Translation of "Eine erhöhung von" in English

Gegenüber dem Vorjahr bedeutet das eine Erhöhung von 15,4 Mrd. Euro.
This is an increase of EUR 15.4 billion on last year.
Europarl v8

Die Kommission schlägt eine Erhöhung des Höchstsatzes von 10 auf 20 % vor.
The Commission is proposing an increase in the maximum rate from 10% to 20%.
Europarl v8

Für die internen Politikbereiche ist eine Erhöhung von 2 % geplant.
Concerning internal policies, an increase of 2% is envisaged.
Europarl v8

Eine Erhöhung der Plasmakonzentration von Nelfinavir durch Etravirin ist zu erwarten.
Etravirine is expected to increase nelfinavir plasma concentrations.
ELRC_2682 v1

Eine Erhöhung der Dosis von Probenecid oder Sulfinpyrazon kann notwendig sein.
Increase in dosage of probenecid or sulfinpyrazone may be necessary.
ELRC_2682 v1

Allgemein erzeugt Staub eine Erhöhung der Zahl von Erkrankungen der Atmungsorgane.
The tails of comets are produced by emissions of dust and ionized gas from the body of the comet.
Wikipedia v1.0

Eine Erhöhung der Plasmakonzentration von Nelfinavir durch INELENCE ist zu erwarten.
INTELENCE is expected to increase nelfinavir plasma concentrations.
EMEA v3

Am dringlichsten wäre eine Erhöhung der Gehälter von EU-Offizieren durch die Reedereien.
The most urgent measure would be for shipowners to raise the salaries of EU officers.
TildeMODEL v2018

Dies stellt eine Erhöhung von nahezu 2 Mrd. EUR seit März 2016 dar.
This constitutes an increase of nearly EUR 2 billion since March 2016.
TildeMODEL v2018

Aus Haushaltsgründen wurde aller dings eine durchschnittliche Erhöhung von 0,8 % festgesetzt.
On the one hand the staff of reprocessing plant consists of highly qualified technicians, who are not likely to be available in structurally weak areas.
EUbookshop v2

Eine Erhöhung von 6 auf 20 entspricht einer Verdreifachung.
A typical example of this is the 'Marshall Plan for the Third World'.
EUbookshop v2

Hieraus ergibt sich eine Erhöhung von Q auf das 1,25fache.
This gives an increase of Q by the 1.25 fold.
EuroPat v2

Eine Erhöhung von N ergibt eine Verfeinerung des Rasters.
An increase of N results in a finer grid.
EuroPat v2

Damit wird aber eine deutliche Erhöhung von Festigkeit und Modul erreicht.
However, as a result, a clear increase of the strength and of the modulus is achieved.
EuroPat v2

Eine Erhöhung des Kontaktwinkels von Wassertropfen tritt ein.
An increase of the contact angle of water droplets results.
EuroPat v2

Eine Erhöhung von CCTD war zu 92.8 % spezifisch für einen akuten Myokardinfarkt.
An increase in CCTD was 92.8% specific for an acute myocardial infarction.
EuroPat v2

Die Kommission schlägt eine Erhöhung von 115 ECU auf 150 ECU vor.
The Commission proposes an increase from 115 ECU to 150 ECU.
EUbookshop v2

Jetzt soll eine Erhöhung von 1100 Kontingenten zustande kommen.
I still think that would have been the best solution.
EUbookshop v2

Dies stellt eine Erhöhung von 10 % bzw. 19 % gegenüber 1987 dar.
These figures represent increases of 10% and 19% respectively on 1987.
EUbookshop v2

Hat sie eine Erhöhung der von den Industriellen gezahlten Prämien verursacht?
Has it occasioned increases in manufacturers' premiums?
EUbookshop v2

Ich empfange eine leichte Erhöhung von Monokaladiumpartikeln in dieser Höhlenwand.
I'm getting a slight elevation on monocaladium particulates in this cave wall.
OpenSubtitles v2018

Weshalb kann eine Erhöhung von Steuersätzen unter Umständen einen Rückgang der Steuereinnahmen bewirken?
Why can an increase in the tax rate lead to a decrease in tax revenue?
ParaCrawl v7.1

Sulzer erwartet für 2008 eine Erhöhung von Umsatz und Betriebsergebnis.
Sulzer expects sales and operating income to grow in 2008.
ParaCrawl v7.1

Diese Ziffer entspricht eine Erhöhung von rund -8.70 im Vergleich zum Vorjahr.
This figure means a change -8.70 in comparison with other years.
ParaCrawl v7.1

Die Hochschule strebt eine Erhöhung des Anteils von Frauen an.
The University values the quality of a balanced distribution according to gender.
ParaCrawl v7.1