Translation of "Eine beseitigung" in English
Er
muß
zu
weiteren
Bemühungen
um
eine
Beseitigung
der
Hindernisse
führen.
It
must
lead
on
to
further
efforts
to
remove
the
obstacles.
Europarl v8
Solange
Lohnverhandlungen
Männersache
sind,
ist
eine
Beseitigung
der
Lohndiskriminierung
nicht
möglich.
As
long
as
wage
negotiations
are
conducted
by
men,
wage
discrimination
will
continue
to
exist.
Europarl v8
Außerdem
ist
eine
Beamtenreform
zur
Beseitigung
von
EU-Privilegien
erforderlich.
Staff
reforms
should
be
carried
out
in
order
to
weed
out
EU
privileges.
Europarl v8
Wir
benötigen
auch
eine
Beseitigung
der
unterschiedlichen
insolvenzrechtlichen
Vorschriften.
We
also
need
to
do
away
with
the
differing
legislation
on
insolvency.
Europarl v8
Eine
Beseitigung
genetischer
Risiken
hängt
letztendlich
von
der
Steuerung
der
Fortpflanzung
ab.
Eliminating
genetic
conditions
ultimately
depends
on
controlling
reproduction.
News-Commentary v14
Dafür
braucht
es
eine
Beseitigung
der
Erwerbsbarrieren
durch
die
Entlastung
von
unbezahlter
Familienarbeit.
This
will
mean
eliminating
obstacles
by
relieving
the
burden
of
unpaid
family
work.
TildeMODEL v2018
Und,
wenn
es
irgendwie
möglich
ist,
eine
Beseitigung
derselben.
If
humanly
possible...
you
will
remove
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Richtlinie
legt
die
Anforderungen
für
eine
umweltgerechte
Beseitigung
von
PCB
fest.
This
Directive
sets
the
requirements
for
an
environmentally
sound
disposal
of
PCBs.
TildeMODEL v2018
Eine
die
vorhandenen
Divergenzen
berücksichtigende
Übergangszeit
ermöglicht
eine
progressive
Beseitigung
noch
bestehender
Schwierigkeiten.
We
are
seeking
an
external
form
of
expression;
we
are
seeking
a
bridge
to
the
outside
world,
which
is
one
of
the
tasks
that
the
Community
tries
to
perform.
EUbookshop v2
Seit
fünf
Jahren
entwickeln
wir
eine
Reinigungstechnologie
zur
Beseitigung
aller
Schadstoffe.
So
in
the
past
five
years,
we
developed
a
proprietary
cleaning
technology
that
allows
us
to
eliminate
all
contaminants.
TED2020 v1
Eine
Beseitigung
des
Hämatoms
mindert
den
Druck.
An
evacuation
of
the
haematoma
will
relieve
the
pressure.
OpenSubtitles v2018
Europäer
und
nicht
nur
auf
eine
einfache
Beseitigung
der
Handelshemmnisse
ausgerichtet
sei.
Consultative
Committee
for
Fisheries.4A
working
group
of
high-level
officials
is
to
make
a
report
which
will
be
used
in
the
customary
way
as
a
basis
for
discussions
at
the
Council
meeting
planned
for
the
beginning
of
December.
EUbookshop v2
Dies
bedeutet
eine
stufenweise
Beseitigung
der
laufenden
Verschuldung
und
ein
niedriges
Gesamthaushaltsdefizit.
This
implies
a
phased
elimination
of
current
borrowing
and
a
low
total
budget
deficit.
EUbookshop v2
Mit
der
beschriebenen
Düse
ist
in
optimaler
Weise
eine
Beseitigung
des
Schlackenbartes
möglich.
With
the
nozzle
described
the
elimination
of
the
slag
cutting
beard
is
possible
in
an
optimal
manner.
EuroPat v2
Eine
Beseitigung
störender
OH
-
-Ionen
ist
möglich.
Elimination
of
annoying
OH-
ions
is
possible.
EuroPat v2
Solch
eine
Beseitigung
oder
Verminderung
des
Wärmetrocknens
bringt
Einsparungen
in
den
Herstellungskosten.
Such
elimination
or
reduction
of
thermal
drying
provides
savings
in
manufacturing
costs.
EuroPat v2
Bei
stärkeren
Reflexionsstörungen
reicht
eine
derartige
Beseitigung
aber
noch
nicht
aus.
If
the
reflection
interferences
are
greater,
such
elimination
is
not
yet
sufficient.
EuroPat v2
Eine
gleichzeitige
Beseitigung
beider
Nachteile
ist
durch
bekannte
komplementäre
Schaltungen
nicht
möglich.
Eliminating
both
disadvantages
simultaneously
is
not
possible
with
prior-art
complementary
circuits.
EuroPat v2
Auch
dann
ist
eine
schnelle
Beseitigung
der
Störung
möglich.
The
malfunction
can
then
be
quickly
repaired.
EuroPat v2
Aus
verschiedenen
Gründen
kann
eine
Beseitigung
der
Oxyamingruppen
erwünscht
sein.
For
various
reasons,
elimination
of
the
oxyamine
groups
may
be
desirable.
EuroPat v2
Eine
Beseitigung
der
außenwirtschaftlichen
Ungleichgewichte
ist
dringend
geboten.
Addressing
the
external
imbalances
has
become
a
matter
of
urgency.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hält
eine
Beseitigung
der
verschiedenen
höchst
nachteiligen
Mängel
für
nötig.
With
this
situation
in
mind,
the
Commission
believes
it
to
be
necessary
to
remedy
the
various
shortcomings
and
deficiencies
which
are
of
an
extremely
detrimental
nature.
EUbookshop v2
Von
Japan
dürfen
klarere
Zusagen
für
eine
Beseitigung
dieser
Hemmnisse
erwartet
werden.
We
may
request
that
Japan
make
clear
promises
about
the
lifting
of
these
barriers.
EUbookshop v2