Translation of "Eine erinnerung" in English
Für
die
Südtiroler
ist
das
eine
tägliche
Erinnerung
an
erlittenes
Unrecht.
For
the
South
Tyroleans,
this
is
a
daily
reminder
of
an
injustice
suffered.
Europarl v8
Auf
dem
Energiesektor
sind
die
niedrigen
Gaspreise
nur
noch
eine
blasse
Erinnerung.
In
the
energy
sector,
the
low
gas
prices
are
just
a
memory.
Europarl v8
Die
zweite
Information
ist
auch
eine
schmerzliche
Erinnerung.
Next
comes
a
second
piece
of
information,
which
is
also
a
painful
reminder.
Europarl v8
Der
Moskauer
Kummer
war
nur
noch
eine
Erinnerung.
Her
old
Moscow
sorrows
were
no
more
than
a
memory.
Books v1
In
den
allgegenwärtigen
Trümmern
ist
dieses
Foto
nur
eine
entfernte
Erinnerung.
Now
seeing
rubble
all
around,
the
photograph
surely
is
a
distant
memory.
GlobalVoices v2018q4
Genau
das
ist
eine
[undeutliche]
Erinnerung.
So
that
is
indeed
what
is
memory.
TED2013 v1.1
Und
überall,
wären
Symbole
der
Chinesen
–
überall,
eine
permanente
Erinnerung.
And
everywhere,
there
were
symbols
of
the
Chinese
--
everywhere,
a
constant
reminder.
TED2020 v1
Könnten
wir
vielleicht
sogar
eine
falsche
Erinnerung
daraus
machen?
Could
we
possibly
even
turn
it
into
a
false
memory?
TED2020 v1
Erinnere
dich
an
eine
sehr
lebhafte
Erinnerung.
Think
back
to
a
really
vivid
memory.
TED2020 v1
Er
ist
wahrlich
eine
Erinnerung
für
die
Gottesfürchtigen.
And
indeed
this
Qur’an
is
an
advice
for
the
pious.
Tanzil v1
Gewiß,
es
ist
eine
Erinnerung.
This
is
a
Lesson.
Tanzil v1
Das
ist
eine
Erinnerung
für
die,
die
(Gottes)
gedenken.
This
is
a
reminder
for
those
who
are
observant.
Tanzil v1
Wahrlich,
es
ist
eine
Erinnerung
für
die
Gottesfürchtigen.
And
indeed
this
Qur’an
is
an
advice
for
the
pious.
Tanzil v1
Nein,
er
ist
eine
Erinnerung.
Yes
indeed,
this
is
an
advice.
Tanzil v1
Nein,
es
ist
eine
Erinnerung.
Nay,
(do
not
do
like
this),
indeed
it
(these
Verses
of
this
Quran)
are
an
admonition,
Tanzil v1