Translation of "Eine einigung finden" in English
Dazu
werden
wir
eine
rasche
Einigung
finden.
We
will
quickly
come
to
an
agreement
on
those.
Europarl v8
Bis
dahin
gilt
es
auch
mit
dem
Rat
eine
Einigung
zu
finden.
Until
then,
agreement
should
be
reached
also
with
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
da
eine
Einigung
finden,
sonst
wird
es
schwierig,
diese
Krise
zu
bewältigen.
We
need
agreement
on
this,
otherwise
it
will
be
very
difficult
to
manage
this
crisis.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
müssen
dazu
bis
zum
Jahresende
eine
Einigung
finden.
The
European
Parliament
and
the
Council
have
to
reach
agreement
on
this
Framework
before
the
end
of
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Vorsitz
will
sich
weiterhin
darum
bemühen,
eine
Grundlage
für
eine
Einigung
zu
finden.
The
presidency
intends
to
continue
its
efforts
to
find
a
basis
for
agreement.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
eine
Einigung
finden.
We'll
come
to
an
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe
für
uns
beide,
dass
Sie
und
Chuck
bald
eine
Einigung
finden.
And
I
hope
for
your
sake
as
well
as
for
mine
that
you
and
Chuck
come
to
an
agreement
soon.
OpenSubtitles v2018
Bis
zum
17.
Oktober
2013
haben
die
Amerikaner
Zeit,
eine
Einigung
zu
finden.
Only
a
few
more
days,
until
17
October
2013,
the
US
politicians
would
have
time
to
reach
an
agreement.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Einkaufszentren
in
Budapest
und
Sie
auf
jeden
Fall
eine
Einigung
zu
finden.
There
are
many
shopping
areas
in
Budapest
and
you
can
definitely
find
a
deal.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
wir
erst
eine
Einigung
mit
Irland
finden
werden,
wenn
alle
26
Mitgliedstatten
ratifiziert
haben.
I
firmly
believe
that
we
shall
come
to
an
arrangement
with
Ireland
only
after
all
the
other
26
Member
States
have
ratified
the
Treaty.
Europarl v8
Deswegen
freut
es
mich
auch
sehr,
dass
offensichtlich
sowohl
das
Parlament
als
auch
Kommission
und
Rat
da
eine
Einigung
finden,
die
durchaus
sehr
wichtig
ist
und
die
ich
nur
begrüßen
kann.
I
am
therefore
very
pleased
that
Parliament,
the
Commission
and
the
Council
apparently
agree
on
this,
and
again,
this
is
something
I
can
only
welcome.
Europarl v8
Leider
war
es
nicht
möglich,
auch
nur
annähernd
eine
Einigung
zu
finden,
obwohl
ein
Kompromiss
dringend
nötig
ist,
denn
diese
Zahlungen
würden
an
Länder
geleistet
die,
in
aller
Fairness
gesagt,
diese
Gelder
dringend
benötigen.
Unfortunately
it
has
not
been
possible
to
reach
anything
close
to
an
agreement,
even
though
a
compromise
is
definitely
needed,
because
these
payments
would
be
made
to
countries
in
situations
which,
in
all
fairness,
clearly
need
this
compensation.
Europarl v8
Regierungen
müssen
eine
Einigung
darüber
finden,
wie
sie
zur
Beilegung
von
weiterhin
ungelösten
Fragestellungen
vorgehen
werden.
On
those
issues
still
unresolved,
governments
must
agree
on
how
they
will
move
forward
to
resolve
them.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
nach
der
Abstimmung,
die
wir
morgen
haben
werden,
im
Vorfeld
einer
dreiwöchigen
Beratung
mit
dem
Rat,
wo
wir
dann
hoffentlich
eine
Einigung
finden.
After
the
vote
that
will
take
place
tomorrow,
we
will
be
at
the
start
of
a
three-week
consultation
period
with
the
Council,
during
which
we
will
hopefully
come
to
an
agreement.
Europarl v8
Ich
möchte
abschließend
hinzufügen,
dass
wir
sehr
dankbar
und
ausdrücklich
offen
dafür
wären,
wenn
wir
in
der
zweiten
Lesung
eine
schnelle
Einigung
finden
würden,
also
nicht
das
normale
Verfahren
der
zweiten
Lesung
durchlaufen,
sondern
möglichst
ein
so
genanntes
early
second
reading
agreement
finden
könnten.
Finally,
I
would
like
to
add
that
we
would
be
very
open
to
finding
a
swift
solution
in
the
second
reading
-
and
we
would
be
very
grateful
if
this
were
possible
-
in
other
words,
we
would
suggest
that,
rather
than
following
the
normal
procedure
of
the
second
reading,
we
should
try
to
find
a
so-called
early
second-reading
agreement.
Europarl v8
Ich
habe
sie
gefragt,
wie
sie
zu
dem
Thema
stehen,
und
ich
hatte
nicht
den
Eindruck,
dass
wir
mit
den
Amerikanern
nicht
eine
Einigung
hätten
finden
können,
wenn
wir
es
denn
gewollt
hätten.
I
asked
them
what
their
opinion
on
the
subject
was
and
I
did
not
get
the
impression
that
it
would
have
been
impossible
for
us
to
come
to
an
agreement
with
the
Americans
if
we
had
wanted
to.
Europarl v8
Wenn
Entscheidungen
und
Abstimmungen
im
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
verschoben
werden,
dann
vor
allem,
um
eine
Einigung
zu
finden,
die
uns
ein
weiteres
Vorgehen
im
Rahmen
des
Völkerrechts
gestattet,
indem
konkrete
Abrüstungsbedingungen
und
präzise
Fristen
für
ihre
Erfüllung
festgelegt
werden,
denn,
wie
der
Europäische
Rat
erklärte,
die
Inspektionen
können
sich
nicht
über
eine
unbegrenzte
Zeit
hinziehen.
If
decisions
and
votes
are
being
postponed
in
the
United
Nations
Security
Council,
it
is
precisely
in
order
to
reach
an
agreement
that
will
enable
us
to
continue
to
act
within
international
law,
laying
down
concrete
conditions
for
disarmament
and
precise
dates
by
which
this
is
to
be
achieved
because,
as
the
European
Council
stated,
inspections
cannot
go
on
indefinitely.
Europarl v8
Wir
haben
Grenzen,
doch
innerhalb
unserer
begrenzten
Möglichkeiten
gilt
es,
die
Mächte
außerhalb
der
Region
und
die
Libanesen
aufzufordern,
eine
Einigung
zu
finden,
denn
ohne
sie
werden
keine
sozioökonomische
Entwicklung
zum
Wohle
der
Menschen
und
auch
kein
Frieden
im
Nahen
Osten
möglich
sein.
We
have
limitations,
but
within
those
limitations
on
our
capacity,
we
need
to
ask
the
powers
outside
the
region
and
the
Lebanese
to
reach
an
agreement,
as
without
them
it
will
be
impossible
for
there
to
be
socio-economic
development
for
the
good
of
the
people
or
peace
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Unter
diesen
Voraussetzungen
sollte
es
möglich
sein,
auf
dem
Sonderrat
von
Marseille
eine
Einigung
zu
finden,
die
nicht
wiederum
nur
Bruchlinien
in
der
EU
deutlich
macht.
With
these
conditions
in
place,
it
should
be
possible
for
the
special
council
in
Marseilles
to
reach
a
consensus
which
does
more
than
just
highlight
the
fault
lines
in
the
EU.
Europarl v8
Aber
ich
vertraue
sehr
auf
diesen
interinstitutionellen
Dialog
und
die
Präzedenzfälle,
wenn
es
darum
geht,
eine
Einigung
zu
finden.
I
do
however
have
a
lot
of
faith
in
interinstitutional
dialogue
and
in
precedents
where
agreements
have
been
reached.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
und
die
Kommission
waren
und
sind
weiterhin
ohne
Unterlass
bemüht,
eine
Einigung
zu
finden.
The
Presidency
of
the
Council
and
the
Commission
have
worked
-
and
will
continue
to
work
-
ceaselessly
to
reach
an
agreement.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
auch
dort
eine
Einigung
finden
können
und
wir
dann
die
Klarheit
haben,
wie
die
Kommission
die
Aktivitäten
in
diesem
Bereich
mit
dem
Rat
und
anderen
Akteuren
abzustimmen
gedenkt.
On
this
point,
too,
I
think
it
should
be
possible
for
us
to
come
to
an
agreement,
which
will
make
it
clear
to
us
how
the
Commission
is
contemplating
bringing
the
Council
and
other
actors
in
on
its
activities
in
this
area.
Europarl v8
Wenn
sie
sich
Kritik
gegenüber
sehen,
die
sie
als
unfair
einschätzen,
werden
sie
in
die
Art
von
Trotz
und
Bitterkeit
zurückfallen,
die
schon
seit
langer
Zeit
die
Bemühungen,
eine
Einigung
zu
finden,
behindert.
If
they
are
faced
with
criticism
that
they
deem
unfair,
they
will
resort
to
the
kind
of
truculence
and
bitterness
that
has
long
thwarted
efforts
to
reach
an
agreement.
News-Commentary v14
In
diesem
Kontext
werden
in
der
vorliegenden
Stellungnahme
die
Position
der
Kommission
gegenüber
den
vom
Parlament
angenommenen
Abänderungen
und
konkrete
Vorschläge
mit
dem
Ziel
präsentiert,
dem
Rat
und
dem
Parlament
zu
helfen,
eine
solche
Grundlage
für
eine
Einigung
zu
finden.
In
this
context,
the
present
Opinion
describes
the
Commission's
position
towards
the
amendments
voted
by
the
Parliament,
and
sets
out
concrete
proposals
with
the
aim
of
helping
the
Council
and
the
Parliament
to
reach
such
a
basis
for
agreement.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
schon
so
schwierig
ist,
zu
15
eine
Einigung
zu
finden,
wie
schwer
wird
dies
dann
erst
mit
27
Mitgliedern
sein!
If
it
is
that
difficult
for
fifteen
countries
to
reach
agreement,
what
will
it
be
like
when
there
are
twenty-seven?
TildeMODEL v2018
Wir
sind
einhellig
der
Auffassung,
dass
wir
schnell
–
und
zwar
noch
vor
Ende
des
Jahres
–
eine
Einigung
finden
müssen.
We
all
agree
we
need
an
agreement
quickly,
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018