Translation of "Eine beseitigung" in English

Er muß zu weiteren Bemühungen um eine Beseitigung der Hindernisse führen.
It must lead on to further efforts to remove the obstacles.
Europarl v8

Solange Lohnverhandlungen Männersache sind, ist eine Beseitigung der Lohndiskriminierung nicht möglich.
As long as wage negotiations are conducted by men, wage discrimination will continue to exist.
Europarl v8

Außerdem ist eine Beamtenreform zur Beseitigung von EU-Privilegien erforderlich.
Staff reforms should be carried out in order to weed out EU privileges.
Europarl v8

Wir benötigen auch eine Beseitigung der unterschiedlichen insolvenzrechtlichen Vorschriften.
We also need to do away with the differing legislation on insolvency.
Europarl v8

Eine Beseitigung genetischer Risiken hängt letztendlich von der Steuerung der Fortpflanzung ab.
Eliminating genetic conditions ultimately depends on controlling reproduction.
News-Commentary v14

Dafür braucht es eine Beseitigung der Erwerbsbarrieren durch die Entlastung von unbezahlter Familienarbeit.
This will mean eliminating obstacles by relieving the burden of unpaid family work.
TildeMODEL v2018

Und, wenn es irgendwie möglich ist, eine Beseitigung derselben.
If humanly possible... you will remove it.
OpenSubtitles v2018

Diese Richtlinie legt die Anforderungen für eine umweltgerechte Beseitigung von PCB fest.
This Directive sets the requirements for an environmentally sound disposal of PCBs.
TildeMODEL v2018

Eine die vorhandenen Divergenzen berücksichtigende Übergangszeit ermöglicht eine progressive Beseitigung noch bestehender Schwierigkeiten.
We are seeking an external form of expression; we are seeking a bridge to the outside world, which is one of the tasks that the Community tries to perform.
EUbookshop v2

Seit fünf Jahren entwickeln wir eine Reinigungstechnologie zur Beseitigung aller Schadstoffe.
So in the past five years, we developed a proprietary cleaning technology that allows us to eliminate all contaminants.
TED2020 v1

Eine Beseitigung des Hämatoms mindert den Druck.
An evacuation of the haematoma will relieve the pressure.
OpenSubtitles v2018

Europäer und nicht nur auf eine einfache Beseitigung der Handelshemmnisse ausgerichtet sei.
Consultative Committee for Fisheries.4A working group of high-level officials is to make a report which will be used in the customary way as a basis for discussions at the Council meeting planned for the beginning of December.
EUbookshop v2

Dies bedeutet eine stufenweise Beseitigung der laufenden Verschuldung und ein niedriges Gesamthaushaltsdefizit.
This implies a phased elimination of current borrowing and a low total budget deficit.
EUbookshop v2

Mit der beschriebenen Düse ist in optimaler Weise eine Beseitigung des Schlackenbartes möglich.
With the nozzle described the elimination of the slag cutting beard is possible in an optimal manner.
EuroPat v2

Eine Beseitigung störender OH - -Ionen ist möglich.
Elimination of annoying OH- ions is possible.
EuroPat v2

Solch eine Beseitigung oder Verminderung des Wärmetrocknens bringt Einsparungen in den Herstellungskosten.
Such elimination or reduction of thermal drying provides savings in manufacturing costs.
EuroPat v2

Bei stärkeren Reflexionsstörungen reicht eine derartige Beseitigung aber noch nicht aus.
If the reflection interferences are greater, such elimination is not yet sufficient.
EuroPat v2

Eine gleichzeitige Beseitigung beider Nachteile ist durch bekannte komplementäre Schaltungen nicht möglich.
Eliminating both disadvantages simultaneously is not possible with prior-art complementary circuits.
EuroPat v2

Auch dann ist eine schnelle Beseitigung der Störung möglich.
The malfunction can then be quickly repaired.
EuroPat v2

Aus verschiedenen Gründen kann eine Beseitigung der Oxyamingruppen erwünscht sein.
For various reasons, elimination of the oxyamine groups may be desirable.
EuroPat v2

Eine Beseitigung der außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte ist dringend geboten.
Addressing the external imbalances has become a matter of urgency.
EUbookshop v2

Die Kommission hält eine Beseitigung der verschiedenen höchst nachteiligen Mängel für nötig.
With this situation in mind, the Commission believes it to be necessary to remedy the various shortcomings and deficiencies which are of an extremely detrimental nature.
EUbookshop v2

Von Japan dürfen klarere Zusagen für eine Beseitigung dieser Hemmnisse erwartet werden.
We may request that Japan make clear promises about the lifting of these barriers.
EUbookshop v2