Translation of "Leistung in anspruch nehmen" in English

Welche Arbeitgeber können die Leistung in Anspruch nehmen?
In the case of public sector sponsors, a grant of IR£27 or £30 per week is paid, depending on certain conditions, to cover supervision and mate rials costs.
EUbookshop v2

Welche Leistung möchten Sie in Anspruch nehmen?
Which service do you want to use?
CCAligned v1

Für wie viele Mitarbeiter möchten Sie die angefragte Leistung in Anspruch nehmen?
For how many employees would you like to engage us for the requested service?
CCAligned v1

Die Kunden, die diese Leistung in Anspruch nehmen, profitieren :
Clients who choose this service benefit from :
CCAligned v1

Ein Mitglied ist qualifiziert dieser Leistung in Anspruch zu nehmen, wenn:
A member is qualified to avail of this benefit if:
ParaCrawl v7.1

Die Kunden, die diese Leistung in Anspruch nehmen, profitieren:
Clients who choose this service benefit from:
ParaCrawl v7.1

Es wird schon eine Menge Zeit und Leistung in Anspruch nehmen.
It will surely take an enormous amount of time and effort.
ParaCrawl v7.1

Kunden, welche diese Leistung in Anspruch nehmen, profitieren von:
Clients who choose this service benefit from:
ParaCrawl v7.1

Sobald der Betrag auf unserem Konto eingegangen ist, können Sie die Leistung in Anspruch nehmen.
Once the amount is credited to our account, you can take the service on offer.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden, welche diese Leistung in Anspruch nehmen, profitieren von folgenden Vorteilen:
Clients who choose this type of service benefit from the following advantages:
ParaCrawl v7.1

Ziel ist es, die wissenschaftliche Beratung so attraktiv zu machen, dass möglichst viele Antragsteller auf dem Gebiet der neuen Technologien und neuen Therapien diese Leistung in Anspruch nehmen.
The goal is to encourage all applicants in the field of new technologies and therapies to receive scientific advice
ELRC_2682 v1

Beabsichtigt ein Antragsteller, das vom Betreiber einer Serviceeinrichtung gewährte Recht auf Zugang zu der Einrichtung oder einer schienenverkehrsbezogenen Leistung nicht in Anspruch zu nehmen, so teilt er dies dem betroffenen Betreiber unverzüglich mit.
If an applicant intends not to make use of a right of access to a service facility or a rail related service granted by the service facility operator, it shall inform the operator concerned without undue delay.
DGT v2019

Andererseits können die Verwaltungen sicherstellen, dass die Personen tatsächlich die sind, die zu sein sie behaupten und dass ihnen die beanspruchten Rechte auch zustehen (z. B. eine bestimmte Leistung in Anspruch zu nehmen).
On the other hand, administrations are able to make sure that the individuals are the persons they claim to be and have the rights that they claim to have (e.g. to receive the requested service).
TildeMODEL v2018

Mit anderen Worten tragen alle Produkte, die eine Leistung in Anspruch nehmen, einen Anteil der Leistungskosten im Verhältnis zur Inanspruchnahme dieser Leistung.
In other words, all products that use an activity bear a share of the costs of that activity proportional to their volume of usage of that activity.
DGT v2019

Folglich können Unionsbürger, die tatsächliche Verbindungen mit dem Arbeitsmarkt eines anderen Mitgliedstaats hergestellt haben, eine finanzielle Leistung in Anspruch nehmen, die unabhängig von ihrer Einstufung nach nationalem Recht den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern soll.
It follows that citizens of the Union who have established real links with the labour market of another Member State can enjoy a benefit of a financial nature which is, independently of its status under national law, intended to facilitate access to the labour market.
TildeMODEL v2018

In diesem Fall begibt sich der Dienstleistungsempfänger in das Land des Dienstleistungserbringers, um dort die Leistung in Anspruch zu nehmen.
The freedom of establishment, as a fundamental principle enshrined in the EC Treaty, may be restricted only where the common interest so demands.
EUbookshop v2

Wenn der Benutzer eines solchen Datenträgers eine Leistung in Anspruch nehmen will, kann er den Geldbetrag für diese Leistung durch den Leistungsanbieter abbuchen lassen.
If the user wishes to purchase or use a product or service, the amount of money is debited by the vendor.
EuroPat v2

Damit sollte ein An reiz geschaffen werden, Personen, die eine Leistung in Anspruch nehmen, die dadurch entstehenden Kosten vor Au gen zu führen und den Schwerpunkt stärker auf die Gesundheitsvorsorge als auf die Behandlung zu legen.
Here, however, it has not led to increases in public expenditure, which has remained much the same in relation to NE since 1980, but to shortages and an increased in centive for people to subscribe to private health insurance schemes.
EUbookshop v2

Sollten Dritte die Weiss GmbH wegen möglicher Rechtsverstöße im Zusammenhang mit der Leistung des Auftragnehmers in Anspruch nehmen, verpflichtet sich der Auftragnehmer, die Weiss GmbH von jeglicher Haftung freizustellen und der Weiss GmbH die Kosten zu ersetzen, die dieser wegen der möglichen Rechtsverletzung entstehen.
If third parties assert a claim against Weiss GmbH based on possible legal infringements associated with the Contract Partner's service, the Contract Partner undertakes to indemnify and hold harmless Weiss GmbH from any liability and to reimburse Weiss GmbH for the costs that arise related to the possible legal infringement.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es für den Verbraucher schon heute sehr schwierig zu entscheiden, welche Leistung er in Anspruch nehmen soll.
Consequently, the consumer today has difficulties to decide which kind of services he should choose.
ParaCrawl v7.1

Statt bei großen Banken gegen große Zinsen finanzieren sich solche Projekte also aus einer Vielzahl kleiner Gaben derjenigen, die die zu finanzierende Leistung später auch in Anspruch nehmen wollen.
Instead of going to big banks and paying lots of interest, such projects thus finance themselves from a variety of small contributions from those who will later use their services.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich der Kunde später dafür entscheiden, die Leistung nicht mehr in Anspruch nehmen zu wollen, kann die Zustimmung jederzeit durch eine Nachricht an uns widerrufen werden.
In case our services are not demanded any more, consent can always be revoked by sending us an e-mail.
ParaCrawl v7.1

Die lokale Energiespeicheranlage 4 mit einer lokalen Speicherkapazität LSK und einer lokalen Leistung LL erhält ortsgebundene Regel- und Systemaufgaben LRS, die einen Teil LSKI der lokalen Speicherkapazität LSK und einen Teil LLI der lokalen Leistung LL in Anspruch nehmen.
The local energy storage system 4 with a local storage capacity LSK and a local output LL receives localized regulating and system tasks LRS, which utilize a part LSKI of the local storage capacity LSK and a part LLI of the local output LL.
EuroPat v2

Nach nochmaliger Bestätigung 90 durch den Nutzer A ist der Vorgang abgeschlossen, und der Nutzer A verlässt das Portal oder kann gegebenfalls eine weitere Leistung des Portal in Anspruch nehmen.
After renewed confirmation 90 by user A, the operation is concluded, and user A leaves the portal or, if applicable, may utilize another function of the portal.
EuroPat v2

Ob Sortiment und Logistik oder Logistikleistung pur: Sie bestimmen, welche Leistung Sie in Anspruch nehmen.
Whether assortment and logistics or pure logistics service: You determine which service you use.
ParaCrawl v7.1

Um eine Leistung in Anspruch zu nehmen, muss die Person einen Antrag stellen formelle Bewerbung bei der Nationalen Agentur für die Besetzung von Arbeitskräften.
In order to claim a benefit, the person must file a formal application with the National Agency for the Occupation of Workforce.
ParaCrawl v7.1

Zur Verhinderung von Erkrankungen der Zähne und des Zahnhalteapparates reicht es leider nicht aus, lediglich die einmalige, jährliche Zahnsteinentfernung als kassenzahnärztliche Leistung in Anspruch zu nehmen.
Regular, professional dental cleanings and prophylaxis help to restore the balance in the mouth, and prevent effectively against tooth decay and Periodontosis. In order to prevent diseases of the teeth and the gums it is unfortunately not sufficient to take only the annual scaling paid by the public health insurance.
ParaCrawl v7.1