Translation of "Eine lage" in English

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit heute außerdem auf eine neue Lage lenken.
I should also like today to draw your attention to a new situation.
Europarl v8

Die Förderung der Solidaritätswirtschaft ist eine Möglichkeit, die Lage zu verbessern.
Fostering the solidarity economy is one way of improving the situation.
Europarl v8

Waren sie in der Lage, eine Auswahl eminenter Persönlichkeiten zu stellen?
Were they capable of providing a panel of eminent persons?
Europarl v8

Es ist eine sehr komplizierte Lage.
It is an extremely difficult position.
Europarl v8

Eine solche Beleidigung bringt mich in eine extrem schwierige Lage.
Being insulted in this way is something that puts me in an extremely difficult position.
Europarl v8

Nunmehr obliegt es der iranischen Regierung, eine Verbesserung der Lage herbeizuführen.
It is up to the Iranian government to improve the situation.
Europarl v8

Eine derartige Lage hat sich in geringerem Umfang auch infolge der Kosovo-Krise ergeben.
The Kosovo crisis led to a similar but less widespread phenomenon.
Europarl v8

Sie bringen da auch mich in eine schwierige Lage, Herr Schiedermeier.
Mr Schiedermeier, you have put me in a difficult position.
Europarl v8

Wir waren Gott sei Dank in der Lage, eine Lösung zu finden.
We have, thank God, been able to find a solution.
Europarl v8

Es muß alles getan werden, um eine Eskalation der Lage zu vermeiden.
Everything possible must be done to stop the situation escalating.
Europarl v8

Im Getreidesektor ist die Kommission in der Lage, eine genaue Steuerung vorzunehmen.
In the cereals sector the Commission is in a position to control them exactly.
Europarl v8

Wie könnte das Europäische Parlament angesichts dieser Lage eine positive Rolle übernehmen?
In the face of this situation, how can the European Parliament play a positive role?
Europarl v8

Das wird uns zwangsläufig in eine äußerst schwierige Lage bringen.
This would certainly put us in an extremely difficult situation.
Europarl v8

Dies bringt uns in eine unerträgliche Lage.
It puts us in an intolerable position.
Europarl v8

Zudem befürchtet das UNHCR eher eine Verschärfung der Lage.
There is also the UNHCR fear that the situation is actually going to worsen.
Europarl v8

Dadurch werden Parlament und Kommission gleichermaßen in eine sehr schwierige Lage versetzt.
This puts both the Parliament and the Commission in a very difficult situation.
Europarl v8

Wir haben uns damit in eine sehr schwierige Lage gebracht.
We have placed ourselves in a difficult position on this.
Europarl v8

Diese Entwicklung bringt das Parlament in eine äußerst schwierige Lage.
This development puts Parliament in a very difficult position, Mr President.
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind wir in eine ziemlich mißliche Lage geraten.
I think, Mr President, that things have come to a pretty pass.
Europarl v8

Natürlich ist nicht nur Griechenland 2008/2009 in eine schwierige Lage geraten.
Of course, it is not just Greece that found itself in a difficult situation in 2008-2009.
Europarl v8

Wie konnten wir in eine solche Lage geraten?
How could we have got into such a situation?
Europarl v8

Keiner von beiden war dazu in der Lage, eine Antwort zu geben.
None of them was able to come up with an answer.
Europarl v8

Dann bringt uns das ganze in eine ungemütliche Lage.
Secondly, this puts us in a very uncomfortable position.
Europarl v8

Sie bringen mich in eine unmögliche Lage.
You place me in an impossible situation.
Europarl v8

Kyoto war zumindest in der Lage, eine Zielvorgabe zu formulieren.
Kyoto was at least able to formulate an objective.
Europarl v8