Translation of "Eine logische folge" in English

Die Schattenwirtschaft ist eine logische Folge davon.
The black economy is a logical consequence of this.
Europarl v8

Die Option nationaler Steuern neben der Gemeinschaftssteuer ist eine logische Folge des Subsidiaritätsprinzips.
The possibility of national taxation on top of European tax is a logical consequence of subsidiarity.
Europarl v8

Das ist eine logische Folge meiner vorangegangenen Erklärung zur Abstimmung.
This is a continuation of the previous explanation of vote, Mr President.
Europarl v8

Die Forderung neuer Vorschriften und Maßnahmen ist eine logische Folge.
It is a logical step to call for new rules and measures.
Europarl v8

Außerdem ist er eine logische Folge der Versäumnisse des NVV.
It is also a logical consequence of the NPT’s failings.
News-Commentary v14

Der SEPA ist eine logische Folge der Einführung des Euro .
The SEPA is a natural consequence of the introduction of the euro .
ECB v1

Diese Hinzufügung ist eine logische Folge dieser Gründe.
The added text is the logical conclusion of these reasons.
TildeMODEL v2018

Dies ist eine logische Folge angesichts des im Kyoto-Protokoll enthaltenen Konzepts des Emissionsrechtehandels.
This is a natural consequence from the point of view of the Cap-and-Trade concept of the Kyoto protocol.
TildeMODEL v2018

Eine Anweisung ist eine logische Folge.
An order is a logical conclusion.
OpenSubtitles v2018

Als Teil des Europäischen Forschungsraums ist das NeuroPrion-Netz eine logische Folge.
As part of the European Research Area, the NeuroPrion network of excellence is the logical next step.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftlich gesehen war die Währungsunion eine logische Folge der Schaffung des Binnen­markts.
Economically, monetary union was the logical step after the creation of the Single Market.
TildeMODEL v2018

Die Proklamation eines Ghettos war somit nur eine logische Folge von Meisingers Interventionen.
So the proclamation of a ghetto was just a logical consequence of Meisinger's intervention.
WikiMatrix v1

Die Faszination blieb bestehen - das Biologie-Studium in Basel war eine logische Folge.
The fascination continued and a biology degree in Basel was a logical next step.
ParaCrawl v7.1

Der Staat ist eine logische Folge der Ausübung von Macht.
The state is a logical consequence of the practice of power.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine logische Folge zu allem dieses auch...
There's a corollary to all this too...
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung einer Weihnachtskarte war danach eigentlich eine logische Folge.
The invention of a Christmas card which followed was just a corollary.
ParaCrawl v7.1

Eine logische Folge des Arguments P. weisen darauf hin, Cavalcoli drei Links:
A corollary of the argument P. Cavalcoli point out three links:
CCAligned v1

Da gibt es eine logische Folge, dass Schönheit auch Angst überwindet.
Thereís a corollary here that beauty also conquers fear.
ParaCrawl v7.1

Energy 23 war eine logische Folge des anfänglichen Erfolges von Alfastreet Marine.
Model 23 was a logical consequence of the initial success of the Alfastreet Marine.
ParaCrawl v7.1

Und natürlich ist das eine logische Folge der Privatisierung.
And, of course, it is a logical consequence of privatization.
ParaCrawl v7.1

Das Verschwinden des Künstlers selbst schien eine logische Folge zu sein.
It seemed a logical corollary that the artist should also disappear.
ParaCrawl v7.1

Die Erfindung des intelligenten Stromvertrags war eine logische Folge aus der bisherigen Unternehmensstrategie.
The invention of the smart electricity contract was the logical result of the company strategy to date.
ParaCrawl v7.1