Translation of "Eine leistung" in English

Was die Leistungsreserve anlangt, so sind wir für eine Verbesserung der Leistung.
On the performance reserve, we are in favour of improving performance.
Europarl v8

Doppelleistungsbestimmungen gelten nur dann für eine autonome Leistung, wenn es sich:
The rules to prevent overlapping shall apply to an independent benefit only if the benefit concerned is:
DGT v2019

Der Euro ist eine historische Leistung.
The euro is an historic achievement.
Europarl v8

Das war und ist eine große Leistung aller Europäischen Institutionen.
That was and is a major achievement by all the European institutions.
Europarl v8

Ich glaube, daß das für dieses Parlament eine außerordentlich große Leistung ist.
For this Parliament, I think that is an extraordinary achievement.
Europarl v8

Dies ist eine sehr große Leistung für die Ukraine.
This is a very great achievement for Ukraine.
Europarl v8

Trotzdem ist die Umsetzung der derzeitigen Verpflichtungen eine große Leistung.
Nonetheless, it will be a hard job to realise the present commitments.
Europarl v8

Die Eurovignette ist eine weitere bedeutende Leistung des belgischen Ratsvorsitzes.
The Eurovignette is a further significant achievement of the Belgian Presidency.
Europarl v8

Es ist wirklich eine große Leistung, die unsere Berichterstatterin vollbracht hat.
Our rapporteur's achievement was truly prodigious.
Europarl v8

Erhält die betreffende Person Pflegegeld oder eine ähnliche Leistung?
Is the person concerned in receipt of an allowance for assistance by a third party or a similar benefit?
DGT v2019

Ich denke, das ist eine ganz gute Leistung.
I think that is a very fine achievement.
Europarl v8

Dies bedeutet schlichtweg eine hervorragende Leistung.
This amounts to a simply outstanding achievement.
Europarl v8

Das ist eine ganz andere Leistung, für die wir danken.
That is a quite different achievement, and one for which we are grateful.
Europarl v8

Diese Einigung war eine beachtliche Leistung, für die alle Betroffenen Anerkennung verdienen.
This agreement was a remarkable achievement and a tribute to all those concerned.
Europarl v8

In Anbetracht des Umfangs des Programms ist dies eine große Leistung.
Given the complexity of the programme, that is a major achievement.
Europarl v8

Das Ergebnis von Bonn stellt für die Europäische Union eine große Leistung dar.
The outcome of Bonn represents a major achievement for the European Union.
Europarl v8

Die Erweiterung ist eine historische Leistung.
Enlargement is an accomplishment of historic significance.
Europarl v8

Aus unserer Sicht müssen diese Abrechnungsinfrastrukturen als eine Leistung der Daseinsvorsorge angesehen werden.
We believe these settlement infrastructures should be considered as a service of general interest.
Europarl v8

Das ist eine phantastische Leistung dieser Völker.
This is a fantastic achievement by these people.
Europarl v8

Wir vergessen häufig, was für eine bemerkenswerte Leistung die europäische Integration darstellt.
We often forget what a remarkable accomplishment European integration is.
Europarl v8

Das ist keine einmalige Zahlung, sondern eine kontinuierliche Leistung.
And that is not a one-off payment: that continues.
Europarl v8

Ich denke, der Bericht ist eine großartige Leistung.
I regard the report as a great achievement.
Europarl v8

In Südeuropa geht es um eine vergleichbare Leistung.
There has been a parallel achievement in southern Europe.
Europarl v8

Dies war eine weitere konkrete Leistung des Europäischen Parlaments.
This was another concrete achievement by the European Parliament.
Europarl v8

Aber auch er zeigte beim Debüt eine ordentliche Leistung.
But he too showed a decent performance on his debut.
WMT-News v2019

Der Euro ist eine historische Leistung .
The euro is a historic achievement .
ECB v1

Der erfolgreiche Start von SEPA im Januar 2008 war eine große Leistung .
The successful launch of SEPA in January 2008 was a major achievement .
ECB v1

Das ist auf jeden Fall eine Leistung die nie übertroffen werden sollte.
This certainly is an accomplishment that must never be surpassed.
TED2020 v1