Übersetzung für "Eine entwicklung nehmen" in Englisch

In Frankreich begann die Produktion eine positive Entwicklung zu nehmen.
In France production started to take a positive trend.
EUbookshop v2

In den kommenden Jahren werden wir hier eine sehr stürmische Entwicklung nehmen.“
In the years ahead, we will see very dynamic developments here.”
ParaCrawl v7.1

Gebewerbeparks sehe ich momentan auch eine ähnliche Entwicklung nehmen.
With business parks I currently see a similar development.
ParaCrawl v7.1

Abschließend sei betont, daß es meiner tiefen Überzeugung nach einer großen Dialogbereitschaft bedarf, wenn die Phase durchgreifender Veränderungen, die wir gegenwärtig durchleben, eine positive Entwicklung nehmen und sowohl zu einer Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen als auch zu einer Stärkung des zivilen und sozialen Miteinander führen soll.
In conclusion, I am absolutely convinced that if the period of profound change which we are currently experiencing is to have a positive outcome, both in terms of increased competitiveness on the part of undertakings and of greater civil and social harmony, a major readiness for dialogue is required.
Europarl v8

Wenn die Gemeinschaft keine Vorschriften erläßt, wenn die Gemeinschaft keinen Rechtsrahmen vorgibt, wird es eine denkbar ungünstige Entwicklung nehmen.
If the Community does not regulate, if the Community does not provide a legal framework, this will continue along the worst lines possible.
Europarl v8

Abschließend möchte ich sagen: Der E-Commerce in diesem Bereich wird eine positive Entwicklung nehmen, auch wenn wir in den letzten Monaten an den Börsen vielleicht einen anderen Eindruck gewinnen konnten, aber er wird einen Aufschwung erfahren, er wird sich weiter positiv entwickeln.
I would like to say in conclusion that e-commerce in this area will take a turn for the better, even if we may have gained a different impression from the stock markets in the last few months, but it will take off, it will continue to develop positively.
Europarl v8

Die durchschnittlichen Haushaltseinkommen werden daher real eher eine flache Entwicklung nehmen oder gar sinken und damit die für die britische Wirtschaft entscheidende Lokomotive der Verbraucherausgaben bremsen.
In real terms, therefore, average household incomes are likely to remain flat or even shrink, undermining the UK economy’s crucial consumer-spending engine.
News-Commentary v14

In Osteuropa dürfte der Fahrzeugmarkt im nächsten Jahrzehnt eine dynamische Entwicklung nehmen (jährlich +8,2 % bis 2015).
In eastern Europe the market for rolling stock supply is expected to develop dynamically over the next decade (+8.2% per annum until 2015).
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der weiterhin bestehenden regionalen Ungleichheiten setzen die Mitgliedstaaten nunmehr verstärkt auf die regionale Dimension der beschäftigungspolitischen Maßnahmen, wobei die regionalen Behörden, die bislang lediglich mit der Umsetzung befasst waren, zunehmend aktiv auf die Gestaltung der Maßnahmen und Aktionen für die Beschäftigung und eine breitere Entwicklung Einfluss nehmen.
In response to persisting regional disparities, Member States are taking more account of the regional dimension of employment policies, with regional authorities tending to move from an implementation role to active involvement in developing policies and action for employment or broader development.
TildeMODEL v2018

Durch die Festlegung von Obergrenzen für jede Ausgabenkategorie zwingt der Finanzrahmen zur Haushaltsdisziplin und gewährleistet, dass die Ausgaben der Union innerhalb der Grenzen ihrer Eigenmittel eine geordnete Entwicklung nehmen und den politischen Zielen der Union entsprechen.
By specifying the spending limits for each category of expenditure, the MFF imposes budgetary discipline and ensures that the Union's expenditure develops in an orderly manner within the limits of its own resources and in line with Union's policy objectives.
TildeMODEL v2018

Die beiden Präsidenten waren sich darüber einig, dass die bilateralen Beziehungen zwischen der EU und Kasachstan insgesamt eine positive Entwicklung nehmen.
The two leaders agreed that bilateral EU-Kazakhstan relations are developing favourably overall.
TildeMODEL v2018

Diesen europäischen Notwendigkeiten ge recht zu werden, bedeutet gleichzeitig — und das ist an Kommission und Rat gerichtet —, daß diese Ge meinschaft die Chance hat, künftighin im Interesse ihrer Völker eine positive Entwicklung zu nehmen und auch ihre Aufgabe gegenüber der übrigen Welt zu erfüllen.
I shall be lenient with the Commission, however, bearing in mind that forecasts of agricultural output and agricultural market trends are always very hazardous.
EUbookshop v2

Es entstanden die Stadtstaaten von Sumer und das Königreich von Ägypten, die beide eine vorrangige Entwicklung nehmen sollten.
The city states of Sumer and the kingdom of Egypt were established and grew to prominence.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig wird das Gros der Regionen eine Entwicklung nehmen, die man als "demographisch neutral" charakterisieren kann, während einige Regionen bereits in eine Phase negativen Wachstums eintreten.
In the near future we cannot afford to underuse the human resources, as has already been pointed out by the Delors White Paper in 1993.
EUbookshop v2

Dieses ungelöste Problem stellt sich insbesondere in den fortschrittlichsten Wirtschaftssystemen der Welt, von den Vereinigten Staaten über Japan bis Europa, denn es besteht kein Zweifel daran, daß die multinationalen Unternehmen in ihrer Natur und in ihrer Zielsetzung eine Macht für sich darstellen und fast unkontrolliert mitunter eine positive, vielfach aber auch eine verderbliche Entwicklung nehmen.
I have to look at the situation in Ireland and I have to recognize that 30% of all investment comes from outside the country, that 80% of this investment comes from outside the Community — from the United States and from Japan — and I have, of course, to be concerned about the reaction of those investors to this sort of legislation.
EUbookshop v2

Aus der Analyse ist aber auch er­sichtlich, daß einige Länder einen Anstieg der Beschäftigtenzahlen in Wirtschaftszweigen erreichten, die ansonsten in der Europäischen Uni­on eine rückläufige Entwicklung nehmen.
Competition, therefore, seems to have been combined with some con­vergence of industrial structure, at least at this very broad level of aggre­gation, which, of course, does not necessarily mean that convergence is occurring at a more disaggregated level.
EUbookshop v2

Zudem können sie eine Warnfunk­tion haben, indem sie zeigen, welche (unerwünschte) Richtung eine Entwicklung nehmen kann, wenn nicht rechtzeitig Gegenmaßnahmen eingeleitet werden.
Nor is it satisfactory that the people choosing an occupation are more or less seen as mere passive objects at the mercy of social conditions and agents.
EUbookshop v2

Mit dem mehrjährigen Finanzrahmen, der für einen Zeitraum von mindestens fünf Jahren aufgestellt und per Verordnung festgelegt wird, soll sichergestellt werden, dass die Ausgaben der Europäischen Union innerhalb der Grenzen ihrer Eigenmittel eine geordnete Entwicklung nehmen.
The overall aim of the MAFF, covering at least five years and adopted in the form of a regulation, is to ensure that the European Union’s expenditure develops in an orderly manner and within the limits of its own resources.
EUbookshop v2

Dem Artikel einer spanischen Zeitung entnehme ich, die Dinge würden eine positive Entwicklung nehmen, was zur Deblockierung eines halben Dutzend Richtlinien führen würde.
I read in an article in a Spanish newspaper that the issue is moving in the right direction. This would actually unblock half a dozen directives.
Europarl v8

Er soll sicherstellen, dass die Ausgaben der Union innerhalb der Grenzen ihrer Eigenmittel eine geordnete Entwicklung nehmen.
It is intended to ensure that the EU manages its spending in an orderly manner and within the limits of its own resources.
ParaCrawl v7.1

Der voestalpine-Konzern ist in China insbesondere mit Produkten für die Konsumgüterindustrie, Automobilkomponenten und Eisenbahnequipment vertreten, allesamt Branchen, welche bereits seit Längerem eine hervorragende Entwicklung nehmen.
In China, the voestalpine Group is actively manufacturing products for the consumer goods, automotive components and railway equipment sectors, all industries which have enjoyed an excellent level of performance for a long time now.
ParaCrawl v7.1

Auf ein "vollwertiges" Need for Speed, das derzeit von Ghost Games in Entwicklung ist, müssen wir uns noch ein Jahr gedulden, da sich das Team die nötige Zeit für eine konsequente Entwicklung nehmen möchte.
For a "full" Need for Speed we will have to wait for another year, as Ghost Games announced they want to pause in 2014 to take the time to develop the next Need for Speed game.
ParaCrawl v7.1

In der Warnübersicht erhalten Sie Informationen über die Kennzahlen im Kennzahlenbericht, deren Kennzahlenwerte eine kritische Entwicklung nehmen.
The warning monitor provides you with information about those KPIs in the KPI analysis whose KPI values undergo a critical development.
ParaCrawl v7.1

Mit der guten Stimmung in der Industrie sowie den spÃ1?4rbaren Impulsen durch die Steuerreform im RÃ1?4cken wird die heimische Wirtschaft im ersten Quartal 2016 eine positive Entwicklung nehmen", ist Bruckbauer zuversichtlich.
Boosted by the encouraging mood in industry as well as the tangible impetus given by the tax reform, the Austrian economy will develop in a positive direction in the first quarter of 2016", said Bruckbauer confidently.
ParaCrawl v7.1