Translation of "Eine neue richtung geben" in English

Es wird eine neue Richtung geben.
A new direction it wants to run.
OpenSubtitles v2018

Zeit Ihrer Karriere eine neue Richtung zu geben.
It's time to point your career in a new direction.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen sich beruflich weiterentwickeln oder Ihrer Karriere eine neue Richtung geben?
Would you like to further develop your career, or steer it in a new direction?
CCAligned v1

Bald wird das Studium des Photoplasmas den Arbeitsmethoden eine neue Richtung geben.
Soon the study of photoplasm will give a new direction to methods of labor.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie Ihrer Karriere eine neue Richtung geben?
Would you like to give your career a new direction?
ParaCrawl v7.1

Dies könnte dem Markt eine neue deutliche Richtung geben.
This might give the grain market new directions.
ParaCrawl v7.1

Berufserfahrene Direkteinstieg für Professionals - Der Karriere eine neue Richtung geben.
Direct entry for professionals - Give your career a new direction.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem ist es ihm gelungen, einigen dieser Entwicklungen eine neue Richtung zu geben.
Nonetheless, it has succeeded in giving a new direction to some of these dynamics.
Europarl v8

Inspiriert durch die Schönheit Skandinaviens will STAHLBERGH als Marke der Zeit eine neue Richtung geben.
Inspired by the beauty of Scandinavia, STAHLBERGH wants to pursue a new direction as a contemporary brand.
CCAligned v1

Entschlossenheit und Disziplin reichen nicht immer aus, um einer Firma eine neue Richtung zu geben.
Sometimes it takes more than hard work and courage to find a new direction in business.
ParaCrawl v7.1

Die Künstlerin versucht, der Wahrnehmung und Wirkung der geometrischen Ornamentik eine neue Richtung zu geben.
The artist has tried to give the perception and impact of geometric ornamentation a new direction.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen dem Leben von benachteiligten Kindern und Jugendlichen eine ganz neue Richtung zu geben.
We are helping to give disadvantaged children and young people a new direction to their lives.
CCAligned v1

Um Ihrer Karriere eine neue Richtung zu geben, reicht manchmal ein einziges Gespräch.
To give your career a new direction, sometimes a single conversation is everything that is necessary.
CCAligned v1

Kultur ist imstande Geschichte zu verändern und ihr eine komplett neue Richtung zu geben.
Culture might change history and send it in a completely new direction.
ParaCrawl v7.1

Wir können diese Krise überwinden, indem wir der weiteren Entwicklung eine neue Richtung geben.
We can overcome this crisis by giving the coming development a new direction.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass diese Organisation sich diesen Zielen verschreiben und den erneuerbaren Energien im Allgemeinen neuen Schwung und eine neue Richtung geben würde.
This agency, I think, would embark upon those goals and would give a new impetus and direction to renewable energy in general.
Europarl v8

Es wäre also unangebracht, den Eindruck zu vermitteln, dass wir dem Inhalt der Maßnahmen jetzt eine neue Richtung geben wollen.
It would therefore be inappropriate to give the impression that we wish to change the direction or content of the policies at this point.
Europarl v8

Die EU ist am ehesten berufen, der Politik in diesem Zusammenhang eine neue Richtung zu geben.
The EU is best placed to give policy in this area a new direction.
TildeMODEL v2018

Die EWSA-Berichterstatter Jan Olsson und Ernst Erik Ehnmark machten deutlich, dass ein neues sozialpolitisches Aktionsprogramm der EU sowie ein neues europäisches Sozialmodell erforderlich seien, die den gesellschaftlichen Prioritäten besser Rechnung tragen und der europäischen Entwicklung eine neue Richtung geben.
EESC Rapporteurs, Jan Olsson and Ernst Erik Ehnmark, spelt out the need for a new European social action programme and a European Social Model which could better identify societal priorities and give renewed direction to European development.
TildeMODEL v2018

Ich zähle auf Ihre aktive, persönliche Mitwirkung, damit wir gemeinsam diese Gelegenheit nutzen können, um einen wirklichen Dialog zu führen und der Kohäsionspolitik eine neue Richtung zu geben.
I look forward to your active, personal involvement so we seize together this opportunity to have a real dialogue and to give a new meaning to cohesion policy.
TildeMODEL v2018

Da sich aber der Kontext gewandelt hat und da die Union selbst in einigen Jahren eine neue Dimension gewinnen wird, müssen wir dieser Politik eine neue Richtung geben.
Because its context has changed, however, and because the Union is going to take on very new dimensions in the next few years, we have to give that policy a new meaning.
TildeMODEL v2018

Bei den Abstimmungen über den Haushaltsplan 1980 und 1981 brachte das Parlament bereits seine Sorge und seine Entschlossenheit zum Ausdruck, der Ge meinschaftstätigkeit eine neue Richtung zu geben.
Even if the final responsibility for investment to encourage growth and employment lies with the Member States, the Commission has an essential coordinating role, and will do everything it can for that role.
EUbookshop v2