Translation of "Eine meldung machen" in English

Wir werden eine Meldung machen, wenn wir etwas wissen.
When we have a statement ready, we'll let you know.
OpenSubtitles v2018

Verzeiht Don Luis, aber ich habe eine wichtige Meldung zu machen.
Excuse me, Don Luis. But I have an important report.
OpenSubtitles v2018

Dann kann ich eine Meldung machen.
Then I can put a call in.
OpenSubtitles v2018

Ich musste doch eine Meldung machen.
I had to fill out a report.
OpenSubtitles v2018

Er wollte eine Meldung beim Jugendamt machen.
He was gonna file a report with Social Services.
OpenSubtitles v2018

Air East 31, wollen Sie eine UFO Meldung machen?
Air East 31 , do you wish to report a UFO?
OpenSubtitles v2018

Air East 31, möchten Sie eine Meldung irgendeiner Art machen?
Air East 31 , do you wish to file a report of any kind?
OpenSubtitles v2018

Ich muss eine Meldung beim Chef machen.
I must make a report to the boss.
OpenSubtitles v2018

Auch über diesen Satz muss er wohl eine Meldung machen, dachte ich.
Later he will have to make an account of that sentence too, I thought.
ParaCrawl v7.1

Ich will eine Meldung machen:
I want to make a message:
OpenSubtitles v2018

Angenommen, Lanning ist so abgeriegelt, er kann nicht mal eine Meldung machen.
Just say Lanning's locked down so tight, he couldn't get out a message.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie bei Lulu eine DMCA-Meldung machen möchten, klicken Sie bitte auf „Weiter“.
To file a DMCA Notice with Lulu, click on the button "Continue".
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bei Lulu eine DMCA-Meldung machen möchten, klicken Sie bitte auf "Weiter".
To file a DMCA Notice with Lulu, click on the "Continue" button.
ParaCrawl v7.1

Meine Damen und Herren, im Zusammenhang mit den Abstimmungen über aktuelle und dringliche Fragen möchte ich Sie auf eine Meldung aufmerksam machen, die heute auf der ersten Seite aller Zeitungen in Mexiko steht: der offizielle Vertreter der Europäischen Gemeinschaft in Mexiko hat unter dem Druck der dortigen Regierung die Subvention, die für die Menschenrechtsakademie in Mexiko genehmigt wurde, zurückgezogen und wird sie erst nach den Wahlen auszahlen.
Ladies and gentlemen, in connection with the votes on topical and urgent subjects, I would draw your attention to the fact that the front pages of all the newspapers in Mexico are carrying reports that the European Commission's official representative in Mexico, under pressure from the government there, has withdrawn the subsidy which had been approved for the Human Rights Academy in Mexico until after the elections.
Europarl v8

Sie sind nur befreit - ich betone das - von der Verpflichtung, vor jeder Hafenbenutzung eine schriftliche Meldung zu machen.
They are only exempted - I emphasise this - from the obligation to make a written notification before each port call.
Europarl v8

Sie sind nur bejreit — ich betone das — von der Verpflichtung, vor jeder Hafenbenutzung eine schriftliche Meldung zu machen.
They are only exempted — I emphasise this — from the obligation to make a written notification before each port call.
EUbookshop v2

Beispielsweise kann der Melkroboter an der Zitze kurz vormelken, dann die gemolkene Milch untersuchen (beispielsweise optisch auf Färbung oder auf Flocken), und dann entscheiden ob die Milch einen Hinweis auf eine Erkrankung beinhaltet oder nicht und in Abhängigkeit davon entweder melken oder nicht melken und eine Meldung machen, wobei die Meldung auch die Bekanntgabe der Identität des betroffenen Zitzenbechers beinhaltet und die Milchprobe gesichert wird.
For example, the milking robot can carry out pre-milking for a short time on the teat, can then examine the milk which has been milked (for example optically with regard to coloration or flakes) and can then decide whether or not the milk contains an indication of a disorder and, on the basis thereof, can either carry out milking or cannot carry out milking and can issue a message, the message also comprising the notification of the identity of the affected teat cup and protecting the milk sample.
EuroPat v2

Die Ex-Richterin Yvonne Gendre (Fribourg), nun Staatsanwältin, entschied daraufhin am 16. Januar 2018, an die französischen Behörden eine erneute Meldung zu machen.
The ex-judge Yvonne Gendre (Fribourg), now a prosecutor, then decided on January 16, 2018, to make a new report to the French authorities.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch eine Meldung machen, die vollständig aus Wildcards besteht, d. h. aus Zweien und Jokern.
You can also make a meld consisting entirely of wild cards - twos and jokers.
ParaCrawl v7.1

Jeder kann eine Meldung machen im Hinblick auf die Verhaltensweisen nach Artikel 1, indem er von den Bestimmungen nach dem voranstehenden Artikel oder von jeder anderen geeigneten Art und Weise Gebrauch macht.
Any person can submit a report concerning the conduct referred to in article 1, using the methods referred to in the preceding article, or by any other appropriate means.
ParaCrawl v7.1

Zuzana unterhält einen Blog auf der Website von Transparency, den sie mit Dokumenten, Details zu dem, was sie gesehen hat, und Ratschlägen für Menschen anreichert, die eine Meldung zu machen und bisher noch nicht den Mut gefunden haben.
Zuzana also runs a blog on the Transparency International website, where she published documents, details of what she saw and tips for those who have something to report but who have not yet found the courage to do so.
ParaCrawl v7.1

Dies hat der Vorteil, dass der Mobilfunkteilnehmer, der eine alphanumerische Meldung an einen anderen Mobilfunkteilnehmer senden will, dies mit einer USSD-Meldung machen kann.
This has the advantage that the mobile radio user wishing to send an alphanumeric message to another mobile radio user can do so with a USSD message.
EuroPat v2

Beachten Sie, dass Windows Sie mit einer Meldung aufmerksam machen, wenn ein Treiber ist nicht digital signiert, aber Sie können die Installation fortsetzen.
Note that Windows will alert you with a message if a driver is not digitally signed but you can continue the installation.
ParaCrawl v7.1