Translation of "Eine ausreichende" in English

Dies erfordert auch eine langfristige, ausreichende finanzielle Ausstattung der Gemeinsamen Agrarpolitik.
This means that adequate long-term funding for the CAP is required.
Europarl v8

Die Kommission muß dafür vor allem eine ausreichende internationale Finanzierung gewährleisten.
The Commission's task is above all to ensure that it has sufficient international funding.
Europarl v8

Ist Änderungsantrag 3 eine ausreichende Sicherheit dafür?
Nonetheless I continue to have concerns, about liability, for instance.
Europarl v8

Die wichtigste Voraussetzung für das Gelingen ist eine ausreichende finanzielle Ausstattung des Programms.
The most important prerequisite for success is sufficient funding.
Europarl v8

Einer weiteren Behauptung zufolge ist nur bei festen Ladenpreisen eine ausreichende Titel-Vielfalt möglich.
We are also told that only book price fixing allows there to be enough variety in titles.
Europarl v8

Haltung von Ölvorräten, die eine ausreichende Versorgung sichern.
Ensure that oil stocks guarantee an adequate security of supply.
DGT v2019

Dies erfordert auch eine langfristig ausreichende finanzielle Ausstattung der GAP.
This means that adequate long-term funding for the CAP is required.
Europarl v8

Außerdem ist eine ausreichende Zahl von Haltestellen, Zu- und Abfahrten vorzusehen.
Furthermore, provision must be made for an adequate number of stopping-off, approach and departure points.
Europarl v8

Die Ruten weisen eine ausreichende Holzreife auf.
Vine shoots shall have reached a sufficient state of maturity of the wood.
DGT v2019

Unsere Bürger benötigen eine ausreichende Bildung und damit eine gute Qualifikation.
Our citizens must receive sufficient training and so achieve good skills.
Europarl v8

Wir brauchen geistige Eigentumsrechte, wir brauchen eine ausreichende Finanzierung.
We need intellectual property rights, we need sufficient financing.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dieser Antrag dann auch eine ausreichende Mehrheit bekommt.
I hope that this amendment will also be supported by a sufficient majority.
Europarl v8

Sie ist noch immer eine Behörde ohne ausreichende Mittel und effiziente Befugnisse.
It is still an agency without proper resources or effective authority.
Europarl v8

Es überrascht mich zu hören, dass Sie eine ausreichende Rechtsgrundlage haben.
I am very surprised to hear that you have a sufficient legal base.
Europarl v8

Besteht nun aber formal eine ausreichende völkerrechtliche Grundlage für eine Militärintervention der Koalition?
Is there, however, sufficient formal basis under international law for the coalition's military presence?
Europarl v8

Eine effiziente Kohäsionspolitik setzt voraus, dass eine ausreichende Finanzierung gesichert wird.
An effective cohesion policy requires that sufficient financing is safeguarded.
Europarl v8

Gibt es eine ausreichende konstitutive Basis bei den europäischen Völkern?
Is there a sufficient constituent basis amongst European communities?
Europarl v8

Diese Bestimmung sollte auch für die USA eine ausreichende Garantie sein.
This should be sufficient guarantee for the US too.
Europarl v8

Sind schriftliche Zusagen der Betroffenen eine ausreichende Garantie?
Do written promises by those concerned provide sufficient guarantees?
Europarl v8

Drittens bezweifle ich, ob dies eine ausreichende Rechtsgrundlage für dieses Verfahren ist.
Thirdly, I doubt whether this is an adequate legal basis for this procedure.
Europarl v8

Es gab in der Tat eine ausreichende Mehrheit für den Beschluss.
There was in fact a sufficient majority to take the decision.
Europarl v8

Erstmals in der Menschheitsgeschichte haben wir eine ausreichende Lieferinfrastruktur zur Verfügung.
In fact, for the first time in human history, we have a vast amount of delivery infrastructure available to us.
TED2020 v1

Es ist eine Belohnung von deinem HERRN, eine ausreichende Gabe,
Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
Tanzil v1