Translation of "Eine forderung stellen" in English
Ich
möchte
jetzt
jedoch
einmal
als
Bürger
eine
Forderung
stellen.
But
what
I
would
now
like
to
do
is
make
an
appeal
as
a
citizen.
Europarl v8
Ich
schätze
mal,
du
bist
hergekommen,
um
eine
Forderung
zu
stellen?
I'm
guessing
you
came
here
to
make
a
demand?
OpenSubtitles v2018
Ganz
sicher
ist
es
unvernünftig,
eine
derartige
Forderung
zu
stellen.
It
is
surely
irrational
to
make
a
demand
of
such
a
nature.
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
trotz
der
ungünstigen
politischen
Umstände,
müsste
Blanchard
sogar
noch
eine
mutigere
Forderung
stellen.
Now,
despite
unfavorable
political
circumstances,
Blanchard
should
make
an
even
bolder
call.
News-Commentary v14
Ich
verstehe
und
respektiere
die
Argumente
jener,
die
sagen,
das
Europäische
Parlament
hätte
keine
Zuständigkeit
oder
kein
Recht,
eine
solche
Forderung
zu
stellen.
I
understand
and
respect
the
arguments
of
those
who
say
that
the
European
Parliament
has
no
competence
or
right
to
make
such
a
demand.
Europarl v8
Aber
jetzt,
da
diese
Liste
nun
einmal
auf
dem
Tisch
liegt,
stelle
ich
fest,
dass
dann,
wie
sich
der
Herr
Kommissar
geäußert
hat,
wenn
wir
eine
Forderung
stellen,
kein
einziges
Land
gezwungen
wird,
einer
Sache
zuzustimmen,
die
es
nicht
will.
However,
now
that
this
list
is
before
us,
I
see
that
the
Commissioner
has
said
that
if
we
make
a
request,
not
one
single
country
will
be
forced
to
endorse
something
which
they
do
not
want.
Europarl v8
Das
halte
ich
zwar
für
unüberlegt,
aber
vermutlich
wird
der
Europäische
Gerichtshof
bei
seiner
Auslegung
der
sozialen
Rechte
eine
solche
Forderung
stellen.
I
think
this
is
unwise,
but
I
assume
that
the
European
Court
will
make
up
for
this
in
its
interpretation
of
social
rights.
Europarl v8
Wie
kann
er
eine
solche
Forderung
stellen,
wenn
er
sich
einen
positiven
Verlauf
der
Verhandlungen
mit
der
Türkei
wünscht?
How
can
he
claim
such
a
thing
if
he
wants
the
process
with
Turkey
to
go
well?
Europarl v8
Ich
möchte
aber
zunächst
einmal
eine
andere
Forderung
stellen,
die
Forderung
nämlich,
dass
wir
das
Geld,
das
wir
ohnehin
für
Verteidigung
aufwenden,
sinnvoller
ausgeben,
dass
nicht
15
unterschiedliche
Politiken
auf
diesem
Gebiet
betrieben
werden,
sondern
dass
die
Synergien
genutzt
werden,
die
dadurch
möglich
sind,
dass
wir
in
diesem
Bereich
zusammenarbeiten.
However,
I
would
first
like
to
make
another
demand,
and
that
is
the
demand
that
the
money
we
are
already
spending
on
defence
should
be
spent
more
sensibly,
instead
of
having
15
different
policies
in
this
area.
We
need
to
take
advantage
of
the
synergy
that
can
be
achieved
if
we
work
together
in
this
field.
Europarl v8
Vor
der
Knesset
eine
solche
Forderung
zu
stellen,
ist
etwas,
was
einer
besonderen
Überlegung
bedarf.
Making
such
a
request
before
the
Knesset
is
something
that
takes
a
great
deal
of
prior
thought.
Europarl v8
Der
Auftragnehmer
darf
Aufschläge
zum
Auftrags
preis
nur
vornehmen,
wenn
er
die
Aufsicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Anordnung,
die
Arbeiten
zu
unterbrechen,
von
seiner
Absicht
unter
richtet,
eine
solche
Forderung
zu
stellen.
The
contraaor
shall
not
be
entitled
to
such
additions
to
the
contraa
price
unless
he
notifies
the
supervisor,
within
30
days
after
receipt
of
the
order
to
suspend
the
works,
of
his
intention
to
make
a
daim
for
them.
EUbookshop v2
Ich
möchte
davon
wegkommen,
daß
wir
eine
Forderung
stellen
und
dann
überprüfen
müssen:
Ist
das
jetzt
gut
für
die
Türkei?
In
that
respect,
the
Union
has
set
the
standard
at
exactly
the
same
level
for
all
applicants.
Noblesse
oblige.
EUbookshop v2
Wir
möchten
mit
unseren
beiden
Änderungsanträgen
diese
Orientierung
korrigieren,
indem
wir
eine
Forderung
stellen,
die
wir
seit
nunmehr
vier
Jahren
erheben:
die
Bildung
eines
Untersuchungsausschusses
über
die
Verletzung
der
Menschenrechte
innerhalb
der
Gemein
schaft
selbst.
We
had
hoped
that
we
could
correct
this
distorted
view
with
our
two
amendments
calling
for
something
we
have
been
urging
for
four
years
now,
the
setting-up
of
a
committee
on
inquiry
on
the
violation
of
human
rights
within
the
Community
itself.
EUbookshop v2
Gehen
Sie
zur
Kontaktseite,
um
sich
an
uns
zu
wenden,
falls
Sie
eine
solche
Forderung
stellen
möchten.
Please
visit
the
Contact
Us
page
to
get
in
touch
should
you
wish
to
make
such
a
request.
ParaCrawl v7.1
Rufen
Sie
so
schnell
wie
möglich
ein
Servicezentrum
von
American
Express
Travelers
Cheque
an,
um
den
Verlust
zu
melden
und
eine
Forderung
zu
stellen.
Call
an
American
Express
Travelers
Cheque
Customer
Service
Centre
as
soon
as
possible
to
report
the
loss
and
open
a
claim.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
darüber
hinaus
eine
weitere
Forderung
stellen,
über
die
noch
nicht
entschieden
ist,
für
die
ich
aber
sehr
auf
die
Unterstützung
der
Kollegen
hoffe:
Wir
wollen
eine
personelle
Aufstockung
für
die
Fraueninformationsarbeit,
die
in
den
letzten
Jahren
sehr
wertvolle
Hilfe
geleistet
hat,
welche,
meine
lieben
Kollegen,
auch
im
europäischen
Wahlkampf
durchaus
zugunsten
der
Wahlbeteiligung
für
das
Europäische
Parlament
deutlich
geworden
ist!
The
Council
has
defined
its
understanding
of
its
margin
of
manoeuvre.
Indeed
Parliament
has
had
to
define
its
understanding
every
single
year,
and
what
I
have
noticed
—
this
is
what
the
Commission
considers
to
be
important
—
is
that,
when
it
is
a
question
of
all
the
other
appropriations
under
noncompulsory
expenditure,
Parliament
has
taken
a
very
disciplined
attitude.
EUbookshop v2
Dort
werden
wir
gemeinsam
mit
dem
Journalisten
John
Pilger
eine
zentrale
Forderung
stellen:
Die
australische
Regierung
muss
unverzüglich
von
ihren
diplomatischen
und
rechtlichen
Möglichkeiten
Gebrauch
machen,
um
sich
für
Julian
Assange
einzusetzen,
der
australischer
Staatsbürger
ist.
The
Australian
government
must
immediately
exercise
the
undeniable
diplomatic
power
it
has,
and
the
undeniable
legal
discretion
that
it
has,
and
intervene
on
behalf
of
Julian
Assange,
an
Australian
journalist
and
citizen.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Forderung,
die
ich
stelle.
That`s
one
demand
I
make.
OpenSubtitles v2018
Nur
eine
Forderung
stelle
ich.
Just
one
request.
OpenSubtitles v2018
Meines
Erachtens
wäre
es
besser,
wenn
wir
langsam,
aber
sicher
auf
einen
Schuldenerlaß
hinarbeiten,
aber
dann
dürfen
wir
auch
ein
paar
Forderungen
stellen.
To
my
mind
it
would
be
better
if,
slowly
but
gradually,
we
worked
towards
writing
off
the
debts,
but
then
we
should
be
allowed
to
make
some
demands.
Europarl v8
Dies
soll
über
die
Aktivitäten
der
nationalen
Sensibilisierungszentren
und
durch
die
Förderung
einer
europaweiten
Stelle
für
telefonische
Meldungen
(„Europe
Direct“-Dienst)12
geschehen.
This
will
be
done
through
the
activities
of
the
national
awareness
nodes
and
the
promotion
of
a
Europe-wide
helpline
(Europe
Direct
service)12.
TildeMODEL v2018
Der
Vollstreckungstitel
für
die
Beitreibung
der
Forderung
wird
unmittelbar
anerkannt
und
automatisch
wie
ein
Titel
für
die
Vollstreckung
einer
Forderung
der
ersuchten
Stelle
behandelt.
The
instrument
permitting
enforcement
of
recovery
of
the
claim
shall
be
directly
recognised
and
treated
automatically
as
an
instrument
permitting
the
enforcement
of
a
claim
of
the
requested
party.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinden
dürfen
beim
Ausschuß
für
Regional
entwicklung
einen
Antrag
auf
Förderung
stellen,
wenn
ein
Objektmieter
bzw.-kaufer
vorhanden
ist.
Municipalities
secure
client«
in
advance
and
then
apply
to
RDC.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
Nr.
44/86
(siehe
Kapitel
5)
wird
von
einem
Ausschuß
mit
Sitz
in
Rom
verwaltet,
an
den
sich
die
Unternehmen,
die
einen
Antrag
auf
Förderung
stellen,
wenden
müssen.
Law
44/86
(see
Chapter
5)
is
administered
by
a
Committee
with
offices
in
Rome
which
is
the
nerve
centre
for
the
whole
of
the
procedure
for
businesses
applying
for
grants.
EUbookshop v2
Dies
ist
einerseits
ziemlich
gering,
andererseits
bietet
die
PRIME-Förderung
eine
(befristete)
Stelle
an
einer
deutschen
Universität.
While
this
is
rather
low,
one
should
keep
in
mind
that
PRIME
offers
a
(temporary)
position
at
a
German
university.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
anbieten
ein
freies
Verschiffen
Förderung,
stellen
Sie
sicher,
dies
wird
auch
in
Ihrem
Online-Shop
bemerkt
(und.g.
If
you're
offering
a
free
shipping
promotion,
make
sure
this
is
also
noted
across
your
online
store
(e.g.
ParaCrawl v7.1