Translation of "Eine grosse neuigkeit" in English
Ich
hab
auch
eine
große
Neuigkeit.
I
have
big
news
as
well.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
eine
große
Neuigkeit,
Küken.
That's...
big
news,
Froshy.
OpenSubtitles v2018
Edouard,
ich
habe
eine
große
Neuigkeit.
Edouard,
I
have
big
news
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
große
Neuigkeit
in
der
Wesen-Welt.
You're
big
news
in
the
Wesen
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
eine
große
Neuigkeit,
einen
Brief
vom
Verteidigungsministerium,
ganz
offiziell.
I
got
some
very
good
news.
A
letter
from
the
Ministry
of
Defence.
An
official
document.
OpenSubtitles v2018
Na,
das
ist
aber
eine
große
Neuigkeit.
That's
a
very
interesting
comment
there.
OpenSubtitles v2018
Warum
tun
alle
so,
als
ob
die
Max-Sache
eine
große
Neuigkeit
wäre?
It's
been
years,
dad.
Why
is
everybody
acting
like
this
Max
thing
is
big
news?
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
euch
eine
große
Neuigkeit
mitteilen.
We
have
an
announcement
to
make.
OpenSubtitles v2018
Eine
große
Neuigkeit
ist,
dass
wir
in
ein
anderes
Haus
umgezogen
sind.
Another
important
news
is
this:
We
have
moved
to
another
house.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Lieben
wir
haben
eine
große
Neuigkeit
für
euch,
es
ist
soweit:
We
have
awesome
news!
CCAligned v1
Wir
haben
ein
paar
ziemlich
große
Neuigkeiten!
We've
got
some
very
big
news!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
große
Neuigkeit.
Now,
I
have
some
big
news.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
Ihnen
sagen,
Herr
Präsident,
daß
wir
heute
eine
große
Neuigkeit
erwartet
hatten.
The
next
few
years
are
going
to
be
important,
the
next
six
months
could
be
crucial.
EUbookshop v2
Und
der
Hahn
verkündete
eine
große
Neuigkeit:
"Ein
Hahn
kann
ein
Ei
legen!
And
the
cock
announced
a
great
piece
of
news.
"A
cock
can
lay
an
egg!
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Ausnahmen
dieser
Regel
ist
gleichzeitig
auch
eine
der
großen
Neuigkeiten:
Edinburgh
in
Schottland.
An
exception
to
this
rule
is
this
summer’s
big
new
destination
on
the
flight
plan:
Edinburgh
in
Scotland.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
dies
wirklich
eine
große
Neuigkeit
ist,
aber
es
ist
auf
jeden
Fall
eine
Tatsache.
I
am
not
sure
this
is
news
but
it
is
nevertheless
the
case.
Europarl v8
Es
wäre
tatsächlich
eine
große
medizinische
Neuigkeit,
wenn
es
bei
Patienten,
die
mit
Wachstumshormonen
behandelt
werden,
keine
Zunahme
der
Sterberate
gäbe,
weil
das
implizieren
würde,
dass
das
Medikament
eine
lebensverlängernde
Wirkung
bei
einer
Population
mit
einer
grundsätzlich
kürzeren
Lebenserwartung
hat.
In
fact,
it
would
be
big
medical
news
if
there
were
no
increase
in
deaths
in
patients
treated
with
growth
hormone,
because
that
would
imply
that
the
drug
actually
provides
a
life-prolonging
effect
in
a
population
expected
to
die
prematurely.
News-Commentary v14
Vor
ein
paar
Jahren
kamen
1750
Menschen
auf
einem
Platz
in
Wageningen
zusammen
und
sie
alle
aßen
Insekten
im
selben
Moment,
was
noch
eine
große
Neuigkeit
war.
A
couple
of
years
ago,
we
had
1,750
people
all
together
in
a
square
in
Wageningen
town,
and
they
ate
insects
at
the
same
moment,
and
this
was
still
big,
big
news.
TED2013 v1.1
Aber
einige
meiner
Freunde
sprachen
herum,
dass
Chinesen
lauwarmes
Bier
trinken
–
als
ob
dies
eine
so
große
Neuigkeit
wäre,
dass
die
ganze
Stadt
es
wissen
muss",
sagt
er.
But
some
of
my
friends
spread
the
word
that
'Chinese
people
drink
room-temperature
beer'
–
as
if
such
a
discovery
is
so
great
that
the
whole
town
needs
to
know,"
he
says.
ParaCrawl v7.1
Aber
BPL
(wir
hatten
uns
ursprünglich
gedacht
es
Berlino
Roma
Londra
zu
nennen,
aber
das
hörte
sich
eher
nach
der
Achse
des
Bösen
an),
auch
Dank
meiner
Stücke
Astra,
Zeta,
und
meiner
musikalischen
Anpassungen
von
Lili
Marlene
und
Fantasia,
ich
habe
mich
von
Peter
Gabriel
inspirieren
lassen,
war
das
wirklich
eine
große
neuigkeit
im
regunglosen
musikalischen
panorma
Italiens.
But
BPL
(had
thought
to
call
it
Berlin
Rome
London,
but
it
seemed
the
war
axis)
also
thanks
to
my
pieces
Astra,
Zeta,
and
to
my
agreements
of
Lili
Marlene
and
Fantasia,
I
inspired
myself
to
Peter
Gabriel,
was
truly
one
great
innovation
in
the
asphyxiated
italian
musical
panorama.
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Front
ist
eine
weitere
große
Neuigkeit
(noch
nicht
voll
bestätigt,
da
sie
nur
aus
einer
Quelle
in
einer
königlichen
Familie
stammt),
dass
der
neue
Kopf
des
Komitee
der
300,
die
geheime
Regierung
der
13
herrschenden
Blutlinienfamilien,
nächstes
Jahr
die
Macht
übernehmen
wird.
On
that
front,
another
huge
news
item
(still
not
fully
confirmed
because
it
only
comes
from
one
royal
family
source)
is
that
a
new
head
of
the
Committee
of
300,
the
secret
government
of
the
13
ruling
bloodline
families,
will
take
power
next
year.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
2019-Preisliste
hat
endlich
eine
große
Neuigkeit!
Ab
diesem
Jahr
beinhaltet
die
Vollpension
ALLE
Getränke
(und
nicht
nur
..)
The
new
2019
Price
List
is
finally
out
with
a
big
news!
From
this
year
the
Full
Board
includes
ALL
drinks
(and
not
only
..
CCAligned v1
Liebe
Dollz,
liebe
Designerinnen,
2018
hat
Feerik
Games
eine
große
Neuigkeit
mitzuteilen:
wir
sind
stolz
die
Einführung
unseres
neuen
Handy
Spiels
anzukündigen,
Fashion
Show!
Dear
dollz,
dear
creators,
In
this
new
year
2018,
Feerik
Games
has
a
great
announcement:
we
are
proud
to
announce
the
launch
of
our
new
mobile
game,
Fashion
Show!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
große
Neuigkeit
in
der
geheimen
Welt
der
Finanzen,
weil
Pell
die
verantwortliche
Person
in
finanziellen
Angelegenheiten
im
Vatikan
war
und
dadurch
ein
geheimer
Kontrolleur
der
meisten
Regierungschefs
der
Welt,
sagen
P2-Freimaurer-
und
CIA-Quellen.
This
is
huge
news
in
the
secret
world
of
finance,
because
Pell
was
the
person
in
charge
of
financial
matters
at
the
Vatican
and
thus
was
a
secret
controller
of
most
world
government
leaders,
P2
Freemason
and
CIA
sources
say.
ParaCrawl v7.1