raschere Absenkung der jährlichen Zielvorgaben.
But we think it would make sense to trim the annual targets more swiftly.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkstoffe sind einzigartig, wird das Immunsystem durch eine raschere Antikörperantwort verstärkt.
The active ingredients are unique, the immune system is enhanced by a more rapid antibody response.
ParaCrawl v7.1

Bei einigen Frauen können Wimpernverlängerung induzieren eine raschere Ausdünnung der natürlichen Wimpern.
In some women, eyelash extensions may induce a more rapid thinning of natural eyelashes.
ParaCrawl v7.1