Translation of "Eine logische folge" in English
Die
Schattenwirtschaft
ist
eine
logische
Folge
davon.
The
black
economy
is
a
logical
consequence
of
this.
Europarl v8
Die
Option
nationaler
Steuern
neben
der
Gemeinschaftssteuer
ist
eine
logische
Folge
des
Subsidiaritätsprinzips.
The
possibility
of
national
taxation
on
top
of
European
tax
is
a
logical
consequence
of
subsidiarity.
Europarl v8
Das
ist
eine
logische
Folge
meiner
vorangegangenen
Erklärung
zur
Abstimmung.
This
is
a
continuation
of
the
previous
explanation
of
vote,
Mr
President.
Europarl v8
Die
Forderung
neuer
Vorschriften
und
Maßnahmen
ist
eine
logische
Folge.
It
is
a
logical
step
to
call
for
new
rules
and
measures.
Europarl v8
Außerdem
ist
er
eine
logische
Folge
der
Versäumnisse
des
NVV.
It
is
also
a
logical
consequence
of
the
NPT’s
failings.
News-Commentary v14
Der
SEPA
ist
eine
logische
Folge
der
Einführung
des
Euro
.
The
SEPA
is
a
natural
consequence
of
the
introduction
of
the
euro
.
ECB v1
Diese
Hinzufügung
ist
eine
logische
Folge
dieser
Gründe.
The
added
text
is
the
logical
conclusion
of
these
reasons.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
logische
Folge
angesichts
des
im
Kyoto-Protokoll
enthaltenen
Konzepts
des
Emissionsrechtehandels.
This
is
a
natural
consequence
from
the
point
of
view
of
the
Cap-and-Trade
concept
of
the
Kyoto
protocol.
TildeMODEL v2018
Eine
Anweisung
ist
eine
logische
Folge.
An
order
is
a
logical
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Als
Teil
des
Europäischen
Forschungsraums
ist
das
NeuroPrion-Netz
eine
logische
Folge.
As
part
of
the
European
Research
Area,
the
NeuroPrion
network
of
excellence
is
the
logical
next
step.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftlich
gesehen
war
die
Währungsunion
eine
logische
Folge
der
Schaffung
des
Binnenmarkts.
Economically,
monetary
union
was
the
logical
step
after
the
creation
of
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Proklamation
eines
Ghettos
war
somit
nur
eine
logische
Folge
von
Meisingers
Interventionen.
So
the
proclamation
of
a
ghetto
was
just
a
logical
consequence
of
Meisinger's
intervention.
WikiMatrix v1
Die
Faszination
blieb
bestehen
-
das
Biologie-Studium
in
Basel
war
eine
logische
Folge.
The
fascination
continued
and
a
biology
degree
in
Basel
was
a
logical
next
step.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
ist
eine
logische
Folge
der
Ausübung
von
Macht.
The
state
is
a
logical
consequence
of
the
practice
of
power.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
logische
Folge
zu
allem
dieses
auch...
There's
a
corollary
to
all
this
too...
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
einer
Weihnachtskarte
war
danach
eigentlich
eine
logische
Folge.
The
invention
of
a
Christmas
card
which
followed
was
just
a
corollary.
ParaCrawl v7.1
Eine
logische
Folge
des
Arguments
P.
weisen
darauf
hin,
Cavalcoli
drei
Links:
A
corollary
of
the
argument
P.
Cavalcoli
point
out
three
links:
CCAligned v1
Da
gibt
es
eine
logische
Folge,
dass
Schönheit
auch
Angst
überwindet.
Thereís
a
corollary
here
that
beauty
also
conquers
fear.
ParaCrawl v7.1
Energy
23
war
eine
logische
Folge
des
anfänglichen
Erfolges
von
Alfastreet
Marine.
Model
23
was
a
logical
consequence
of
the
initial
success
of
the
Alfastreet
Marine.
ParaCrawl v7.1
Und
natürlich
ist
das
eine
logische
Folge
der
Privatisierung.
And,
of
course,
it
is
a
logical
consequence
of
privatization.
ParaCrawl v7.1
Das
Verschwinden
des
Künstlers
selbst
schien
eine
logische
Folge
zu
sein.
It
seemed
a
logical
corollary
that
the
artist
should
also
disappear.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfindung
des
intelligenten
Stromvertrags
war
eine
logische
Folge
aus
der
bisherigen
Unternehmensstrategie.
The
invention
of
the
smart
electricity
contract
was
the
logical
result
of
the
company
strategy
to
date.
ParaCrawl v7.1