Translation of "Eine einigung finden" in English

Dazu werden wir eine rasche Einigung finden.
We will quickly come to an agreement on those.
Europarl v8

Bis dahin gilt es auch mit dem Rat eine Einigung zu finden.
Until then, agreement should be reached also with the Council.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen da eine Einigung finden, sonst wird es schwierig, diese Krise zu bewältigen.
We need agreement on this, otherwise it will be very difficult to manage this crisis.
Europarl v8

Das Europäische Parlament und der Rat müssen dazu bis zum Jahresende eine Einigung finden.
The European Parliament and the Council have to reach agreement on this Framework before the end of this year.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz will sich weiterhin darum bemühen, eine Grundlage für eine Einigung zu finden.
The presidency intends to continue its efforts to find a basis for agreement.
TildeMODEL v2018

Wir werden eine Einigung finden.
We'll come to an arrangement.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe für uns beide, dass Sie und Chuck bald eine Einigung finden.
And I hope for your sake as well as for mine that you and Chuck come to an agreement soon.
OpenSubtitles v2018

Bis zum 17. Oktober 2013 haben die Amerikaner Zeit, eine Einigung zu finden.
Only a few more days, until 17 October 2013, the US politicians would have time to reach an agreement.
ParaCrawl v7.1

Es gibt viele Einkaufszentren in Budapest und Sie auf jeden Fall eine Einigung zu finden.
There are many shopping areas in Budapest and you can definitely find a deal.
ParaCrawl v7.1

Ich bin davon überzeugt, dass wir erst eine Einigung mit Irland finden werden, wenn alle 26 Mitgliedstatten ratifiziert haben.
I firmly believe that we shall come to an arrangement with Ireland only after all the other 26 Member States have ratified the Treaty.
Europarl v8

Deswegen freut es mich auch sehr, dass offensichtlich sowohl das Parlament als auch Kommission und Rat da eine Einigung finden, die durchaus sehr wichtig ist und die ich nur begrüßen kann.
I am therefore very pleased that Parliament, the Commission and the Council apparently agree on this, and again, this is something I can only welcome.
Europarl v8

Leider war es nicht möglich, auch nur annähernd eine Einigung zu finden, obwohl ein Kompromiss dringend nötig ist, denn diese Zahlungen würden an Länder geleistet die, in aller Fairness gesagt, diese Gelder dringend benötigen.
Unfortunately it has not been possible to reach anything close to an agreement, even though a compromise is definitely needed, because these payments would be made to countries in situations which, in all fairness, clearly need this compensation.
Europarl v8

Regierungen müssen eine Einigung darüber finden, wie sie zur Beilegung von weiterhin ungelösten Fragestellungen vorgehen werden.
On those issues still unresolved, governments must agree on how they will move forward to resolve them.
Europarl v8

Wir befinden uns nach der Abstimmung, die wir morgen haben werden, im Vorfeld einer dreiwöchigen Beratung mit dem Rat, wo wir dann hoffentlich eine Einigung finden.
After the vote that will take place tomorrow, we will be at the start of a three-week consultation period with the Council, during which we will hopefully come to an agreement.
Europarl v8

Ich möchte abschließend hinzufügen, dass wir sehr dankbar und ausdrücklich offen dafür wären, wenn wir in der zweiten Lesung eine schnelle Einigung finden würden, also nicht das normale Verfahren der zweiten Lesung durchlaufen, sondern möglichst ein so genanntes early second reading agreement finden könnten.
Finally, I would like to add that we would be very open to finding a swift solution in the second reading - and we would be very grateful if this were possible - in other words, we would suggest that, rather than following the normal procedure of the second reading, we should try to find a so-called early second-reading agreement.
Europarl v8

Ich habe sie gefragt, wie sie zu dem Thema stehen, und ich hatte nicht den Eindruck, dass wir mit den Amerikanern nicht eine Einigung hätten finden können, wenn wir es denn gewollt hätten.
I asked them what their opinion on the subject was and I did not get the impression that it would have been impossible for us to come to an agreement with the Americans if we had wanted to.
Europarl v8

Wenn Entscheidungen und Abstimmungen im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen verschoben werden, dann vor allem, um eine Einigung zu finden, die uns ein weiteres Vorgehen im Rahmen des Völkerrechts gestattet, indem konkrete Abrüstungsbedingungen und präzise Fristen für ihre Erfüllung festgelegt werden, denn, wie der Europäische Rat erklärte, die Inspektionen können sich nicht über eine unbegrenzte Zeit hinziehen.
If decisions and votes are being postponed in the United Nations Security Council, it is precisely in order to reach an agreement that will enable us to continue to act within international law, laying down concrete conditions for disarmament and precise dates by which this is to be achieved because, as the European Council stated, inspections cannot go on indefinitely.
Europarl v8

Wir haben Grenzen, doch innerhalb unserer begrenzten Möglichkeiten gilt es, die Mächte außerhalb der Region und die Libanesen aufzufordern, eine Einigung zu finden, denn ohne sie werden keine sozioökonomische Entwicklung zum Wohle der Menschen und auch kein Frieden im Nahen Osten möglich sein.
We have limitations, but within those limitations on our capacity, we need to ask the powers outside the region and the Lebanese to reach an agreement, as without them it will be impossible for there to be socio-economic development for the good of the people or peace in the Middle East.
Europarl v8

Unter diesen Voraussetzungen sollte es möglich sein, auf dem Sonderrat von Marseille eine Einigung zu finden, die nicht wiederum nur Bruchlinien in der EU deutlich macht.
With these conditions in place, it should be possible for the special council in Marseilles to reach a consensus which does more than just highlight the fault lines in the EU.
Europarl v8

Aber ich vertraue sehr auf diesen interinstitutionellen Dialog und die Präzedenzfälle, wenn es darum geht, eine Einigung zu finden.
I do however have a lot of faith in interinstitutional dialogue and in precedents where agreements have been reached.
Europarl v8

Die Ratspräsidentschaft und die Kommission waren und sind weiterhin ohne Unterlass bemüht, eine Einigung zu finden.
The Presidency of the Council and the Commission have worked - and will continue to work - ceaselessly to reach an agreement.
Europarl v8

Ich denke, dass wir auch dort eine Einigung finden können und wir dann die Klarheit haben, wie die Kommission die Aktivitäten in diesem Bereich mit dem Rat und anderen Akteuren abzustimmen gedenkt.
On this point, too, I think it should be possible for us to come to an agreement, which will make it clear to us how the Commission is contemplating bringing the Council and other actors in on its activities in this area.
Europarl v8

Wenn sie sich Kritik gegenüber sehen, die sie als unfair einschätzen, werden sie in die Art von Trotz und Bitterkeit zurückfallen, die schon seit langer Zeit die Bemühungen, eine Einigung zu finden, behindert.
If they are faced with criticism that they deem unfair, they will resort to the kind of truculence and bitterness that has long thwarted efforts to reach an agreement.
News-Commentary v14

In diesem Kontext werden in der vorliegenden Stellungnahme die Position der Kommission gegenüber den vom Parlament angenommenen Abänderungen und konkrete Vorschläge mit dem Ziel präsentiert, dem Rat und dem Parlament zu helfen, eine solche Grundlage für eine Einigung zu finden.
In this context, the present Opinion describes the Commission's position towards the amendments voted by the Parliament, and sets out concrete proposals with the aim of helping the Council and the Parliament to reach such a basis for agreement.
TildeMODEL v2018

Wenn es schon so schwierig ist, zu 15 eine Einigung zu finden, wie schwer wird dies dann erst mit 27 Mitgliedern sein!
If it is that difficult for fifteen countries to reach agreement, what will it be like when there are twenty-seven?
TildeMODEL v2018

Wir sind einhellig der Auffassung, dass wir schnell – und zwar noch vor Ende des Jahres – eine Einigung finden müssen.
We all agree we need an agreement quickly, before the end of the year.
TildeMODEL v2018