Translation of "Eine berechtigung haben" in English
Der
Account,
den
Sie
zur
Teilnahme
am
Betatest
nutzen,
muss
eine
volle
Berechtigung
haben;
The
Account
that
you
will
use
to
participate
in
the
Beta
Test
must
be
in
good
standing;
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Mensch
solche
Begriffskonstruktionen
aufstellt,
brauchen
sie
nicht
auch
eine
Berechtigung
zu
haben.
When
man
sets
up
such
conceptual
constructions,
they
do
not
necessarily
have
any
justification.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
einen
unternehmensweiten
Zugriff
auf
alle
Dokumente,
für
die
sie
eine
Berechtigung
haben.
You
benefit
from
company-wide
access
to
all
documents
for
which
you
are
authorized.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bots,
die
auf
Wikimedia
Commons
laufen,
müssen
dazu
vorab
eine
Berechtigung
haben.
All
bots
running
on
Wikimedia
Commons
must
have
advance
permission
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Die
Kritik
an
hohen
europäischen
Transferleistungen
mag
insofern
eine
gewisse
Berechtigung
haben,
als
französische,
griechische
und
italienische
Staatsdiener
in
der
Tat
jung
in
Pension
gehen.
Criticism
of
large
European
transfer
payments
may
have
some
justification,
say,
insofar
as
French,
Greek,
and
Italian
civil
servants
could
indeed
retire
young.
News-Commentary v14
Auch
wenn
nominale
Veränderungen
auf
nationaler
Ebene
eine
gewisse
Berechtigung
haben
können,
sind
sie
letztendlich
doch
weit
weniger
aufschlußreich,
wenn
es
sich
darum
handelt,
Aggregate
für
die
Gemeinschaft
insgesamt
zu
berechnen
oder
Vergleiche
zwischen
Ländern
mit
sehr
unterschiedlichen
Inflationsraten
durchzuführen.
In
effect,
while
studying
nominal
changes
can
be
of
some
interest
in
a
national
context,
it
is
much
less
relevant
when
calculating
Community
aggregates
or
when
establishing
comparisons
between
countries
with
very
different
inflation
rates.
EUbookshop v2
Da
ihre
Wachstumsraten
während
dieser
Periode
kaum
voneinander
abwichen,
blieb
das
relative
Niveau
der
Arbeitskosten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nahezu
unverändert,
was
darauf
hinzuweisen
scheint,
daß
die
unterschiedlichen
Lohnniveaus
in
der
Gemeinschaft
eine
gewisse
wirtschaftliche
Berechtigung
haben.
As
their
growth
rates
have
not
greatly
differed
over
this
time
period,
the
relative
levels
of
labour
costs
between
Member
countries
remain
largely
unchanged,
indicating
that
wage
level
differences
in
the
Community
have
an
economic
justification.
EUbookshop v2
Wir
müssen
uns
fragen,
ob
solche
Ausgaben
überhaupt
eine
Berechtigung
haben,
ob
sie
nicht
nur
dazu
beitragen,
noch
mehr
Bürokratie
zu
schaffen.
That
is
unfortunately
what
several
speakers,
both
yesterday
and
today,
have
talked
about.
EUbookshop v2
Auch
wenn
nominale
Veränderungen
auf
nationaler
Ebene
eine
gewisse
Berechtigung
haben
können,
sind
sie
letztendlich
doch
weit
weniger
aufschlußreich,
wenn
es
sich
darum
handelt,
Aggregate
für
die
Gemeinschaft
insgesamt
zu
berechnen
oder
Vergleiche
zwischen
Ländern
mit
sehr
unterschiedlichen
Inflationsraten
durchzuführen.
In
effect,
while
studying
nominal
changes
can
be
of
some
interest
in
a
national
context,
it
is
much
less
relevant
when
calculating
Community
aggregates
or
when
establishing
comparisons
between
countries
with
very
different
inflation
rates.
EUbookshop v2
Auch
wenn
nominale
Veränderungen
auf
na
tionaler
Ebene
eine
gewisse
Berechtigung
haben
können,
sind
sie
letztendlich
doch
weit
weniger
aussagekräftig,
wenn
es
sich
darum
handelt,
Aggregate
für
die
Europäische
Union
insgesamt
zu
berechnen
oder
Vergleiche
zwischen
Ländern
mit
sehr
unterschiedlichen
Inflationsraten
durchzuführen.
In
effect,
while
studying
nominal
changes
can
be
of
some
interest
in
a
national
context,
it
is
much
less
relevant
when
calculating
European
Union
aggregates
or
when
establishing
comparisons
between
countries
with
very
different
inflation
rates.
EUbookshop v2
Die
Personalmitarbeiter
der
Firma
können
jeweils
nur
auf
die
Personalakten
im
FILERO-Archiv
zugreifen,
für
die
sie
eine
entsprechende
Berechtigung
haben.
The
personnel
(HR)
staff
of
the
company
can
only
access
the
personnel
files
in
FILERO
for
which
they
have
the
corresponding
access
rights.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Entscheidung
zwischen
konventionellen
Synthetikfasern,
die
noch
immer
eine
nachhaltige
Berechtigung
haben
(einschließlich
Spinnfärbung
um
Wasser
zu
sparen
bis
hin
zu
PFC-freiem
DWR-Material
und
der
Verwendung
uneingeschränkter
sicherer
Chemikalien),
und
recycelten
liegt
bei
den
Marken.
But
deciding
on
conventional
synthetic
fibers
that
still
have
sustainable
credentials
(including
dope
dyeing
in
saving
water
to
PFC
free
DWR
and
using
unrestricted
safer
chemicals),
versus
recycled,
it
is
up
to
the
brands
sourcing
for
the
season
to
decide.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
in
diesem
Bereich
alle
existierenden
Ordner,
können
jedoch
nur
auf
Rechnungen
zugreifen,
für
die
Sie
eine
Berechtigung
haben.
Here
you
see
all
existing
folders
but
you
can
only
access
invoices
for
which
you
are
authorized.
ParaCrawl v7.1
Bitte
legen
Sie
kein
Material
auf
Debian-Servern
ab,
das
keinen
Bezug
zu
Debian
hat,
nicht
einmal,
wenn
Sie
eine
vorrangige
Berechtigung
haben.
Please
do
not
put
any
material
that
doesn't
relate
to
Debian
on
the
Debian
servers,
unless
you
have
prior
permission.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
SharePoint
App
können
Sie
sich
auf
einen
Klick
alle
Sites
anzeigen
lassen,
für
die
Sie
als
Nutzer
eine
Berechtigung
haben
und
direkt
zur
gewünschten
Site
springen.
The
app
displays
all
authorized
sites
of
the
respective
user
at
one
click
and
connects
him
or
her
with
the
respective
site.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
grundlegende
Turbulenz
im
Ganzen
der
Welt
und
sie
sucht
nach
Menschen,
die
nicht
gleich
wieder
fertige
Antworten,
Rezepte
und
Lösungen
bereit
haben
(auch
wenn
diese
oft
eine
Berechtigung
haben),
sondern
erstmal
ihr
Herz
öffnen
für
eine
direkte
Anteilnahme
an
der
Welt
und
sich
erreichen
lassen
vom
Schicksal
des
Lebens
auf
der
Erde.
There
is
a
fundamental
turbulence
in
the
whole
world
and
it
is
looking
for
people
who
do
not
immediately
have
readymade
answers,
recipes,
and
solutions
(although
they
are
often
justified),
but
who
first
of
all
open
their
hearts
to
the
world
with
direct
compassion
and
let
themselves
be
reached
by
the
fate
of
life
on
Earth.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Rechtekonzept
der
Campus
Reporting
Services
können
die
Nutzer
dabei
nur
auf
Daten
zugreifen,
für
die
sie
eine
Berechtigung
haben.
Adhering
to
the
permission
settings
of
the
CRS,
users
can
only
access
data
they
are
authorised
to.
ParaCrawl v7.1
Und,
wie
es
ebenfalls
sehr
oft
der
Fall
ist,
könnte
das
auch
eine
gewisse
Berechtigung
haben.
And,
as
is
also
very
often
the
case,
this
might
be
justified
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
alle
Daten
für
die
Sie
eine
Berechtigung
haben,
lokal
in
einer
Offline-Datenbank
verschlüsselt
gespeichert.
At
this
all
data
for
which
you
are
authorized
will
be
saved
encrypted
locally
in
an
offline
database.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
diese
Erkenntnis
in
der
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
eine
gewisse
Berechtigung
gehabt
haben
mag,
wirkt
sie
heute
ziemlich
überholt.
Whereas
this
insight
might
have
had
some
relevance
in
the
mid
19th
century,
today
it
seems
out
of
date.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
SolidWorks
Installations-Manager
die
Produkte,
für
die
Sie
eine
Berechtigung
haben,
nicht
verifizieren
konnte,
können
Sie
auf
Andere
Pakete
oder
Produkte
auswählen
klicken,
um
ein
anderes
aufgeführtes
Produktpaket
(z.
B.
SolidWorks
Professional
oder
SolidWorks
Premium)
für
die
Installation
oder
Modifikation
zu
bestimmen.
If
SolidWorks
Installation
Manager
was
unable
to
verify
the
products
to
which
you
are
entitled,
you
can
click
Select
different
packages
or
products
to
change
the
product
package
(such
as
SolidWorks
Professional
or
SolidWorks
Premium)
listing
to
install
or
modify.
ParaCrawl v7.1
Er
zählt
zur
sogenannten
"shorts
generation",
einer
Gruppe
portugiesischer
Filmschaffender,
die
dem
Kurzfilm
eine
neue
Berechtigung
verliehen
haben.
He
conveys
the
so-called
"shorts
generation"
of
a
group
of
Portuguese
filmmakers,
which
has
granted
the
short
film
a
new
sense
of
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
künstliche
Befruchtung
kann
bei
Menschen
in
solchen
Fällen
eine
gewisse
Berechtigung
haben,
wenn
man
in
einer
Ehe
sehr
gerne
ein
Kind
haben
möchte,
aber
keines
bekommen
kann,
weil
der
Mann
irgendeinen
geschlechtlichen
Defekt
hat,
der
ihn
hindert,
einen
normalen
Beischlaf
auszuüben.
Artificial
insemination
can
be
justified
to
a
certain
extent
among
people
in
cases
where
a
married
couple
would
very
much
like
to
have
a
child
but
cannot
because
the
man
has
some
sort
of
sexual
defect
which
prevents
him
from
performing
normal
sexual
intercourse.
ParaCrawl v7.1
Er
zählt
zur
sogenannten
„shorts
generation“,
einer
Gruppe
portugiesischer
Filmschaffender,
die
dem
Kurzfilm
eine
neue
Berechtigung
verliehen
haben.
He
conveys
the
so-called
“shorts
generation”
of
a
group
of
Portuguese
filmmakers,
which
has
granted
the
short
film
a
new
sense
of
authority.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
werden
alle
Daten,
für
die
Sie
eine
Berechtigung
haben,
lokal
in
einer
Offline-Datenbank
gespeichert.
Here
all
data,
for
which
you
have
the
right
to
access,
are
saved
off
line
in
an
offline
database.
ParaCrawl v7.1
Er
hielt
eine
gänzliche
Umgestaltung
der
sozialen
Verhältnisse
für
ein
Ding
der
Unmöglichkeit,
aber
er
hatte
immer
seinen
eigenen
Überfluß
gegenüber
der
Armut
der
Masse
als
Ungerechtigkeit
empfunden
und
nahm
sich
nun,
um
das
Gefühl
einer
vollen
Berechtigung
zu
haben,
fest
vor,
wenn
er
auch
schon
vorher
viel
gearbeitet
und
ohne
Üppigkeit
gelebt
hatte,
jetzt
noch
mehr
zu
arbeiten
und
sich
noch
weniger
Wohlleben
zu
gestatten.
He
considered
an
entire
change
of
economic
conditions
nonsense;
but
he
had
always
felt
the
injustice
of
his
superfluities
compared
with
the
peasant's
poverty,
and
now
decided,
in
order
to
feel
himself
quite
justified,
that
though
he
had
always
worked
hard
and
lived
simply,
he
would
in
future
work
still
more
and
allow
himself
still
less
luxury.
Books v1
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
daß
die
Kritiker
der
europäischen
Integration
behaupten
-
und
daß
dies
bereits
mit
einer
gewissen
Berechtigung
geschieht,
haben
wir
ja
eben
von
Herrn
Bonde
gehört
-
daß
die
Übernahme
weiterer
Aufgabenbereiche
durch
die
EU
eine
Einbahnstraße
ist.
We
must
not
allow
the
critics
of
European
integration
to
claim,
as
they
presently
do
with
some
justification
as
we
have
just
heard
from
Mr
Bonde,
that
the
increase
in
EU
responsibilities
is
a
one-way
street
only.
Europarl v8