Translation of "Eine auskunft" in English

Da möchte ich ganz gerne noch eine Auskunft haben.
I should like very much to have some information on the situation.
Europarl v8

Die französische Ratspräsidentschaft hat uns eine klare Auskunft gegeben.
The French Presidency gave us clear information.
Europarl v8

Kann mir die Kommissarin dazu eine Auskunft geben?
Can the Commissioner give me this information?
Europarl v8

Zu einer Frage hätte ich jedoch gerne eine etwas präzisere Auskunft.
I should, however, like a clarification.
Europarl v8

Ich hätte gern eine eindeutige Auskunft dazu.
I would like clear information on this matter.
Europarl v8

Sie will am Telefon eine Auskunft.
She wants to turn us all in to the cops.
OpenSubtitles v2018

Ich will eine Auskunft, es ist sehr wichtig.
I need some information. - It's important.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten eine Auskunft über Toni Craig.
Well, we'd like to ask you about one of those ladies, Toni Craig.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Auskunft über Flapjack Simms Claim.
I want some information about FIapjack Simm's claim.
OpenSubtitles v2018

Irgendjemand muss mir eine falsche Auskunft gegeben haben.
I got some bad information.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern über jemand eine Auskunft.
I want you to check on someone for me.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, ich kann von Ihnen eine Auskunft bekommen.
I... I was hoping you could help me with a little information.
OpenSubtitles v2018

Dürfte ich Sie vielleicht um eine medizinische Auskunft bitten?
Can I ask your medical opinion on something?
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gern eine Auskunft aus dem Melderegister.
Can you help me with a personal record, please?
OpenSubtitles v2018

Weshalb zahlt ein Agent mit dem Leben für eine völlig banale Auskunft?
Why would an agent give his life to tell us something incredibly insignificant? That's what's strange.
OpenSubtitles v2018

Eine Auskunft, wann er da sein wird?
Any word when he'll be in?
OpenSubtitles v2018

Ich brauche eine Auskunft, für unsere Ermittlung.
I was gathering information for our case.
OpenSubtitles v2018

Können Sie mir eine Auskunft erteilen?
I was hoping that you could help with some information.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Sie noch um eine zweite Auskunft ersuchen.
I would also like to ask you to clear up a second point.
EUbookshop v2

Haben Sie dazu vom Präsidenten schon eine Auskunft bekommen?
Do you have any word from the President to date?
EUbookshop v2

Zu dieser Frage hätte meine Fraktion noch gerne eine Auskunft erhalten.
It follows from our system of payments that there will always be a certain number of commitments which have not yet been used.
EUbookshop v2