Translation of "Eine entwicklung nehmen" in English
In
Frankreich
begann
die
Produktion
eine
positive
Entwicklung
zu
nehmen.
In
France
production
started
to
take
a
positive
trend.
EUbookshop v2
In
den
kommenden
Jahren
werden
wir
hier
eine
sehr
stürmische
Entwicklung
nehmen.“
In
the
years
ahead,
we
will
see
very
dynamic
developments
here.”
ParaCrawl v7.1
Gebewerbeparks
sehe
ich
momentan
auch
eine
ähnliche
Entwicklung
nehmen.
With
business
parks
I
currently
see
a
similar
development.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
sei
betont,
daß
es
meiner
tiefen
Überzeugung
nach
einer
großen
Dialogbereitschaft
bedarf,
wenn
die
Phase
durchgreifender
Veränderungen,
die
wir
gegenwärtig
durchleben,
eine
positive
Entwicklung
nehmen
und
sowohl
zu
einer
Erhöhung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
als
auch
zu
einer
Stärkung
des
zivilen
und
sozialen
Miteinander
führen
soll.
In
conclusion,
I
am
absolutely
convinced
that
if
the
period
of
profound
change
which
we
are
currently
experiencing
is
to
have
a
positive
outcome,
both
in
terms
of
increased
competitiveness
on
the
part
of
undertakings
and
of
greater
civil
and
social
harmony,
a
major
readiness
for
dialogue
is
required.
Europarl v8
Wenn
die
Gemeinschaft
keine
Vorschriften
erläßt,
wenn
die
Gemeinschaft
keinen
Rechtsrahmen
vorgibt,
wird
es
eine
denkbar
ungünstige
Entwicklung
nehmen.
If
the
Community
does
not
regulate,
if
the
Community
does
not
provide
a
legal
framework,
this
will
continue
along
the
worst
lines
possible.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
sagen:
Der
E-Commerce
in
diesem
Bereich
wird
eine
positive
Entwicklung
nehmen,
auch
wenn
wir
in
den
letzten
Monaten
an
den
Börsen
vielleicht
einen
anderen
Eindruck
gewinnen
konnten,
aber
er
wird
einen
Aufschwung
erfahren,
er
wird
sich
weiter
positiv
entwickeln.
I
would
like
to
say
in
conclusion
that
e-commerce
in
this
area
will
take
a
turn
for
the
better,
even
if
we
may
have
gained
a
different
impression
from
the
stock
markets
in
the
last
few
months,
but
it
will
take
off,
it
will
continue
to
develop
positively.
Europarl v8
Die
durchschnittlichen
Haushaltseinkommen
werden
daher
real
eher
eine
flache
Entwicklung
nehmen
oder
gar
sinken
und
damit
die
für
die
britische
Wirtschaft
entscheidende
Lokomotive
der
Verbraucherausgaben
bremsen.
In
real
terms,
therefore,
average
household
incomes
are
likely
to
remain
flat
or
even
shrink,
undermining
the
UK
economy’s
crucial
consumer-spending
engine.
News-Commentary v14
In
Osteuropa
dürfte
der
Fahrzeugmarkt
im
nächsten
Jahrzehnt
eine
dynamische
Entwicklung
nehmen
(jährlich
+8,2
%
bis
2015).
In
eastern
Europe
the
market
for
rolling
stock
supply
is
expected
to
develop
dynamically
over
the
next
decade
(+8.2%
per
annum
until
2015).
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
weiterhin
bestehenden
regionalen
Ungleichheiten
setzen
die
Mitgliedstaaten
nunmehr
verstärkt
auf
die
regionale
Dimension
der
beschäftigungspolitischen
Maßnahmen,
wobei
die
regionalen
Behörden,
die
bislang
lediglich
mit
der
Umsetzung
befasst
waren,
zunehmend
aktiv
auf
die
Gestaltung
der
Maßnahmen
und
Aktionen
für
die
Beschäftigung
und
eine
breitere
Entwicklung
Einfluss
nehmen.
In
response
to
persisting
regional
disparities,
Member
States
are
taking
more
account
of
the
regional
dimension
of
employment
policies,
with
regional
authorities
tending
to
move
from
an
implementation
role
to
active
involvement
in
developing
policies
and
action
for
employment
or
broader
development.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Festlegung
von
Obergrenzen
für
jede
Ausgabenkategorie
zwingt
der
Finanzrahmen
zur
Haushaltsdisziplin
und
gewährleistet,
dass
die
Ausgaben
der
Union
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Eigenmittel
eine
geordnete
Entwicklung
nehmen
und
den
politischen
Zielen
der
Union
entsprechen.
By
specifying
the
spending
limits
for
each
category
of
expenditure,
the
MFF
imposes
budgetary
discipline
and
ensures
that
the
Union's
expenditure
develops
in
an
orderly
manner
within
the
limits
of
its
own
resources
and
in
line
with
Union's
policy
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Präsidenten
waren
sich
darüber
einig,
dass
die
bilateralen
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Kasachstan
insgesamt
eine
positive
Entwicklung
nehmen.
The
two
leaders
agreed
that
bilateral
EU-Kazakhstan
relations
are
developing
favourably
overall.
TildeMODEL v2018
Diesen
europäischen
Notwendigkeiten
ge
recht
zu
werden,
bedeutet
gleichzeitig
—
und
das
ist
an
Kommission
und
Rat
gerichtet
—,
daß
diese
Ge
meinschaft
die
Chance
hat,
künftighin
im
Interesse
ihrer
Völker
eine
positive
Entwicklung
zu
nehmen
und
auch
ihre
Aufgabe
gegenüber
der
übrigen
Welt
zu
erfüllen.
I
shall
be
lenient
with
the
Commission,
however,
bearing
in
mind
that
forecasts
of
agricultural
output
and
agricultural
market
trends
are
always
very
hazardous.
EUbookshop v2
Es
entstanden
die
Stadtstaaten
von
Sumer
und
das
Königreich
von
Ägypten,
die
beide
eine
vorrangige
Entwicklung
nehmen
sollten.
The
city
states
of
Sumer
and
the
kingdom
of
Egypt
were
established
and
grew
to
prominence.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
wird
das
Gros
der
Regionen
eine
Entwicklung
nehmen,
die
man
als
"demographisch
neutral"
charakterisieren
kann,
während
einige
Regionen
bereits
in
eine
Phase
negativen
Wachstums
eintreten.
In
the
near
future
we
cannot
afford
to
underuse
the
human
resources,
as
has
already
been
pointed
out
by
the
Delors
White
Paper
in
1993.
EUbookshop v2
Dieses
ungelöste
Problem
stellt
sich
insbesondere
in
den
fortschrittlichsten
Wirtschaftssystemen
der
Welt,
von
den
Vereinigten
Staaten
über
Japan
bis
Europa,
denn
es
besteht
kein
Zweifel
daran,
daß
die
multinationalen
Unternehmen
in
ihrer
Natur
und
in
ihrer
Zielsetzung
eine
Macht
für
sich
darstellen
und
fast
unkontrolliert
mitunter
eine
positive,
vielfach
aber
auch
eine
verderbliche
Entwicklung
nehmen.
I
have
to
look
at
the
situation
in
Ireland
and
I
have
to
recognize
that
30%
of
all
investment
comes
from
outside
the
country,
that
80%
of
this
investment
comes
from
outside
the
Community
—
from
the
United
States
and
from
Japan
—
and
I
have,
of
course,
to
be
concerned
about
the
reaction
of
those
investors
to
this
sort
of
legislation.
EUbookshop v2
Aus
der
Analyse
ist
aber
auch
ersichtlich,
daß
einige
Länder
einen
Anstieg
der
Beschäftigtenzahlen
in
Wirtschaftszweigen
erreichten,
die
ansonsten
in
der
Europäischen
Union
eine
rückläufige
Entwicklung
nehmen.
Competition,
therefore,
seems
to
have
been
combined
with
some
convergence
of
industrial
structure,
at
least
at
this
very
broad
level
of
aggregation,
which,
of
course,
does
not
necessarily
mean
that
convergence
is
occurring
at
a
more
disaggregated
level.
EUbookshop v2
Zudem
können
sie
eine
Warnfunktion
haben,
indem
sie
zeigen,
welche
(unerwünschte)
Richtung
eine
Entwicklung
nehmen
kann,
wenn
nicht
rechtzeitig
Gegenmaßnahmen
eingeleitet
werden.
Nor
is
it
satisfactory
that
the
people
choosing
an
occupation
are
more
or
less
seen
as
mere
passive
objects
at
the
mercy
of
social
conditions
and
agents.
EUbookshop v2
Mit
dem
mehrjährigen
Finanzrahmen,
der
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
fünf
Jahren
aufgestellt
und
per
Verordnung
festgelegt
wird,
soll
sichergestellt
werden,
dass
die
Ausgaben
der
Europäischen
Union
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Eigenmittel
eine
geordnete
Entwicklung
nehmen.
The
overall
aim
of
the
MAFF,
covering
at
least
five
years
and
adopted
in
the
form
of
a
regulation,
is
to
ensure
that
the
European
Union’s
expenditure
develops
in
an
orderly
manner
and
within
the
limits
of
its
own
resources.
EUbookshop v2
Dem
Artikel
einer
spanischen
Zeitung
entnehme
ich,
die
Dinge
würden
eine
positive
Entwicklung
nehmen,
was
zur
Deblockierung
eines
halben
Dutzend
Richtlinien
führen
würde.
I
read
in
an
article
in
a
Spanish
newspaper
that
the
issue
is
moving
in
the
right
direction.
This
would
actually
unblock
half
a
dozen
directives.
Europarl v8
Er
soll
sicherstellen,
dass
die
Ausgaben
der
Union
innerhalb
der
Grenzen
ihrer
Eigenmittel
eine
geordnete
Entwicklung
nehmen.
It
is
intended
to
ensure
that
the
EU
manages
its
spending
in
an
orderly
manner
and
within
the
limits
of
its
own
resources.
ParaCrawl v7.1
Der
voestalpine-Konzern
ist
in
China
insbesondere
mit
Produkten
für
die
Konsumgüterindustrie,
Automobilkomponenten
und
Eisenbahnequipment
vertreten,
allesamt
Branchen,
welche
bereits
seit
Längerem
eine
hervorragende
Entwicklung
nehmen.
In
China,
the
voestalpine
Group
is
actively
manufacturing
products
for
the
consumer
goods,
automotive
components
and
railway
equipment
sectors,
all
industries
which
have
enjoyed
an
excellent
level
of
performance
for
a
long
time
now.
ParaCrawl v7.1
Auf
ein
"vollwertiges"
Need
for
Speed,
das
derzeit
von
Ghost
Games
in
Entwicklung
ist,
müssen
wir
uns
noch
ein
Jahr
gedulden,
da
sich
das
Team
die
nötige
Zeit
für
eine
konsequente
Entwicklung
nehmen
möchte.
For
a
"full"
Need
for
Speed
we
will
have
to
wait
for
another
year,
as
Ghost
Games
announced
they
want
to
pause
in
2014
to
take
the
time
to
develop
the
next
Need
for
Speed
game.
ParaCrawl v7.1
In
der
Warnübersicht
erhalten
Sie
Informationen
über
die
Kennzahlen
im
Kennzahlenbericht,
deren
Kennzahlenwerte
eine
kritische
Entwicklung
nehmen.
The
warning
monitor
provides
you
with
information
about
those
KPIs
in
the
KPI
analysis
whose
KPI
values
undergo
a
critical
development.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
guten
Stimmung
in
der
Industrie
sowie
den
spÃ1?4rbaren
Impulsen
durch
die
Steuerreform
im
RÃ1?4cken
wird
die
heimische
Wirtschaft
im
ersten
Quartal
2016
eine
positive
Entwicklung
nehmen",
ist
Bruckbauer
zuversichtlich.
Boosted
by
the
encouraging
mood
in
industry
as
well
as
the
tangible
impetus
given
by
the
tax
reform,
the
Austrian
economy
will
develop
in
a
positive
direction
in
the
first
quarter
of
2016",
said
Bruckbauer
confidently.
ParaCrawl v7.1