Translation of "Eine auskunft geben" in English
Kann
mir
die
Kommissarin
dazu
eine
Auskunft
geben?
Can
the
Commissioner
give
me
this
information?
Europarl v8
Wir
freuen
uns,
wenn
wir
euch
schnell
eine
gute
Auskunft
geben
werden.
We
would
be
pleased
to
give
you
a
quick
and
good
advise
on
it.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Untersuchungen
könnten
über
die
Lungenbeteiligung
eine
nähere
Auskunft
geben.
Further
investigations
could
give
more
detailed
information
about
the
involvement
of
the
lung.
ParaCrawl v7.1
Kannst
du
mir
über
diesen
Mann
eine
Auskunft
geben?
Can
you
tell
me
something
about
this
man?
ParaCrawl v7.1
Hier
kann
Ihnen
eine
Musikschule
kompetente
Auskunft
geben.
The
music
school
can
give
you
competent
information
about
this.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Details
Sie
angeben,
desto
schneller
können
wir
Ihnen
eine
gezielte
Auskunft
geben.
The
more
details
you
add
the
quicker
we
can
respond
with
an
accurate
answer.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
zu
Instrumenten
mit
niederen
Anbllasdruck
kann
Ihnen
eine
Musikschule
kompetente
Auskunft
geben.
The
music
school
can
give
you
competent
information
about
this.
ParaCrawl v7.1
Eine
Garnkarte
mit
echten
Garnmustern
und
eine
Druckfarbkarte
geben
Auskunft
über
die
lieferbaren
Farben.
For
this
thread,
a
colour
chart
and
a
printed
colour
charted
are
available.
ParaCrawl v7.1
Diese
und
eine
Medienstation
geben
Auskunft
über
die
Besiedlung
und
die
Gründe
für
das
Verschwinden
Blankenrodes.
The
latter
and
a
media
station
provide
information
regarding
the
colonisation
of
Blankenrode
and
the
reasons
for
its
disappearance.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
ihm
gerne
eine
genauere
Auskunft
darüber
geben,
wenn
unsere
vorbereitenden
Arbeiten
sich
in
einem
konkreteren
Stadium
befinden.
I
would
be
happy
to
give
him
a
firmer
indication
when
the
work
has,
in
our
view,
reached
an
adequate
stage
of
preparation.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
bitte,
das
nachzuprüfen
und
mir
morgen
eine
klare
Auskunft
zu
geben,
warum
die
Fragestunde
gekürzt
wurde.
I
should
like
you
to
look
into
this
matter
and
provide
me
with
some
clear
information
tomorrow
as
to
why
Question
Time
was
shortened.
Europarl v8
Mich
würde
interessieren,
ob
das
Präsidium
etwas
über
seine
Abwesenheit
weiß
und
uns
dazu
eine
Auskunft
geben
kann.
I
was
wondering
whether
the
presidency
had
received
any
news
of
his
absence
and
if
it
could
provide
any
information.
Europarl v8
Auch
hier
bitten
wir
sehr,
uns
wenn
möglich
heute
abend
eine
Auskunft
zu
geben,
wieso
sich
die
Kommission
so
verhalten
hat.
One
cannot
always
take
a
one-sided
view
and
there
have
now
been
a
number
of
occasions
on
which
we
too
have
found
it
difficult
enough
to
show
under
standing.
EUbookshop v2
Reply
Simone
Janson
Hallo
Thorben,
ich
würde
dies
direkt
beim
BVA
erfragen,
die
können
auch
eine
rechtsverbindliche
Auskunft
geben,
die
wir
nach
dem
Rechtsdiensleistungsgesetz
gar
nicht
geben
dürfen.
Reply
Simone
Janson
Hi
Thorben,
I
would
ask
this
directly
from
the
BVA,
which
can
also
give
a
legally
binding
information,
which
we
may
not
give
under
the
law
services
law.
ParaCrawl v7.1
Disclosure:
Unter
Bundesverordnung
erfordert
die
Federal
Trade
Commission,
dass
Angaben
zu
jeder
Beziehung,
die
eine
Entschädigung
jederzeit
Auskunft
geben.
Disclosure:
Under
Federal
Regulation,
the
Federal
Trade
Commission
requires
that
disclosures
on
any
relationship
which
provide
any
compensation
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Klassifikationsindex
ist
dafür
vorgesehen,
eine
Auskunft
zu
geben,
die
es
erlaubt
zu
einer
Dispersion,
insbesondere
einer
organischen
Dispersion,
eine
Klassifizierung
vorzunehmen.
The
classification
index
is
provided
for
the
purpose
of
giving
information
which
enables
a
classification
to
be
performed
for
a
dispersion,
in
particular
an
organic
dispersion.
EuroPat v2
Medikamenten-Verabreichungsvorrichtung
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
wobei
die
Prozessoranordnung
dazu
ausgestaltet
ist,
Daten,
die
über
eine
verabreichte
Dosis
Auskunft
geben,
in
einem
nichtflüchtigen
Speicher
(211)
zu
speichern.
A
drug
delivery
device
according
to
any
preceding
claim,
wherein
the
processor
arrangement
is
configured
to
store
data
indicative
of
a
delivered
dose
in
non-volatile
memory
(211).
EuroPat v2
Aber
nun
bitten
wir
denn
auch
dich,
dass
du
uns
über
dich
eine
nähere
Auskunft
geben
möchtest.“
But
now
we
ask
you
to
also
tell
us
some
more
details
about
yourself.”
ParaCrawl v7.1
Allerdings
behalten
wir
uns
das
Recht
vor
sein
Konto
zu
schließen
oder
zu
sperren,
ohne
dem
Spieler
dazu
eine
Auskunft
zu
geben.
However,
we
reserve
the
right
to
close
the
Player's
Account
without
any
prior
notice
from
us.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
gaben
16
(30%)
der
54
Patienten,
die
in
den
ausführlichen
Befragungen
zu
Sprossenverzehr
eine
Auskunft
geben
konnten,
an,
Sprossen
im
angenommenen
Infektionszeitraum
verzehrt
zu
haben.
A
total
of
16
(30%)
of
the
54
patients
who
were
able
to
provide
information
on
bean
sprout
consumption
in
detailed
interviews
stated
that
they
had
eaten
sprouts
during
the
assumed
infection
period.
ParaCrawl v7.1
Worinnen
diese
Gesetzlichkeit
besteht,
das
konnte
weder
er
selbst
entdecken,
solange
er
sich
nur
im
Gebiete
der
Malerei
theoretisierend
bewegte,
noch
vermochten
ihm
unterrichtete
Maler
darüber
eine
befriedigende
Auskunft
zu
geben.
Wherein
this
lawfulness
consisted
he
could
not
discover
as
long
as
he
only
moved
about
theoretically
in
the
realm
of
painting,
nor
could
trained
painters
give
him
any
satisfactory
information
about
this.
ParaCrawl v7.1
Erfolgt
eine
Anfrage
per
E-Mail,
können
wir
in
der
Regel
nur
eine
Auskunft
über
Daten
geben,
die
mit
der
E-Mail-Adresse
verbunden
sind,
von
der
die
Anfrage
erfolgt.
If
you
make
an
inquiry
by
e-mail,
we
are
usually
only
able
to
provide
information
about
data
linked
to
the
e-mail
address
from
which
the
inquiry
is
made.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
gesetzlichen
Regelungen,
die
eine
Auskunft
darüber
geben,
wie
lange
Kinder
oder
Jugendliche
in
Diskotheken
oder
bei
Tanzveranstaltungen
bleiben
dürfen.
There
is
no
legislation
about
whether
children
or
young
people
are
allowed
to
stay
in
dance
halls/ballrooms.
ParaCrawl v7.1