Translation of "Eine alte dame" in English
Sie
ist
eine
alte
Dame
mit
geringem
Einkommen.
She
is
an
old
lady
with
a
low
income.
Europarl v8
Das
ist
eine
nette
Art,
eine
herzige
alte
Dame
zu
begrüßen.
That's
a
fine
way
to
greet
a
sweet
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
sie
75
und
eine
nette
alte
Dame.
Now
she's
seventy-five
and
a
lovely
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Indem
er
eine
alte
Dame
an
der
Kreuzung
überfahren
hat?
Knocking
down
an
old
lady
at
a
crossing?
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
haben
eine
nette
alte
Dame
und
ihr
Enkelkind.
Well,
there's
this
old
lady
and
her
grandson.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
alte
Dame
im
Auto.
We
got
a
sick
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Eine
alte
Dame
behauptet,
Williams
versteckt
sich
unter
ihrer
Veranda.
An
old
lady
claims
Williams
is
hiding
under
her
piazza.
OpenSubtitles v2018
Als
Abigail
eine
alte
Dame
war.
When
Abigail
was
an
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Nach
LeBeaus
Beschreibung
haben
wir
eine
alte
Dame
erwartet.
From
LeBeau's
description,
we
expected
a
little
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
schade,
eine
nette,
alte
Dame
zu
enttäuschen.
It'II
be
a
shame
to
disappoint
a
nice
old
lady,
won't
it?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
für
eine
alte
Dame
nicht
schon
spät?
Ain't
that
late
for
a
lady
your
age
to
be
up?
OpenSubtitles v2018
Eine
alte
Dame
hat
gestern
Abend
einen
Schuh
aufgehoben.
Last
night
an
old
lady
picked
up
a
shoe.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
etwa
eine
alte
Dame
oder
so
etwas?
Am
I
some
sort
of
an
old
lady...
OpenSubtitles v2018
Könnten
Sie
eine
alte
Dame
wohl
ein
Stück
mitnehmen?
I
wonder
if
you
could
give
an
old
lady
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Warum
würden
wir
eine
alte
weiße
Dame
verprügeln?
Why
would
we
beat
up
an
old
white
lady?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
eine
gewöhnliche,
alte
Dame.
It's
just
an
ordinary
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
alte
Dame
auf
ihren
Platz
verwiesen.
You've
put
an
old
lady
in
her
place.
OpenSubtitles v2018
Wurde
er
gegen
eine
alte
Dame
ausgetauscht?
Has
he
been
swapped
for
an
old
lady?
OpenSubtitles v2018
Eine
alte
Dame
aus
dem
Block
E-2021
ist
gestorben.
This
old
lady
in
E-2021
died.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
hier
bin,
trinke
ich
wie
eine
alte
Dame
Tee.
Since
when
I
got
here,
I
started
drinking
tea
like
an
old
lady.
OpenSubtitles v2018
Alles
verändert
sich
so
schnell,
da
kommt
eine
alte
Dame
kaum
mit.
Everything's
moving
so
fast.
It's
hard
for
an
old
lady
to
keep
up.
OpenSubtitles v2018
Gaby,
warum
sitzt
eine
alte
Dame
an
unserem
Esstisch?
Gaby,
why
is
there
an
old
lady
sitting
at
our
dining
room
table?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beide
eine
alte
Dame
Hure
genannt.
We
both
called
an
old
lady
a
whore.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
eine
alte
Dame.
I'm
an
old
lady
for
them.
OpenSubtitles v2018
Ist
sie
immer
so
eine
fiese
alte
Dame?
Is
she
always
such
a
mean
old
lady?
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
seien
eine
alte
Dame
in
bequemer
Chemo-Kleidung.
I
thought
those
were
just,
like,
comfy
old
lady
chemo
clothes.
OpenSubtitles v2018
Eine
alte
Dame
vor
die
Haustür
schmeißen...
Throwing
an
old
lady
out...
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
nur
eine
alte
Dame
die
einen
Schatten
sah
oder
ein
Kinder-Scherz.
Probably
just
an
old
lady
who
saw
a
shadow
or
a
kid
playing
a
joke.
OpenSubtitles v2018