Translation of "Eine initiative starten" in English
Dazu
wollen
wir
beim
Frühjahrsgipfel
eine
neue
ehrgeizige
Initiative
starten.
To
this
end,
we
intend
to
launch
a
new
and
ambitious
initiative
at
the
Spring
Summit.
TildeMODEL v2018
Kurzum,
ich
werde
also
eine
neue
Initiative
starten,
die
Eco-Heroes
heißt.
So,
shortly,
I'm
going
to
be
launching
a
new
initiative
called
Eco-Heroes.
TED2013 v1.1
Auch
in
Europa
können
Bürger
eine
Initiative
starten.
In
Europe,
citizens
can
submit
an
initiative
as
well.
QED v2.0a
Einer
ließ
die
britische
Regierung
auf
eine
diplomatische
Initiative
zu
starten.
One
caused
the
British
government
to
begin
a
diplomatic
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinten
Nationen
könnten
eine
große
diplomatische
Initiative
starten,
um
Nordkorea
vollkommen
zu
isolieren.
The
United
Nations
could
set
up
a
major
diplomatic
initiative
in
order
to
isolate
North
Korea
completely.
Europarl v8
Hoffentlich
werden
diese
Bemühungen
morgen
belohnt
und
können
wir
mit
Unterstützung
der
Kommission
eine
Initiative
starten.
I
hope
that
these
attempts
will
be
rewarded
tomorrow
and
that
the
Commission
will
lend
its
support
in
order
to
launch
an
initiative.
Europarl v8
Kurzum,
ich
werde
also
eine
neue
Initiative
starten,
die
Eco-Heroes
(Umwelthelden)
heißt.
So,
shortly,
I'm
going
to
be
launching
a
new
initiative
called
Eco-Heroes.
TED2020 v1
Die
Kommission
will
eine
politische
Initiative
starten,
nehmen
wir
sie
also
beim
Wort.
The
Commission
says
it
wants
to
launch
a
political
initiative,
so
let
us
take
it
at
its
word.
Europarl v8
Es
ist
dringend
erforderlich,
eine
Initiative
zu
starten,
um
den
Konflikt
in
Afghanistan
auf
eine
friedliche
Art
zu
lösen
und
dafür
zu
sorgen,
daß
die
Menschenrechte
in
Afghanistan
wieder
geachtet
werden.
An
initiative
is
urgently
needed
to
resolve
the
conflict
in
Afghanistan
peacefully
and
ensure
that
human
rights
are
restored.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
als
Europäische
Kommission,
als
Europäisches
Parlament,
als
Regierung
der
Mitgliedstaaten
hier
eine
neue
Initiative
starten,
damit
die
politischen
Diskussionen
um
den
Wert
des
Euro
nicht
dazu
führen,
daß
die
Bürgerinnen
und
Bürger
auf
einmal
meinen,
sie
leben
in
der
Währungsunion,
diese
hat
ihnen
aber
keinen
europäischen
Mehrwert
gebracht,
sondern
tatsächlich
leben
sie
im
Zeitalter
einer
neuen
Währungsreform.
We,
too,
in
our
capacity
as
European
Commission,
European
Parliament,
and
governments
of
the
Member
States,
must
launch
a
new
initiative
in
this
respect,
so
that
political
discussions
on
the
value
of
the
euro
do
not
cause
the
citizens
to
suddenly
start
thinking
that,
although
they
may
inhabit
a
monetary
union,
this
has
lent
no
added
value
to
Europe.
Rather,
they
must
be
made
aware
of
the
fact
that
they
are
living
in
an
age
of
new
monetary
reform.
Europarl v8
Daher
werde
ich
Sie
ganz
deutlich
fragen,
ob
Sie
darauf
vorbereitet
sind,
eine
derartige
Initiative
zu
starten
und
Informationen,
die
sich
in
den
Händen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
befinden
und
die
ihnen
von
General
Motors
bereitgestellt
wurden,
an
den
Europäischen
Betriebsrat
weiterzugeben.
I
am
therefore
going
to
ask
you
quite
explicitly
whether
you
are
prepared
to
launch
an
initiative
of
that
nature
and
to
pass
on
the
information
possessed
by
each
of
the
Member
States
separately,
provided
to
them
by
General
Motors,
to
the
European
Works
Council.
Europarl v8
Ja,
sicher
wird
es
populistische
und
heikle
Themen
geben,
doch
gerade
deswegen
wird
es
so
wichtig
sein,
den
Registrierungsprozess
für
eine
Initiative
zu
starten,
bevor
irgendwelche
Unterschriften
gesammelt
werden.
Yes,
there
will
be
populist
and
thorny
issues,
but
that
is
why
it
will
be
so
important
to
have
the
registration
process
for
an
initiative
before
any
signatures
are
collected.
Europarl v8
Und
ich
möchte
die
dort
in
vielen
Redebeiträgen
deutlich
gewordene
Notwendigkeit
erwähnen
-
und
insbesondere
in
der
Rede
des
Präsidenten
des
Parlaments
-,
daß
dieses
Jahrhundert
nicht
enden
darf,
ohne
eine
große
Initiative
zu
starten,
die
es
ermöglicht,
den
institutionellen
Rahmen
zu
begründen,
der
den
großen,
in
Europa
im
Laufe
der
letzten
Jahre
erzielten
Fortschritten
gerecht
wird.
And
I
want
to
convey
to
you
the
fact
that
many
of
the
speeches
made
there,
especially
the
one
by
the
President
of
this
Parliament,
stressed
that
this
century
must
not
end
without
a
great
initiative
being
launched
to
allow
us
to
create
an
institutional
framework
in
keeping
with
the
great
progress
we
have
seen
in
Europe
over
the
last
few
years.
Europarl v8
Zweitens,
und
das
ist
mir
ein
wirkliches
Herzensanliegen:
Es
ist
sehr
wesentlich,
daß
wir
eine
Initiative
starten
für
lösungsmittelgeschädigte
Menschen.
Secondly,
and
this
is
something
which
particularly
concerns
me,
it
is
essential
that
we
launch
an
initiative
for
people
who
have
been
harmed
by
solvents.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
im
Haushaltskontrollausschuss
unter
dem
Vorsitz
von
Herbert
Bösch
eine
Initiative
starten
können,
um
auf
den
empörenden
Umstand
hinzuweisen
-
wenn
es
nicht
schon
in
der
Presse
steht
-,
dass
niemand
vom
Rat
anwesend
ist,
um
sich
zu
verteidigen
und
gegebenenfalls
auf
unsere
Kommentare
zu
antworten.
I
hope
that
in
the
Committee
on
Budgetary
Control,
under
the
chairmanship
of
Herbert
Bösch,
we
can
take
some
sort
of
initiative
to
point
out
that
it
is
scandalous
-
if
the
press
has
not
already
said
so
-
that
nobody
from
the
Council
is
present,
to
show
its
face,
so
that
it
can
respond
if
necessary
to
our
comments.
Europarl v8
All
das
scheint
bei
manch
einem
aus
dem
Blickfeld
geraten
zu
sein,
so
dass
Sie
meiner
Ansicht
nach
mit
Unterstützung
des
Parlaments
eine
neue
Initiative
starten
sollten.
Various
people
now
appear
to
have
lost
all
sight
of
this.
For
this
reason
it
seems
important
to
me
that
you
should
re-launch
such
an
initiative
with
the
backing
of
Parliament.
Europarl v8
Wenn
Sie
eine
solche
Initiative
starten,
können
Sie
bei
nicht
wenigen
von
uns
auf
Unterstützung
zählen.
If
you
were
to
launch
such
an
initiative,
there
are
a
number
of
us
who
would
support
it.
Europarl v8
Meines
Erachtens
sollte
die
Europäische
Union
eine
umfassende
Initiative
starten,
um
EU-weit
eine
Kampagne
zur
Sensibilisierung
der
europäischen
Bürger
zu
unterstützen,
damit
sie
keine
Urlaubsreisen
auf
die
Malediven
antreten,
bevor
nicht
Klarheit
in
Bezug
auf
die
dramatische
Menschenrechtslage
und
die
systematische
Verletzung
der
Demokratie
in
diesem
Land
geschaffen
wurde.
I
think
that
the
European
Union
must
promote
a
widespread
initiative
to
support
an
awareness
campaign
for
European
citizens
in
our
countries,
so
that
they
do
not
go
on
holiday
to
the
Maldives
until
light
has
been
shed
on
the
tragic
human
rights
situation
and
on
the
systematic
violation
of
democracy
in
that
land.
Europarl v8
Dadurch
konnte
die
Kommission
eine
Initiative
starten,
um
europäische
Konzepte
für
gemeinsame
Katastrophenschutzmaßnahmen
zu
entwerfen,
zu
entwickeln
und
zu
testen.
This
has
allowed
the
Commission
to
launch
an
initiative
to
design,
develop
and
test
European
approaches
to
joint
civil
protection
intervention.
Europarl v8
Laut
meiner
zweiten
Idee
soll
unser
Präsident
zusammen
mit
uns
eine
Initiative
starten,
bei
der
im
Parlament
Bürgergruppen
aus
verschiedenen
europäischen
Ländern
zusammenkommen,
um
über
einigende
Ziele,
die
wir
unterstützen
können,
zu
diskutieren.
My
second
idea
was
for
our
President
to
take
the
initiative,
along
with
ourselves,
in
organising
meetings
in
Parliament
of
groups
of
citizens
from
various
European
countries
to
discuss
common
objectives
that
we
could
support.
Europarl v8
Wir
haben
dann
Amsterdam
gehabt,
und
damit
war
es
möglich,
überhaupt
eine
Initiative
zu
starten,
aber
der
Rat
konnte
sich
damals
nicht
einigen,
so
dass
also
der
Bericht
des
Europäischen
Parlaments
im
Rat
hängen
geblieben
ist.
Then
we
had
Amsterdam,
which
made
it
possible
to
get
an
initiative
going,
but,
as
the
Council
at
that
time
was
unable
to
come
to
an
agreement,
Parliament's
report
was
left
high
and
dry
in
the
Council.
Europarl v8
Des
Weiteren
habe
ich
den
Wunsch,
dass
die
Betreiber
sich
rasch
auf
die
Herausgabe
einer
europäischen
Briefmarke
für
den
50-Gramm-Brief
einigen,
und
werde
in
Kürze
eine
politische
Initiative
dazu
starten.
My
final
point
is
this:
I
am
keen
to
see
operators
reaching
agreement
soon
on
the
introduction
of
a
European
stamp
for
50
g
letters
and
I
intend
to
take
a
policy
initiative
to
that
end
at
an
early
date.
Europarl v8
Angesichts
des
Erfolgs
des
"Blog
about
Jordan
Day"
möchte
ich
eine
Initiative
starten,
die
jeden
ermutigen
soll,
am
Donnerstag,
den
15.
Mai
über
Palästina
oder
die
Geschichte
Palästinas
zu
schreiben.
However,
inspired
by
the
success
of
the
“Blog
About
Jordan
Day”
initiative,
i
would
like
to
start
a
formal
initiative
to
encourage
everybody
to
dedicate
one
post
on
Thursday,
May
15th,
to
talk
about
Palestine
or
the
Palestinian
Experience.
GlobalVoices v2018q4
Die
Kommission
wird
2011
eine
Initiative
starten,
um
eine
Reihe
europäischer
Mittel
für
die
Förderung
evidenzbasierter
sozialer
Innovation
zu
bündeln,
wobei
sie
sich
u.
U.
zunächst
auf
Sozialhilfesysteme
konzentrieren
wird.
The
Commission
will
launch
in
2011
an
initiative
to
pool
a
range
of
European
funds
to
promote
evidence-based
social
innovation,
possibly
initially
concentrating
on
social
assistance
schemes.
TildeMODEL v2018
Ein
niedriger
Schwellenwert
hingegen
würde
es
einfacher
machen,
eine
Initiative
zu
starten,
aber
deren
Repräsentativität
schmälern.
On
the
other
hand
a
low
threshold
would
render
the
initiative
more
accessible,
but
less
representative.
TildeMODEL v2018
In
Verbindung
mit
der
nächsten
Internet-Generation
will
die
Kommission
eine
Initiative
starten
mit
dem
Ziel,
Betreiber
und
Gerätehersteller
des
Telekommunikationssektors
dazu
zu
bringen,
mit
Diensteanbietern
und
Benutzern
zusammenzuarbeiten,
damit
IPv6
in
ganz
Europa
rasch
Verbreitung
findet
und
benutzt
wird.
In
relation
to
the
next
generation
Internet,
the
Commission
will
launch
an
initiative
aimed
at
mobilising
telecommunications
operators
and
equipment
manufacturers
to
work
together
with
service
providers
and
users
to
ensure
the
rapid
deployment
and
use
of
IPv6.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
dieses
Ziel
mit
viel
Engagement
verfolgen
und
vor
der
Frühjahrstagung
des
Rates
eine
wichtige
neue
Initiative
starten.
The
Commission
will
ambitiously
pursue
this
objective
and
launch
a
major
new
initiative
before
the
Spring
Council,
which
includes:
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
wird
morgen
eine
umfassende
Initiative
starten,
die
darauf
abzielt,
geografische
Bezeichnungen,
die
weltweit
vielfach
für
Qualitätserzeugnisse
oder
zum
kulturellen
Erbe
gehörende
Erzeugnisse
stehen,
besser
zu
schützen.
Tomorrow,
the
European
Union
will
launch
a
bold
initiative
to
improve
the
protection
of
geographical
indications,
which
are
often
associated
with
high-quality
and
cultural
heritage
products
the
world
over.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
bevorstehenden
Europäischen
Aktionsplan
im
Verteidigungsbereich
wird
die
Kommission
zudem
eine
GovSatCom-Initiative
starten,
um
zuverlässige,
sichere
und
kosteneffiziente
Satellitenkommunikationsdienste
für
EU-
und
nationale
Behörden
sicherzustellen.
Through
the
upcoming
European
Defence
Action
Plan,
the
Commission
will
also
launch
a
GovSatCom
initiative
to
ensure
reliable,
secured
and
cost-effective
satellite
communication
services
for
EU
and
national
public
authorities.
TildeMODEL v2018