Translation of "Eine berechtigung haben" in English

Der Account, den Sie zur Teilnahme am Betatest nutzen, muss eine volle Berechtigung haben;
The Account that you will use to participate in the Beta Test must be in good standing;
ParaCrawl v7.1

Wenn der Mensch solche Begriffskonstruktionen aufstellt, brauchen sie nicht auch eine Berechtigung zu haben.
When man sets up such conceptual constructions, they do not necessarily have any justification.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten einen unternehmensweiten Zugriff auf alle Dokumente, für die sie eine Berechtigung haben.
You benefit from company-wide access to all documents for which you are authorized.
ParaCrawl v7.1

Alle Bots, die auf Wikimedia Commons laufen, müssen dazu vorab eine Berechtigung haben.
All bots running on Wikimedia Commons must have advance permission to do so.
ParaCrawl v7.1

Die Kritik an hohen europäischen Transferleistungen mag insofern eine gewisse Berechtigung haben, als französische, griechische und italienische Staatsdiener in der Tat jung in Pension gehen.
Criticism of large European transfer payments may have some justification, say, insofar as French, Greek, and Italian civil servants could indeed retire young.
News-Commentary v14

Auch wenn nominale Veränderungen auf nationaler Ebene eine gewisse Berechtigung haben können, sind sie letztendlich doch weit weniger aufschlußreich, wenn es sich darum handelt, Aggregate für die Gemeinschaft insgesamt zu berechnen oder Vergleiche zwischen Ländern mit sehr unterschiedlichen Inflationsraten durchzuführen.
In effect, while studying nominal changes can be of some interest in a national context, it is much less relevant when calculating Community aggregates or when establishing comparisons between countries with very different inflation rates.
EUbookshop v2

Da ihre Wachstumsraten während dieser Periode kaum voneinander abwichen, blieb das relative Niveau der Arbeitskosten zwischen den Mitgliedstaaten nahezu unverändert, was darauf hinzuweisen scheint, daß die unterschiedlichen Lohnniveaus in der Gemeinschaft eine gewisse wirtschaftliche Berechtigung haben.
As their growth rates have not greatly differed over this time period, the relative levels of labour costs between Member countries remain largely unchanged, indicating that wage level differences in the Community have an economic justification.
EUbookshop v2

Wir müssen uns fragen, ob solche Ausgaben überhaupt eine Berechtigung haben, ob sie nicht nur dazu beitragen, noch mehr Bürokratie zu schaffen.
That is unfortunately what several speakers, both yesterday and today, have talked about.
EUbookshop v2

Auch wenn nominale Veränderungen auf natio­naler Ebene eine gewisse Berechtigung haben können, sind sie letztendlich doch weit weniger aufschlußreich, wenn es sich darum handelt, Aggregate für die Gemeinschaft insgesamt zu berechnen oder Vergleiche zwi­schen Ländern mit sehr unterschiedlichen Inflationsraten durchzuführen.
In effect, while studying nominal changes can be of some interest in a national context, it is much less relevant when calculating Community aggregates or when establishing comparisons between countries with very different inflation rates.
EUbookshop v2

Auch wenn nominale Veränderungen auf na tionaler Ebene eine gewisse Berechtigung haben können, sind sie letztendlich doch weit weniger aussagekräftig, wenn es sich darum handelt, Aggregate für die Europäische Union insgesamt zu berechnen oder Vergleiche zwischen Ländern mit sehr unterschiedlichen Inflationsraten durchzuführen.
In effect, while studying nominal changes can be of some interest in a national context, it is much less relevant when calculating European Union aggregates or when establishing comparisons between countries with very different inflation rates.
EUbookshop v2

Die Personalmitarbeiter der Firma können jeweils nur auf die Personalakten im FILERO-Archiv zugreifen, für die sie eine entsprechende Berechtigung haben.
The personnel (HR) staff of the company can only access the personnel files in FILERO for which they have the corresponding access rights.
ParaCrawl v7.1

Doch die Entscheidung zwischen konventionellen Synthetikfasern, die noch immer eine nachhaltige Berechtigung haben (einschließlich Spinnfärbung um Wasser zu sparen bis hin zu PFC-freiem DWR-Material und der Verwendung uneingeschränkter sicherer Chemikalien), und recycelten liegt bei den Marken.
But deciding on conventional synthetic fibers that still have sustainable credentials (including dope dyeing in saving water to PFC free DWR and using unrestricted safer chemicals), versus recycled, it is up to the brands sourcing for the season to decide.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen in diesem Bereich alle existierenden Ordner, können jedoch nur auf Rechnungen zugreifen, für die Sie eine Berechtigung haben.
Here you see all existing folders but you can only access invoices for which you are authorized.
ParaCrawl v7.1

Bitte legen Sie kein Material auf Debian-Servern ab, das keinen Bezug zu Debian hat, nicht einmal, wenn Sie eine vorrangige Berechtigung haben.
Please do not put any material that doesn't relate to Debian on the Debian servers, unless you have prior permission.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser SharePoint App können Sie sich auf einen Klick alle Sites anzeigen lassen, für die Sie als Nutzer eine Berechtigung haben und direkt zur gewünschten Site springen.
The app displays all authorized sites of the respective user at one click and connects him or her with the respective site.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine grundlegende Turbulenz im Ganzen der Welt und sie sucht nach Menschen, die nicht gleich wieder fertige Antworten, Rezepte und Lösungen bereit haben (auch wenn diese oft eine Berechtigung haben), sondern erstmal ihr Herz öffnen für eine direkte Anteilnahme an der Welt und sich erreichen lassen vom Schicksal des Lebens auf der Erde.
There is a fundamental turbulence in the whole world and it is looking for people who do not immediately have readymade answers, recipes, and solutions (although they are often justified), but who first of all open their hearts to the world with direct compassion and let themselves be reached by the fate of life on Earth.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem Rechtekonzept der Campus Reporting Services können die Nutzer dabei nur auf Daten zugreifen, für die sie eine Berechtigung haben.
Adhering to the permission settings of the CRS, users can only access data they are authorised to.
ParaCrawl v7.1

Und, wie es ebenfalls sehr oft der Fall ist, könnte das auch eine gewisse Berechtigung haben.
And, as is also very often the case, this might be justified to some extent.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden alle Daten für die Sie eine Berechtigung haben, lokal in einer Offline-Datenbank verschlüsselt gespeichert.
At this all data for which you are authorized will be saved encrypted locally in an offline database.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn diese Erkenntnis in der Mitte des 19. Jahrhunderts eine gewisse Berechtigung gehabt haben mag, wirkt sie heute ziemlich überholt.
Whereas this insight might have had some relevance in the mid 19th century, today it seems out of date.
ParaCrawl v7.1

Wenn der SolidWorks Installations-Manager die Produkte, für die Sie eine Berechtigung haben, nicht verifizieren konnte, können Sie auf Andere Pakete oder Produkte auswählen klicken, um ein anderes aufgeführtes Produktpaket (z. B. SolidWorks Professional oder SolidWorks Premium) für die Installation oder Modifikation zu bestimmen.
If SolidWorks Installation Manager was unable to verify the products to which you are entitled, you can click Select different packages or products to change the product package (such as SolidWorks Professional or SolidWorks Premium) listing to install or modify.
ParaCrawl v7.1

Er zählt zur sogenannten "shorts generation", einer Gruppe portugiesischer Filmschaffender, die dem Kurzfilm eine neue Berechtigung verliehen haben.
He conveys the so-called "shorts generation" of a group of Portuguese filmmakers, which has granted the short film a new sense of authority.
ParaCrawl v7.1

Die künstliche Befruchtung kann bei Menschen in solchen Fällen eine gewisse Berechtigung haben, wenn man in einer Ehe sehr gerne ein Kind haben möchte, aber keines bekommen kann, weil der Mann irgendeinen geschlechtlichen Defekt hat, der ihn hindert, einen normalen Beischlaf auszuüben.
Artificial insemination can be justified to a certain extent among people in cases where a married couple would very much like to have a child but cannot because the man has some sort of sexual defect which prevents him from performing normal sexual intercourse.
ParaCrawl v7.1

Er zählt zur sogenannten „shorts generation“, einer Gruppe portugiesischer Filmschaffender, die dem Kurzfilm eine neue Berechtigung verliehen haben.
He conveys the so-called “shorts generation” of a group of Portuguese filmmakers, which has granted the short film a new sense of authority.
ParaCrawl v7.1

Hierbei werden alle Daten, für die Sie eine Berechtigung haben, lokal in einer Offline-Datenbank gespeichert.
Here all data, for which you have the right to access, are saved off line in an offline database.
ParaCrawl v7.1

Er hielt eine gänzliche Umgestaltung der sozialen Verhältnisse für ein Ding der Unmöglichkeit, aber er hatte immer seinen eigenen Überfluß gegenüber der Armut der Masse als Ungerechtigkeit empfunden und nahm sich nun, um das Gefühl einer vollen Berechtigung zu haben, fest vor, wenn er auch schon vorher viel gearbeitet und ohne Üppigkeit gelebt hatte, jetzt noch mehr zu arbeiten und sich noch weniger Wohlleben zu gestatten.
He considered an entire change of economic conditions nonsense; but he had always felt the injustice of his superfluities compared with the peasant's poverty, and now decided, in order to feel himself quite justified, that though he had always worked hard and lived simply, he would in future work still more and allow himself still less luxury.
Books v1

Wir dürfen nicht zulassen, daß die Kritiker der europäischen Integration behaupten - und daß dies bereits mit einer gewissen Berechtigung geschieht, haben wir ja eben von Herrn Bonde gehört - daß die Übernahme weiterer Aufgabenbereiche durch die EU eine Einbahnstraße ist.
We must not allow the critics of European integration to claim, as they presently do with some justification as we have just heard from Mr Bonde, that the increase in EU responsibilities is a one-way street only.
Europarl v8