Translation of "Eine lage" in English
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
heute
außerdem
auf
eine
neue
Lage
lenken.
I
should
also
like
today
to
draw
your
attention
to
a
new
situation.
Europarl v8
Die
Förderung
der
Solidaritätswirtschaft
ist
eine
Möglichkeit,
die
Lage
zu
verbessern.
Fostering
the
solidarity
economy
is
one
way
of
improving
the
situation.
Europarl v8
Waren
sie
in
der
Lage,
eine
Auswahl
eminenter
Persönlichkeiten
zu
stellen?
Were
they
capable
of
providing
a
panel
of
eminent
persons?
Europarl v8
Es
ist
eine
sehr
komplizierte
Lage.
It
is
an
extremely
difficult
position.
Europarl v8
Eine
solche
Beleidigung
bringt
mich
in
eine
extrem
schwierige
Lage.
Being
insulted
in
this
way
is
something
that
puts
me
in
an
extremely
difficult
position.
Europarl v8
Nunmehr
obliegt
es
der
iranischen
Regierung,
eine
Verbesserung
der
Lage
herbeizuführen.
It
is
up
to
the
Iranian
government
to
improve
the
situation.
Europarl v8
Eine
derartige
Lage
hat
sich
in
geringerem
Umfang
auch
infolge
der
Kosovo-Krise
ergeben.
The
Kosovo
crisis
led
to
a
similar
but
less
widespread
phenomenon.
Europarl v8
Sie
bringen
da
auch
mich
in
eine
schwierige
Lage,
Herr
Schiedermeier.
Mr
Schiedermeier,
you
have
put
me
in
a
difficult
position.
Europarl v8
Wir
waren
Gott
sei
Dank
in
der
Lage,
eine
Lösung
zu
finden.
We
have,
thank
God,
been
able
to
find
a
solution.
Europarl v8
Es
muß
alles
getan
werden,
um
eine
Eskalation
der
Lage
zu
vermeiden.
Everything
possible
must
be
done
to
stop
the
situation
escalating.
Europarl v8
Im
Getreidesektor
ist
die
Kommission
in
der
Lage,
eine
genaue
Steuerung
vorzunehmen.
In
the
cereals
sector
the
Commission
is
in
a
position
to
control
them
exactly.
Europarl v8
Wie
könnte
das
Europäische
Parlament
angesichts
dieser
Lage
eine
positive
Rolle
übernehmen?
In
the
face
of
this
situation,
how
can
the
European
Parliament
play
a
positive
role?
Europarl v8
Das
wird
uns
zwangsläufig
in
eine
äußerst
schwierige
Lage
bringen.
This
would
certainly
put
us
in
an
extremely
difficult
situation.
Europarl v8
Dies
bringt
uns
in
eine
unerträgliche
Lage.
It
puts
us
in
an
intolerable
position.
Europarl v8
Zudem
befürchtet
das
UNHCR
eher
eine
Verschärfung
der
Lage.
There
is
also
the
UNHCR
fear
that
the
situation
is
actually
going
to
worsen.
Europarl v8
Dadurch
werden
Parlament
und
Kommission
gleichermaßen
in
eine
sehr
schwierige
Lage
versetzt.
This
puts
both
the
Parliament
and
the
Commission
in
a
very
difficult
situation.
Europarl v8
Wir
haben
uns
damit
in
eine
sehr
schwierige
Lage
gebracht.
We
have
placed
ourselves
in
a
difficult
position
on
this.
Europarl v8
Diese
Entwicklung
bringt
das
Parlament
in
eine
äußerst
schwierige
Lage.
This
development
puts
Parliament
in
a
very
difficult
position,
Mr
President.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
wir
in
eine
ziemlich
mißliche
Lage
geraten.
I
think,
Mr
President,
that
things
have
come
to
a
pretty
pass.
Europarl v8
Natürlich
ist
nicht
nur
Griechenland
2008/2009
in
eine
schwierige
Lage
geraten.
Of
course,
it
is
not
just
Greece
that
found
itself
in
a
difficult
situation
in
2008-2009.
Europarl v8
Wie
konnten
wir
in
eine
solche
Lage
geraten?
How
could
we
have
got
into
such
a
situation?
Europarl v8
Keiner
von
beiden
war
dazu
in
der
Lage,
eine
Antwort
zu
geben.
None
of
them
was
able
to
come
up
with
an
answer.
Europarl v8
Dann
bringt
uns
das
ganze
in
eine
ungemütliche
Lage.
Secondly,
this
puts
us
in
a
very
uncomfortable
position.
Europarl v8
Sie
bringen
mich
in
eine
unmögliche
Lage.
You
place
me
in
an
impossible
situation.
Europarl v8
Kyoto
war
zumindest
in
der
Lage,
eine
Zielvorgabe
zu
formulieren.
Kyoto
was
at
least
able
to
formulate
an
objective.
Europarl v8