Translation of "Eine leistung in anspruch nehmen" in English

Andererseits können die Verwaltungen sicherstellen, dass die Personen tatsächlich die sind, die zu sein sie behaupten und dass ihnen die beanspruchten Rechte auch zustehen (z. B. eine bestimmte Leistung in Anspruch zu nehmen).
On the other hand, administrations are able to make sure that the individuals are the persons they claim to be and have the rights that they claim to have (e.g. to receive the requested service).
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten tragen alle Produkte, die eine Leistung in Anspruch nehmen, einen Anteil der Leistungskosten im Verhältnis zur Inanspruchnahme dieser Leistung.
In other words, all products that use an activity bear a share of the costs of that activity proportional to their volume of usage of that activity.
DGT v2019

Folglich können Unionsbürger, die tatsächliche Verbindungen mit dem Arbeitsmarkt eines anderen Mitgliedstaats hergestellt haben, eine finanzielle Leistung in Anspruch nehmen, die unabhängig von ihrer Einstufung nach nationalem Recht den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern soll.
It follows that citizens of the Union who have established real links with the labour market of another Member State can enjoy a benefit of a financial nature which is, independently of its status under national law, intended to facilitate access to the labour market.
TildeMODEL v2018

Wenn der Benutzer eines solchen Datenträgers eine Leistung in Anspruch nehmen will, kann er den Geldbetrag für diese Leistung durch den Leistungsanbieter abbuchen lassen.
If the user wishes to purchase or use a product or service, the amount of money is debited by the vendor.
EuroPat v2

Damit sollte ein An reiz geschaffen werden, Personen, die eine Leistung in Anspruch nehmen, die dadurch entstehenden Kosten vor Au gen zu führen und den Schwerpunkt stärker auf die Gesundheitsvorsorge als auf die Behandlung zu legen.
Here, however, it has not led to increases in public expenditure, which has remained much the same in relation to NE since 1980, but to shortages and an increased in centive for people to subscribe to private health insurance schemes.
EUbookshop v2

Um eine Leistung in Anspruch zu nehmen, muss die Person einen Antrag stellen formelle Bewerbung bei der Nationalen Agentur für die Besetzung von Arbeitskräften.
In order to claim a benefit, the person must file a formal application with the National Agency for the Occupation of Workforce.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch nur einen Teil dieser Leistungen in Anspruch nehmen:
You can also take only a part of of those benefits in claim:
ParaCrawl v7.1

Zugleich muß sichergestellt werden, daß ein Eisenbahnunternehmen die Leistungen in Anspruch nehmen kann, auf die es zur Ausübung seiner Zugangsrechte angewiesen ist.
At the same time it is necessary to ensure that a railway undertaking may buy the services needed to exercise its right of access.
TildeMODEL v2018

Wir laden Sie herzlich ein unsere Leistungen in Anspruch zu nehmen und garantieren gleichzeitig eine häusliche Atmosphäre, besten Komfort, Sicherheit und fachgemäße Kundenbedienung.
We accept payment by cards. We invite you to use our services, while ensuring a homely atmosphere, comfort, security and friendly service!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eines der aufgelisteten Leistungen in Anspruch nehmen möchten, nehmen Sie bitte Kontakt mit Nils Asmussen per Email auf:
If you would like to buy one of the products listed above please do not hesitate to contact Nils Asmussen by email:
ParaCrawl v7.1

Es ist daher wichtig, dass Sie sich vorab mit den einzelnen Bestimmungen vertraut machen, bevor Sie jegliche Leistungen eines Casinos in Anspruch nehmen.
IT IS IMPORTANT THAT YOU FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE PROVISIONS HEREIN BEFORE USING ANY OF THE CASINOS.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eines der aufgelisteten Leistungen in Anspruch nehmen möchten, nehmen Sie bitte Kontakt mit Henrik Hansen per Email auf:
If you would like to buy one of the products listed above please do not hesitate to contact Henrik Hansen by email:
ParaCrawl v7.1