Translation of "Eine forderung stellen" in English

Ich möchte jetzt jedoch einmal als Bürger eine Forderung stellen.
But what I would now like to do is make an appeal as a citizen.
Europarl v8

Ich schätze mal, du bist hergekommen, um eine Forderung zu stellen?
I'm guessing you came here to make a demand?
OpenSubtitles v2018

Ganz sicher ist es unvernünftig, eine derartige Forderung zu stellen.
It is surely irrational to make a demand of such a nature.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, trotz der ungünstigen politischen Umstände, müsste Blanchard sogar noch eine mutigere Forderung stellen.
Now, despite unfavorable political circumstances, Blanchard should make an even bolder call.
News-Commentary v14

Ich verstehe und respektiere die Argumente jener, die sagen, das Europäische Parlament hätte keine Zuständigkeit oder kein Recht, eine solche Forderung zu stellen.
I understand and respect the arguments of those who say that the European Parliament has no competence or right to make such a demand.
Europarl v8

Aber jetzt, da diese Liste nun einmal auf dem Tisch liegt, stelle ich fest, dass dann, wie sich der Herr Kommissar geäußert hat, wenn wir eine Forderung stellen, kein einziges Land gezwungen wird, einer Sache zuzustimmen, die es nicht will.
However, now that this list is before us, I see that the Commissioner has said that if we make a request, not one single country will be forced to endorse something which they do not want.
Europarl v8

Das halte ich zwar für unüberlegt, aber vermutlich wird der Europäische Gerichtshof bei seiner Auslegung der sozialen Rechte eine solche Forderung stellen.
I think this is unwise, but I assume that the European Court will make up for this in its interpretation of social rights.
Europarl v8

Wie kann er eine solche Forderung stellen, wenn er sich einen positiven Verlauf der Verhandlungen mit der Türkei wünscht?
How can he claim such a thing if he wants the process with Turkey to go well?
Europarl v8

Ich möchte aber zunächst einmal eine andere Forderung stellen, die Forderung nämlich, dass wir das Geld, das wir ohnehin für Verteidigung aufwenden, sinnvoller ausgeben, dass nicht 15 unterschiedliche Politiken auf diesem Gebiet betrieben werden, sondern dass die Synergien genutzt werden, die dadurch möglich sind, dass wir in diesem Bereich zusammenarbeiten.
However, I would first like to make another demand, and that is the demand that the money we are already spending on defence should be spent more sensibly, instead of having 15 different policies in this area. We need to take advantage of the synergy that can be achieved if we work together in this field.
Europarl v8

Vor der Knesset eine solche Forderung zu stellen, ist etwas, was einer besonderen Überlegung bedarf.
Making such a request before the Knesset is something that takes a great deal of prior thought.
Europarl v8

Der Auftragnehmer darf Aufschläge zum Auftrags preis nur vornehmen, wenn er die Aufsicht innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Anordnung, die Arbeiten zu unterbrechen, von seiner Absicht unter richtet, eine solche Forderung zu stellen.
The contraaor shall not be entitled to such additions to the contraa price unless he notifies the supervisor, within 30 days after receipt of the order to suspend the works, of his intention to make a daim for them.
EUbookshop v2

Ich möchte davon wegkommen, daß wir eine Forderung stellen und dann überprüfen müssen: Ist das jetzt gut für die Türkei?
In that respect, the Union has set the standard at exactly the same level for all applicants. Noblesse oblige.
EUbookshop v2

Wir möchten mit unseren beiden Änderungsanträgen diese Orientierung korrigieren, indem wir eine Forderung stellen, die wir seit nunmehr vier Jahren erheben: die Bildung eines Untersuchungsausschusses über die Verletzung der Menschenrechte innerhalb der Gemein schaft selbst.
We had hoped that we could correct this distorted view with our two amendments calling for something we have been urging for four years now, the setting-up of a committee on inquiry on the violation of human rights within the Community itself.
EUbookshop v2

Gehen Sie zur Kontaktseite, um sich an uns zu wenden, falls Sie eine solche Forderung stellen möchten.
Please visit the Contact Us page to get in touch should you wish to make such a request.
ParaCrawl v7.1

Rufen Sie so schnell wie möglich ein Servicezentrum von American Express Travelers Cheque an, um den Verlust zu melden und eine Forderung zu stellen.
Call an American Express Travelers Cheque Customer Service Centre as soon as possible to report the loss and open a claim.
ParaCrawl v7.1

Wir werden darüber hinaus eine weitere Forderung stellen, über die noch nicht entschieden ist, für die ich aber sehr auf die Unterstützung der Kollegen hoffe: Wir wollen eine personelle Aufstockung für die Fraueninformationsarbeit, die in den letzten Jahren sehr wertvolle Hilfe geleistet hat, welche, meine lieben Kollegen, auch im europäischen Wahlkampf durchaus zugunsten der Wahlbeteiligung für das Europäische Parlament deutlich geworden ist!
The Council has defined its understanding of its margin of manoeuvre. Indeed Parliament has had to define its understanding every single year, and what I have noticed — this is what the Commission considers to be important — is that, when it is a question of all the other appropriations under noncompulsory expenditure, Parliament has taken a very disciplined attitude.
EUbookshop v2

Dort werden wir gemeinsam mit dem Journalisten John Pilger eine zentrale Forderung stellen: Die australische Regierung muss unverzüglich von ihren diplomatischen und rechtlichen Möglichkeiten Gebrauch machen, um sich für Julian Assange einzusetzen, der australischer Staatsbürger ist.
The Australian government must immediately exercise the undeniable diplomatic power it has, and the undeniable legal discretion that it has, and intervene on behalf of Julian Assange, an Australian journalist and citizen.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine Forderung, die ich stelle.
That`s one demand I make.
OpenSubtitles v2018

Nur eine Forderung stelle ich.
Just one request.
OpenSubtitles v2018

Meines Erachtens wäre es besser, wenn wir langsam, aber sicher auf einen Schuldenerlaß hinarbeiten, aber dann dürfen wir auch ein paar Forderungen stellen.
To my mind it would be better if, slowly but gradually, we worked towards writing off the debts, but then we should be allowed to make some demands.
Europarl v8

Dies soll über die Aktivitäten der nationalen Sensibilisierungszentren und durch die Förderung einer europaweiten Stelle für telefonische Meldungen („Europe Direct“-Dienst)12 geschehen.
This will be done through the activities of the national awareness nodes and the promotion of a Europe-wide helpline (Europe Direct service)12.
TildeMODEL v2018

Der Vollstreckungstitel für die Beitreibung der Forderung wird unmittelbar anerkannt und automatisch wie ein Titel für die Vollstreckung einer Forderung der ersuchten Stelle behandelt.
The instrument permitting enforcement of recovery of the claim shall be directly recognised and treated automatically as an instrument permitting the enforcement of a claim of the requested party.
TildeMODEL v2018

Die Gemeinden dürfen beim Ausschuß für Regional entwicklung einen Antrag auf Förderung stellen, wenn ein Objektmieter bzw.-kaufer vorhanden ist.
Municipalities secure client« in advance and then apply to RDC.
EUbookshop v2

Das Gesetz Nr. 44/86 (siehe Kapitel 5) wird von einem Ausschuß mit Sitz in Rom verwaltet, an den sich die Unternehmen, die einen Antrag auf Förderung stellen, wenden müssen.
Law 44/86 (see Chapter 5) is administered by a Committee with offices in Rome which is the nerve centre for the whole of the procedure for businesses applying for grants.
EUbookshop v2

Dies ist einerseits ziemlich gering, andererseits bietet die PRIME-Förderung eine (befristete) Stelle an einer deutschen Universität.
While this is rather low, one should keep in mind that PRIME offers a (temporary) position at a German university.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie anbieten ein freies Verschiffen Förderung, stellen Sie sicher, dies wird auch in Ihrem Online-Shop bemerkt (und.g.
If you're offering a free shipping promotion, make sure this is also noted across your online store (e.g.
ParaCrawl v7.1