Translation of "Eindeutige hinweise" in English
In
fast
jedem
Mitgliedstaat
gibt
es
eindeutige
Hinweise
auf
Störungen
in
der
Versorgungskette.
There
is
clear
evidence
of
the
malfunctioning
of
the
supply
chain
in
almost
every
Member
State.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
eindeutige
Hinweise,
selbst
ihr
Haufen
kann
die
nicht
übersehen.
There
are
clear
signs,
even
you
lot
couldn't
miss
them.
OpenSubtitles v2018
Urheberrecht:
Wir
reagieren
auf
eindeutige
und
vollständige
Hinweise
auf
mutmaßliche
Urheberrechtsverletzungen.
Copyright:
We
will
respond
to
clear
and
complete
notices
of
alleged
copyright
infringement.
ParaCrawl v7.1
Eindeutige
Hinweise
für
die
Verarbeitung
werden
mitgeliefert.
Clear
instructions
for
processing
are
included.
ParaCrawl v7.1
Eindeutige
Hinweise
zur
bestimmen
die
finanzielle
Solidität
der
Bank
gegeben
werden
kann.
Unambiguous
advice
on
how
to
determine
the
financial
soundness
of
the
bank,
can
be
given.
ParaCrawl v7.1
Eindeutige
Hinweise
für
eine
Reise
in
die
Klinik
sind:
Unambiguous
indications
for
a
trip
to
the
clinic
are:
CCAligned v1
Für
beide
Möglichkeiten
gibt
es
eindeutige
Hinweise.
For
both
possibilities,
there
are
unambiguous
hints.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
ziemlich
eindeutige
Hinweise,
dass
diese
Anschauung
nicht
zutrifft.
There
are,
however,
pretty
clear
hints
that
this
view
is
not
correct.
ParaCrawl v7.1
Überdies
wurden
in
den
Text
der
Kommission
eindeutige
Hinweise
auf
das
Vorsorgeprinzip
und
das
Substitutionsprinzip
aufgenommen.
Clear
references
to
the
precautionary
principle
and
the
substitution
principle
have,
furthermore,
been
added
to
the
Commission
text.
Europarl v8
Es
gab
eindeutige
Hinweise
auf
organisierte
Angriffe
gegen
das
Eigentum
und
gegen
Mitarbeiter
von
UNMIK.
There
were
clear
signs
of
organised
attacks
on
UNMIK
property
and
staff.
Europarl v8
Bei
den
betroffenen
Wirkstoffen
gibt
es
eindeutige
Hinweise
darauf,
dass
sie
keine
schädlichen
Auswirkungen
haben.
For
the
substances
concerned
there
are
clear
indications
that
they
do
not
have
any
harmful
effects.
DGT v2019
Die
Erhebungen
enthalten
eindeutige
Hinweise
auf
einen
Rückgang
in
der
Teilnahme
der
Arbeitnehmer
an
Weiterbildungskursen.
In
these
surveys
there
are
clear
indications
of
decline
in
employees’
participation
in
CVT
training
courses.
EUbookshop v2
Erfolgreiche
Angriffe
auf
ein
System
hinterlassen
nicht
zwingend
eindeutige
Hinweise
auf
das,
was
passiert
ist.
Successful
attacks
on
systems
do
not
necessarily
leave
clear
evidence
of
what
happened.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
reisst
die
Energie
auf
und
wir
erhalten
eindeutige
Hinweise
und
Offenbarungen
auf
das
Kommende.
Suddenly,
the
energy
just
opens
up
and
we
receive
strong
hints
and
revelations
of
what
is
to
come.
ParaCrawl v7.1
Eindeutige
Hinweise
für
den
Bediener
in
den
Prozess
einzugreifen,
z.
B.
durch
Betätigen
einer
Funktionstaste.
Clear
instructions
for
the
user
to
intervene
in
the
process,
e.
g.
by
pressing
a
function
key
ParaCrawl v7.1
Wir
fanden
eindeutige
Hinweise
darauf,
dass
die
weitverbreiteten
SUP05-Bakterien
an
niedrige
Sulfidkonzentrationen
angepasst
sind.
We
found
clear
evidence
that
the
widespread
SUP05
bacteria
are
adapted
to
low
sulfide
concentrations.
ParaCrawl v7.1
Adobe
reagiert
auf
eindeutige
Hinweise
auf
Urheberrechtsverletzungen
gemäß
dem
US-amerikanischen
Urheberrechtsgesetz
("DMCA").
We
will
respond
to
clear
notices
of
copyright
infringement
consistent
with
the
Digital
Millennium
Copyright
Act
("DMCA").
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
klare
und
eindeutige
Hinweise
darauf,
dass
viele
Kinder
aus
Migrantenfamilien
weniger
gut
ausgebildet
sind
als
ihre
Mitschüler.
There
is
clear
and
unambiguous
evidence
that
many
children
from
migrant
families
are
less
educated
than
their
peers.
Europarl v8
Es
gibt
eindeutige
Hinweise
darauf,
dass
die
überarbeitete
Richtlinie
über
die
Sicherheit
von
Spielzeug
gestärkt
werden
muss,
um
den
höchsten
Schutzgrad
für
unsere
Kinder
zu
gewährleisten.
There
are
clear
signals
that
the
revised
Toy
Safety
Directive
needs
to
be
strengthened
in
order
to
assure
the
highest
level
of
protection
for
our
children.
Europarl v8
Es
gibt
eindeutige
Hinweise
darauf,
dass
amerikanische
Sicherheitsbehörden
wichtige
Anhaltspunkte
im
Vorfeld
der
Anschläge
vom
11. September
nicht
deshalb
übersehen
haben,
weil
ihnen
nicht
genügend
Datenmaterial
vorlag,
sondern
weil
ihnen
das
Personal
zum
Niederschreiben,
Übersetzen
und
Analysieren
des
Materials
fehlte.
We
have
seen
clear
indications
that
it
was
not
for
lack
of
data
that
US
security
agencies
missed
important
clues
in
the
lead
up
to
the
11
September
attacks,
but
rather
that
they
lacked
manpower
to
transcribe,
translate
and
analyse
the
material.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
–
zumal
uns
eindeutige
Hinweise
der
Fraktionen
zu
diesem
Thema
vorliegen
–
wäre
es
wirklich
sehr
angezeigt
und
sehr
dringend,
Herr
Präsident,
um
für
die
Beratungen
in
den
Ausschüssen
zu
den
laufenden
Angelegenheiten
eine
Orientierung
zu
geben
sowie
um
mit
dem
Rat
ab
Januar
in
einen
Dialog
einzutreten,
die
Tagesordnung
zu
ändern
und
die
Einreichung
einer
solchen
Entschließung
vorzusehen.
In
view
of
this
–
and
we
are
getting
clear
messages
on
the
matter
from
the
political
groups
–
in
order
to
guide
the
work
in
the
Parliamentary
committees
on
the
dossiers
in
hand
and
also
to
initiate
a
dialogue
with
the
Council
in
January,
we
really
should
as
a
matter
of
urgency,
Mr
President,
amend
the
agenda
to
allow
such
a
resolution
to
be
tabled.
Europarl v8
Die
Berichte
enthalten
eindeutige
Hinweise
für
die
Kommission,
welche
sie
bei
der
Vorbereitung
ihres
Vorschlags
für
eine
Anpassung
der
Richtlinie,
die
bis
Ende
dieses
Jahres
verabschiedet
werden
soll,
berücksichtigen
kann.
The
reports
provide
clear
pointers
for
the
Commission
when
it
prepares
its
proposal
for
a
modification
of
the
ISD
which
is
due
for
adoption
by
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Der
Bericht
wirft
ein
Schlaglicht
auf
die
völlig
unzureichenden
Verfahren
zur
Betrugsbekämpfung
und
macht
deutlich,
wie
langsam
die
Kommission
auf
eindeutige
Hinweise
auf
ernste
Probleme
bei
Eurostat
reagiert
hat.
The
report
highlights
the
fundamentally
inadequate
procedures
for
combating
fraud
and
more
importantly
how
slow
the
Commission
was
to
react
to
clear
evidence
of
major
problems
within
Eurostat.
Europarl v8
Das
Parlament
erwartet
daher
eindeutige
Hinweise
darauf,
dass
die
moldauische
Regierung
sowohl
am
Wahltag
selbst
als
auch
während
des
Wahlkampfes
dafür
sorgen
wird,
dass
freie
und
faire
Wahlen
stattfinden
werden.
Parliament
therefore
expects
from
the
elections
a
clear
sign
that
the
Moldovan
Government
will
ensure
that
the
parliamentary
elections
will
be
free
and
fair,
both
on
election
day
itself
and
throughout
the
election
campaign.
Europarl v8