Translation of "Eine klage auf" in English

Die Couture Tech Ltd erhob beim Gericht eine Klage auf Aufhebung dieser Entscheidung.
Couture Tech Ltd brought an action for annulment of that decision before the General Court.
TildeMODEL v2018

Ich will morgen früh eine offizielle Klage auf meinem Schreibtisch haben.
Have an official complaint on my desk by the morning.
OpenSubtitles v2018

Dann ist es eine Klage, die auf einer Lüge basiert.
Well, then it would be a lawsuit based on a lie.
OpenSubtitles v2018

Ich verteidige mich gegen eine Klage, die auf Heuchelei gründet.
I' m using my money to defend against a suit based on hypocrisy.
OpenSubtitles v2018

Im Falle der verweigerten Beförderung wäre eine Klage auf Entschädigung jedoch unverhältnismäßig.
They are not expressions of hope.
EUbookshop v2

Es ist eine Klage auf Herausgabe.
It's a replevin action.
OpenSubtitles v2018

Daraufhin reichte Infront beim Gericht eine Klage auf Nichtigerklärung der streitigen Handlung ein.
Consequently, Infront brought an action before the Court of First Instance for the annulment of the contested decision.
EUbookshop v2

Du könntest eine Klage auf Freilassung einreichen.
You could file a suit to become emancipated.
OpenSubtitles v2018

Eine Klage auf Schadensersatz kann auf die Herausgabe des Verletzergewinns gerichtet sein.
An action for damages can be aimed at handing over the profits of the infringer.
ParaCrawl v7.1

Eine proaktive Klage auf Feststellungsurteil kommt immer wieder in Patentverletzungsstreitigkeiten vor.
A proactive action for declaratory judgment is common in patent infringement disputes.
ParaCrawl v7.1

Die Rechtsgültigkeit einer Unionsmarke kann nicht durch eine Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angefochten werden.
An EU trade mark court whose jurisdiction is based on Article 125(5) shall have jurisdiction only in respect of acts committed or threatened within the territory of the Member State in which that court is situated.
DGT v2019

Die Rechtsgültigkeit eines Gemeinschaftsgeschmacksmusters kann nicht durch eine Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angegriffen werden.
The validity of a Community design may not be put in issue in an action for a declaration of non-infringement.
TildeMODEL v2018

Die Rechtsgültigkeit einer Gemeinschaftsmarke kann nicht durch eine Klage auf Feststellung der Nichtverletzung angefochten werden.
The validity of a Community trade mark may not be put in issue in an action for a declaration of non-infringement.
DGT v2019

Die OTOC erhob gegen diese Entscheidung vor den portugiesischen Gerichten eine Klage auf Nichtigerklärung.
The OTOC sought the annulment of that decision before the Portuguese courts.
TildeMODEL v2018

Am 5. November 2004 erhob die Rechtsmittelführerin beim Gericht eine Klage auf Aufhebung der streitigen Entscheidung.
On 5 November 2004, the appellant brought an action before the Court of First Instance for annulment of the contested decision.
EUbookshop v2

Doch trägt der Eigentumsvorbehalt auch hier nicht weiter als eine normale Klage auf Vertragsauflösung.
But even here retention of title goes no further than does a normal action for rescission of contract.
EUbookshop v2

Das Gericht prüft eine Klage auf Sendung Daily Show Reality Show "Dom-2" zu verbieten.
The court will consider a lawsuit to ban broadcast daily show reality show "Dom-2".
ParaCrawl v7.1

Mit Klageschrift, die am 7. September 2001 bei der Kanzlei des Gerichts eingegangen und unter der Nummer T-207/01 in das Register eingetragen worden ist, hat die Regierung von Gibraltar eine Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung SG(2001) D/289755 über die Eröffnung eines förmlichen Prüfverfahrens wegen der Regelung über berechtigte Unternehmen in Gibraltar erhoben.
By application lodged at the Registry of the Court of First Instance of the European Communities on 7 September 2001, the Government of Gibraltar brought an action for annulment of Decision SG(2001) D/289755 initiating the formal investigation procedure into the Gibraltar Qualifying Companies regime; the action was registered as Case T-207/01.
DGT v2019

Wir sind daher der Meinung, dass eine Verteidigung gegen eine Klage, die sich auf die Vergleichbarkeit von Erzeugnissen bezieht, in der Welthandelsorganisation nur wenig oder fast gar keine Chancen auf Erfolg hätte.
We therefore believe that any defence against an attack based on a product' s identity has little, or hardly any, chance of succeeding at the World Trade Organisation.
Europarl v8

Juni 1850 veröffentlichte Tennyson "In Memoriam", eine elegische Klage auf den Tod seines Freundes Arthur Hallam, an der er 17 Jahre lang gearbeitet hatte.
Hallam's death had a profound impact on Tennyson, and inspired several masterpieces, including "In the Valley of Cauteretz" and "In Memoriam A.H.H.
Wikipedia v1.0

Soweit der ausführende Luftfrachtführer die Beförderung vorgenommen hat, kann eine Klage auf Schadenersatz(33) nach Wahl des Klägers gegen diesen Luftfrachtführer, den vertraglichen Luftfrachtführer oder beide, gemeinsam oder gesondert, erhoben werden.
In relation to the carriage performed by the actual carrier, an action for damages may be brought, at the option of the plaintiff, against that carrier or the contracting carrier, or against both together or separately.
JRC-Acquis v3.0

Eine Klage auf Schadenersatz(34) nach Artikel 45 kann nur im Hoheitsgebiet eines der Vertragsstaaten, und zwar nach Wahl des Klägers entweder bei einem der Gerichte erhoben werden, bei denen eine Klage gegen den vertraglichen Luftfrachtführer nach Artikel 33 erhoben werden kann, oder bei dem Gericht des Ortes, an dem der ausführende Luftfrachtführer seinen Wohnsitz oder seine Hauptniederlassung hat.
Any action for damages contemplated in Article 45 must be brought, at the option of the plaintiff, in the territory of one of the States Parties, either before a court in which an action may be brought against the contracting carrier, as provided in Article 33, or before the court having jurisdiction at the place where the actual carrier has its domicile or its principal place of business.
JRC-Acquis v3.0

Liegt dagegen nicht klar auf der Hand, dass der Kläger nach Artikel 36 des Überwachungs- und Gerichtshofabkommens eine Klage auf Nichtigerklärung erheben kann (zum Beispiel weil es sich bei der fraglichen Maßnahme um eine Beihilferegelung mit einem breiten Anwendungsbereich handelt und der Kläger nicht nachweisen kann, dass er individuell betroffen ist), so muss das einzelstaatliche Gericht grundsätzlich Rechtsschutz gewähren.
Where it is not clear that the claimant can bring an annulment action under Article 36 of the Surveillance and Court Agreement (e.g. because the measure was an aid scheme with a wide coverage for which the claimant may not be able to demonstrate an individual concern), the national court must in principle offer legal protection.
DGT v2019

Der Gerichtshof war der Meinung, daß mangels besonderer Umstände, wie beispielsweise der Rolle, die eine solche Vereinigung in dem Verfahren hätte spielen können, das zu der fraglichen Maßnahme geführt hat, diese nicht berechtigt ist, eine Klage auf Nichtigerklärung einzureichen, wenn dies von den Mitgliedern individuell auch nicht getan wird.
The Court held that, in the absence of special circumstances such as the role which it could have played in the procedure leading to the adoption of the measure in question, such an association is not entitled to bring an action for annulment where even its members may not do so individually.
TildeMODEL v2018

Dabei geht es darum zu klären, unter welchen Voraussetzungen eine Klage auf Ersatz eines erlittenen Schadens eingeführt werden kann, die unter Berücksichtigung der in einigen Mitgliedstaaten bereits vorhandenen Rechtsvorschriften die Durchsetzung des Anspruchs erleichtert.
It attempts to clarify under what circumstances a damages action could be brought, and what factors, bearing in mind existing legislation in some Member States, would make the process easier.
TildeMODEL v2018