Translation of "Eine prüfung" in English
Die
Demokratie
macht
erneut
eine
schwierige
Prüfung
durch.
Democracy
is
once
again
going
through
a
difficult
test.
Europarl v8
Für
eine
aufmerksame
Prüfung
sind
ein
paar
zusätzliche
Tage
des
Nachdenkens
bestimmt
sinnvoll.
A
few
more
days
reflection
will
therefore
be
useful
for
a
careful
examination.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
wie
eine
solche
Prüfung
auszusehen
hat.
We
all
know
what
such
an
assessment
is
supposed
to
look
like.
Europarl v8
Eine
eingehendere
Prüfung
dieser
Sache
war
daher
nicht
erforderlich.
In
view
of
this,
it
was
not
considered
necessary
to
pursue
this
matter
further.
DGT v2019
Eine
ausgewogene
Prüfung
der
Gesamtlage
umfasst
alle
diese
Faktoren.
A
balanced
overall
assessment
shall
encompass
all
these
factors.
DGT v2019
Die
ursprünglich
vorgelegten
Informationen
reichten
für
eine
Prüfung
des
Antrags
nicht
aus.
The
information
provided
was
initially
not
adequate
to
permit
the
request
to
be
assessed.
DGT v2019
Dies
wäre
für
uns
alle
eine
grundlegende
Prüfung
aufs
Exempel.
That
would
be
one
of
the
ultimate
tests
for
all
of
us.
Europarl v8
Genau
das
soll
eine
individuelle
Prüfung
klären
und
gewährleisten.
That
is
exactly
what
an
individual
review
aims
to
clarify
and
ensure.
Europarl v8
Dies
würde
dem
Parlament
eine
eingehendere
Prüfung
der
Vorschläge
ermöglichen.
This
would
enable
Parliament
to
study
the
proposals
more
closely.
Europarl v8
Das
wird
eine
harte
Prüfung
für
die
Union.
This
will
be
an
acid-test
for
the
Union.
Europarl v8
Eine
sorgfältige
Prüfung
des
gesamten
Spektrums
der
Petitionen
ist
ein
weiteres
interessantes
Element.
Close
examination
of
the
whole
range
of
petitions
submitted
reveals
another
interesting
factor.
Europarl v8
Eine
externe
Prüfung
ist
obligatorisch
für
Zwischenzahlungen
je
Haushaltsjahr
und
für
folgende
Abschlusszahlungen:
An
external
audit
shall
be
compulsory
for
interim
payments
per
financial
year
and
for
payments
of
balances
in
the
case
of
the
following:
DGT v2019
Die
Kommission
erhielt
neun
Angebote
und
führt
gegenwärtig
eine
technische
Prüfung
durch.
The
Commission
received
nine
offers
and
is
currently
undertaking
a
technical
examination
of
them.
Europarl v8
Dies
wird
eine
große
Prüfung
und
Herausforderung
für
Ungarn
sein.
It
will
be
a
major
test
and
a
challenge
for
Hungary.
Europarl v8
Hier
ist
eine
Trennung
sowie
eine
objektive
Prüfung
erforderlich.
This
must
be
the
practice,
it
must
be
objective.
Europarl v8
Ein
Mitgliedstaat
entscheidet
selbst,
welche
Personen
er
für
eine
gleichzeitige
Prüfung
vorschlägt.
A
Member
State
shall
identify
independently
the
persons
whom
it
intends
to
propose
for
a
simultaneous
control.
DGT v2019
Die
gegenwärtige
Krise
ist
eine
Prüfung
der
Beharrlichkeit
von
Moldawien
in
dieser
Hinsicht.
The
current
crisis
is
a
test
over
Moldova's
resolve
in
this
regard.
Europarl v8
Erforderlich
ist
eine
detaillierte
Prüfung
der
Funktionsweise
des
Marktes
für
Credit
Default
Swaps.
A
detailed
examination
of
the
operation
of
the
credit
default
swaps
market
is
needed.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
verdienen
aber
eine
gründliche
Prüfung.
Some
of
them,
however,
merit
thorough
examination.
Europarl v8
Ein
Staat
entscheidet
selbst,
welche
Steuerpflichtigen
er
für
eine
gleichzeitige
Prüfung
vorschlägt.
The
states
may
agree
to
conduct
simultaneous
controls
whenever
they
consider
such
controls
to
be
more
effective
than
controls
carried
out
by
only
one
state.
DGT v2019