Translation of "Eine klage auf" in English
Die
Couture
Tech
Ltd
erhob
beim
Gericht
eine
Klage
auf
Aufhebung
dieser
Entscheidung.
Couture
Tech
Ltd
brought
an
action
for
annulment
of
that
decision
before
the
General
Court.
TildeMODEL v2018
Ich
will
morgen
früh
eine
offizielle
Klage
auf
meinem
Schreibtisch
haben.
Have
an
official
complaint
on
my
desk
by
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
eine
Klage,
die
auf
einer
Lüge
basiert.
Well,
then
it
would
be
a
lawsuit
based
on
a
lie.
OpenSubtitles v2018
Ich
verteidige
mich
gegen
eine
Klage,
die
auf
Heuchelei
gründet.
I'
m
using
my
money
to
defend
against
a
suit
based
on
hypocrisy.
OpenSubtitles v2018
Im
Falle
der
verweigerten
Beförderung
wäre
eine
Klage
auf
Entschädigung
jedoch
unverhältnismäßig.
They
are
not
expressions
of
hope.
EUbookshop v2
Es
ist
eine
Klage
auf
Herausgabe.
It's
a
replevin
action.
OpenSubtitles v2018
Daraufhin
reichte
Infront
beim
Gericht
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung
der
streitigen
Handlung
ein.
Consequently,
Infront
brought
an
action
before
the
Court
of
First
Instance
for
the
annulment
of
the
contested
decision.
EUbookshop v2
Du
könntest
eine
Klage
auf
Freilassung
einreichen.
You
could
file
a
suit
to
become
emancipated.
OpenSubtitles v2018
Eine
Klage
auf
Schadensersatz
kann
auf
die
Herausgabe
des
Verletzergewinns
gerichtet
sein.
An
action
for
damages
can
be
aimed
at
handing
over
the
profits
of
the
infringer.
ParaCrawl v7.1
Eine
proaktive
Klage
auf
Feststellungsurteil
kommt
immer
wieder
in
Patentverletzungsstreitigkeiten
vor.
A
proactive
action
for
declaratory
judgment
is
common
in
patent
infringement
disputes.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechtsgültigkeit
einer
Unionsmarke
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angefochten
werden.
An
EU trade
mark
court
whose
jurisdiction
is
based
on
Article 125(5)
shall
have
jurisdiction
only
in
respect
of
acts
committed
or
threatened
within
the
territory
of
the
Member State
in
which
that
court
is
situated.
DGT v2019
Die
Rechtsgültigkeit
eines
Gemeinschaftsgeschmacksmusters
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angegriffen
werden.
The
validity
of
a
Community
design
may
not
be
put
in
issue
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
TildeMODEL v2018
Die
Rechtsgültigkeit
einer
Gemeinschaftsmarke
kann
nicht
durch
eine
Klage
auf
Feststellung
der
Nichtverletzung
angefochten
werden.
The
validity
of
a
Community
trade
mark
may
not
be
put
in
issue
in
an
action
for
a
declaration
of
non-infringement.
DGT v2019
Die
OTOC
erhob
gegen
diese
Entscheidung
vor
den
portugiesischen
Gerichten
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung.
The
OTOC
sought
the
annulment
of
that
decision
before
the
Portuguese
courts.
TildeMODEL v2018
Am
5.
November
2004
erhob
die
Rechtsmittelführerin
beim
Gericht
eine
Klage
auf
Aufhebung
der
streitigen
Entscheidung.
On
5
November
2004,
the
appellant
brought
an
action
before
the
Court
of
First
Instance
for
annulment
of
the
contested
decision.
EUbookshop v2
Doch
trägt
der
Eigentumsvorbehalt
auch
hier
nicht
weiter
als
eine
normale
Klage
auf
Vertragsauflösung.
But
even
here
retention
of
title
goes
no
further
than
does
a
normal
action
for
rescission
of
contract.
EUbookshop v2
Das
Gericht
prüft
eine
Klage
auf
Sendung
Daily
Show
Reality
Show
"Dom-2"
zu
verbieten.
The
court
will
consider
a
lawsuit
to
ban
broadcast
daily
show
reality
show
"Dom-2".
ParaCrawl v7.1
Mit
Klageschrift,
die
am
7.
September
2001
bei
der
Kanzlei
des
Gerichts
eingegangen
und
unter
der
Nummer
T-207/01
in
das
Register
eingetragen
worden
ist,
hat
die
Regierung
von
Gibraltar
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
SG(2001)
D/289755
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
wegen
der
Regelung
über
berechtigte
Unternehmen
in
Gibraltar
erhoben.
By
application
lodged
at
the
Registry
of
the
Court
of
First
Instance
of
the
European
Communities
on
7
September
2001,
the
Government
of
Gibraltar
brought
an
action
for
annulment
of
Decision
SG(2001)
D/289755
initiating
the
formal
investigation
procedure
into
the
Gibraltar
Qualifying
Companies
regime;
the
action
was
registered
as
Case
T-207/01.
DGT v2019
Wir
sind
daher
der
Meinung,
dass
eine
Verteidigung
gegen
eine
Klage,
die
sich
auf
die
Vergleichbarkeit
von
Erzeugnissen
bezieht,
in
der
Welthandelsorganisation
nur
wenig
oder
fast
gar
keine
Chancen
auf
Erfolg
hätte.
We
therefore
believe
that
any
defence
against
an
attack
based
on
a
product'
s
identity
has
little,
or
hardly
any,
chance
of
succeeding
at
the
World
Trade
Organisation.
Europarl v8
Juni
1850
veröffentlichte
Tennyson
"In
Memoriam",
eine
elegische
Klage
auf
den
Tod
seines
Freundes
Arthur
Hallam,
an
der
er
17
Jahre
lang
gearbeitet
hatte.
Hallam's
death
had
a
profound
impact
on
Tennyson,
and
inspired
several
masterpieces,
including
"In
the
Valley
of
Cauteretz"
and
"In
Memoriam
A.H.H.
Wikipedia v1.0
Soweit
der
ausführende
Luftfrachtführer
die
Beförderung
vorgenommen
hat,
kann
eine
Klage
auf
Schadenersatz(33)
nach
Wahl
des
Klägers
gegen
diesen
Luftfrachtführer,
den
vertraglichen
Luftfrachtführer
oder
beide,
gemeinsam
oder
gesondert,
erhoben
werden.
In
relation
to
the
carriage
performed
by
the
actual
carrier,
an
action
for
damages
may
be
brought,
at
the
option
of
the
plaintiff,
against
that
carrier
or
the
contracting
carrier,
or
against
both
together
or
separately.
JRC-Acquis v3.0
Eine
Klage
auf
Schadenersatz(34)
nach
Artikel
45
kann
nur
im
Hoheitsgebiet
eines
der
Vertragsstaaten,
und
zwar
nach
Wahl
des
Klägers
entweder
bei
einem
der
Gerichte
erhoben
werden,
bei
denen
eine
Klage
gegen
den
vertraglichen
Luftfrachtführer
nach
Artikel
33
erhoben
werden
kann,
oder
bei
dem
Gericht
des
Ortes,
an
dem
der
ausführende
Luftfrachtführer
seinen
Wohnsitz
oder
seine
Hauptniederlassung
hat.
Any
action
for
damages
contemplated
in
Article
45
must
be
brought,
at
the
option
of
the
plaintiff,
in
the
territory
of
one
of
the
States
Parties,
either
before
a
court
in
which
an
action
may
be
brought
against
the
contracting
carrier,
as
provided
in
Article
33,
or
before
the
court
having
jurisdiction
at
the
place
where
the
actual
carrier
has
its
domicile
or
its
principal
place
of
business.
JRC-Acquis v3.0
Liegt
dagegen
nicht
klar
auf
der
Hand,
dass
der
Kläger
nach
Artikel
36
des
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung
erheben
kann
(zum
Beispiel
weil
es
sich
bei
der
fraglichen
Maßnahme
um
eine
Beihilferegelung
mit
einem
breiten
Anwendungsbereich
handelt
und
der
Kläger
nicht
nachweisen
kann,
dass
er
individuell
betroffen
ist),
so
muss
das
einzelstaatliche
Gericht
grundsätzlich
Rechtsschutz
gewähren.
Where
it
is
not
clear
that
the
claimant
can
bring
an
annulment
action
under
Article
36
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement
(e.g.
because
the
measure
was
an
aid
scheme
with
a
wide
coverage
for
which
the
claimant
may
not
be
able
to
demonstrate
an
individual
concern),
the
national
court
must
in
principle
offer
legal
protection.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
war
der
Meinung,
daß
mangels
besonderer
Umstände,
wie
beispielsweise
der
Rolle,
die
eine
solche
Vereinigung
in
dem
Verfahren
hätte
spielen
können,
das
zu
der
fraglichen
Maßnahme
geführt
hat,
diese
nicht
berechtigt
ist,
eine
Klage
auf
Nichtigerklärung
einzureichen,
wenn
dies
von
den
Mitgliedern
individuell
auch
nicht
getan
wird.
The
Court
held
that,
in
the
absence
of
special
circumstances
such
as
the
role
which
it
could
have
played
in
the
procedure
leading
to
the
adoption
of
the
measure
in
question,
such
an
association
is
not
entitled
to
bring
an
action
for
annulment
where
even
its
members
may
not
do
so
individually.
TildeMODEL v2018
Dabei
geht
es
darum
zu
klären,
unter
welchen
Voraussetzungen
eine
Klage
auf
Ersatz
eines
erlittenen
Schadens
eingeführt
werden
kann,
die
unter
Berücksichtigung
der
in
einigen
Mitgliedstaaten
bereits
vorhandenen
Rechtsvorschriften
die
Durchsetzung
des
Anspruchs
erleichtert.
It
attempts
to
clarify
under
what
circumstances
a
damages
action
could
be
brought,
and
what
factors,
bearing
in
mind
existing
legislation
in
some
Member
States,
would
make
the
process
easier.
TildeMODEL v2018