Translation of "Eine auskunft geben" in English

Kann mir die Kommissarin dazu eine Auskunft geben?
Can the Commissioner give me this information?
Europarl v8

Wir freuen uns, wenn wir euch schnell eine gute Auskunft geben werden.
We would be pleased to give you a quick and good advise on it.
ParaCrawl v7.1

Weitere Untersuchungen könnten über die Lungenbeteiligung eine nähere Auskunft geben.
Further investigations could give more detailed information about the involvement of the lung.
ParaCrawl v7.1

Kannst du mir über diesen Mann eine Auskunft geben?
Can you tell me something about this man?
ParaCrawl v7.1

Hier kann Ihnen eine Musikschule kompetente Auskunft geben.
The music school can give you competent information about this.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Details Sie angeben, desto schneller können wir Ihnen eine gezielte Auskunft geben.
The more details you add the quicker we can respond with an accurate answer.
ParaCrawl v7.1

Bei der Auswahl zu Instrumenten mit niederen Anbllasdruck kann Ihnen eine Musikschule kompetente Auskunft geben.
The music school can give you competent information about this.
ParaCrawl v7.1

Eine Garnkarte mit echten Garnmustern und eine Druckfarbkarte geben Auskunft über die lieferbaren Farben.
For this thread, a colour chart and a printed colour charted are available.
ParaCrawl v7.1

Diese und eine Medienstation geben Auskunft über die Besiedlung und die Gründe für das Verschwinden Blankenrodes.
The latter and a media station provide information regarding the colonisation of Blankenrode and the reasons for its disappearance.
ParaCrawl v7.1

Ich werde ihm gerne eine genauere Auskunft darüber geben, wenn unsere vorbereitenden Arbeiten sich in einem konkreteren Stadium befinden.
I would be happy to give him a firmer indication when the work has, in our view, reached an adequate stage of preparation.
Europarl v8

Ich möchte Sie bitte, das nachzuprüfen und mir morgen eine klare Auskunft zu geben, warum die Fragestunde gekürzt wurde.
I should like you to look into this matter and provide me with some clear information tomorrow as to why Question Time was shortened.
Europarl v8

Mich würde interessieren, ob das Präsidium etwas über seine Abwesenheit weiß und uns dazu eine Auskunft geben kann.
I was wondering whether the presidency had received any news of his absence and if it could provide any information.
Europarl v8

Auch hier bitten wir sehr, uns wenn möglich heute abend eine Auskunft zu geben, wieso sich die Kommission so verhalten hat.
One cannot always take a one-sided view and there have now been a number of occasions on which we too have found it difficult enough to show under standing.
EUbookshop v2

Reply Simone Janson Hallo Thorben, ich würde dies direkt beim BVA erfragen, die können auch eine rechtsverbindliche Auskunft geben, die wir nach dem Rechtsdiensleistungsgesetz gar nicht geben dürfen.
Reply Simone Janson Hi Thorben, I would ask this directly from the BVA, which can also give a legally binding information, which we may not give under the law services law.
ParaCrawl v7.1

Disclosure: Unter Bundesverordnung erfordert die Federal Trade Commission, dass Angaben zu jeder Beziehung, die eine Entschädigung jederzeit Auskunft geben.
Disclosure: Under Federal Regulation, the Federal Trade Commission requires that disclosures on any relationship which provide any compensation at any time.
ParaCrawl v7.1

Der Klassifikationsindex ist dafür vorgesehen, eine Auskunft zu geben, die es erlaubt zu einer Dispersion, insbesondere einer organischen Dispersion, eine Klassifizierung vorzunehmen.
The classification index is provided for the purpose of giving information which enables a classification to be performed for a dispersion, in particular an organic dispersion.
EuroPat v2

Medikamenten-Verabreichungsvorrichtung nach einem der vorhergehenden Ansprüche, wobei die Prozessoranordnung dazu ausgestaltet ist, Daten, die über eine verabreichte Dosis Auskunft geben, in einem nichtflüchtigen Speicher (211) zu speichern.
A drug delivery device according to any preceding claim, wherein the processor arrangement is configured to store data indicative of a delivered dose in non-volatile memory (211).
EuroPat v2

Aber nun bitten wir denn auch dich, dass du uns über dich eine nähere Auskunft geben möchtest.“
But now we ask you to also tell us some more details about yourself.”
ParaCrawl v7.1

Allerdings behalten wir uns das Recht vor sein Konto zu schließen oder zu sperren, ohne dem Spieler dazu eine Auskunft zu geben.
However, we reserve the right to close the Player's Account without any prior notice from us.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gaben 16 (30%) der 54 Patienten, die in den ausführlichen Befragungen zu Sprossenverzehr eine Auskunft geben konnten, an, Sprossen im angenommenen Infektionszeitraum verzehrt zu haben.
A total of 16 (30%) of the 54 patients who were able to provide information on bean sprout consumption in detailed interviews stated that they had eaten sprouts during the assumed infection period.
ParaCrawl v7.1

Worinnen diese Gesetzlichkeit besteht, das konnte weder er selbst entdecken, solange er sich nur im Gebiete der Malerei theoretisierend bewegte, noch vermochten ihm unterrichtete Maler darüber eine befriedigende Auskunft zu geben.
Wherein this lawfulness consisted he could not discover as long as he only moved about theoretically in the realm of painting, nor could trained painters give him any satisfactory information about this.
ParaCrawl v7.1

Erfolgt eine Anfrage per E-Mail, können wir in der Regel nur eine Auskunft über Daten geben, die mit der E-Mail-Adresse verbunden sind, von der die Anfrage erfolgt.
If you make an inquiry by e-mail, we are usually only able to provide information about data linked to the e-mail address from which the inquiry is made.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine gesetzlichen Regelungen, die eine Auskunft darüber geben, wie lange Kinder oder Jugendliche in Diskotheken oder bei Tanzveranstaltungen bleiben dürfen.
There is no legislation about whether children or young people are allowed to stay in dance halls/ballrooms.
ParaCrawl v7.1