Translation of "Eindeutige vereinbarung" in English
Ich
möchte
auch
betonen,
dass
es
unsere
Stellung
in
der
Welt
erheblich
schwächen
wird,
wenn
die
EU
nicht
mit
einer
Stimme
spricht,
kein
starkes
und
eindeutiges
Mandat
hat
und
keine
eindeutige
Vereinbarung
zur
Finanzierung
erzielen
kann.
I
would
also
like
to
stress
that
if
the
EU
cannot
come
forward
as
one
body
with
a
strong
and
clear
mandate
and
cannot
reach
a
clear
agreement
on
funding,
it
will
weaken
our
position
in
the
world
enormously.
Europarl v8
Das
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
der
Entwicklung
der
EU
zu
einem
verantwortungsbewussten
Akteur
auch
in
der
internationalen
Zusammenarbeit,
wofür
die
eindeutige
Verteidigung
der
Vereinbarung
von
Kyoto
ein
gutes
Beispiel
ist.
This
is
an
important
step
in
the
development
of
the
EU
in
becoming
a
responsible
player
also
in
international
cooperation,
a
good
example
of
which
is
the
visible
defence
of
the
Kyoto
Agreement.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
finde
es
sehr
schade,
daß
es
nicht
möglich
war,
in
der
gemeinsamen
Entschließung
die
eindeutige
Verletzung
der
Vereinbarung
durch
die
SWAPO
ausdrücklich
zu
verurteilen.
Mr
President,
I
find
it
a
great
pity
that
it
was
not
possible
in
the
joint
resolution
to
expressly
censure
SWAPO's
clear
breach
of
the
agreement.
EUbookshop v2
Dies
war
das
offenkundige
Ziel
der
Heimatmarktregel,
mit
der
sich
die
Kommission
in
der
Sache
Zement
auseinanderzusetzen
hatte,
und
das
eindeutige
Ergebnis
der
Vereinbarung
zwischen
Eisenbahnverwaltungen
und
Transportunternehmen
zur
Regulierung
des
Container-Seeverkehrs
von
und
nach
Deutschland
in
der
Sache
HOVSVZ/MCN.
This
wasthe
plain
object
of
the
home-market
rule
dealt
with
by
the
Commission
in
its
cement
decision.
It
was,
furthermore,
the
result
of
the
maritime
container
network
agreement
betweenrailway
undertakings
and
transport
operators
regulating
the
transport
of
seaborne
containers
to
or
from
Germany
in
the
HOV-SVZ/MCNcase.
EUbookshop v2
Auf
eine
eindeutige
und
rechtmäßige
Vereinbarung
mit
Ihnen
Suche
ich
Ihre
Zustimmung
an
Sie
als
die
nächsten
Angehörigen,
zu
präsentieren,
damit
meine
späten
Kundengelder
nicht
von
der
finanziellen
Regulierungsbehörde
beschlagnahmt
werden
werden.
Upon
a
clear
and
legitimate
agreement
with
you,
I
seek
your
consent
to
present
you
as
the
next
of
kin,
so
that
my
late
client's
funds
will
not
be
confiscated
by
the
Financial
Regulatory
Authority.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnlicher
Streit
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
1985
getroffenen
Vereinbarung
(7)
über
die
Kürzung
der
Gemeinschaftsbeihilfen
für
Obstkonserven
konnte
durch
einen
Kompromiß
vermieden
werden.
Danach
wird
zum
einen
die
Beihilfe
für
das
am
1.
Juli
beginnende
Geschäftsjahr
gesenkt
und
die
Gemeinschaftsregelung
so
geändert,
daß
eine
eindeutige
Auslegung
der
Vereinbarung
von
1985
möglich
ist.
A
similar
dispute
over
application
of
the
1985
agreement
restricting
Community
aid
for
fruit
canning6was
avoided
as
a
result
of
a
compromise
involving
a
reduction
in
the
level
of
aid
for
the
marketing
year
commencing
on
1
July
and
an
amendment
to
the
Community
rules
to
clarify
interpretation
of
the
agreement.
EUbookshop v2
Und
jene
Zahlungen
stellen
gemäß
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
eindeutig
nichtobligatorische
Zahlungen
dar.
And,
according
to
the
Interinstitutional
Agreement,
such
payments
clearly
constitute
non-compulsory
expenditure.
EUbookshop v2
Eine
freiwillige
Vereinbarung,
die
kürzlich
von
der
Industrie
für
die
Herstellung
von
Photovoltaik-Modulen
vorgelegt
wurde,
verfehlt
die
Kriterien
für
solche
Vereinbarungen
eindeutig.
A
voluntary
agreement
recently
submitted
by
the
solar
panel
industry
clearly
fails
to
meet
the
criteria
for
such
agreements.
Europarl v8
Ebenso
möchte
ich
die
Bemühungen
des
spanischen
Ratsvorsitzes
gebührend
anerkennen,
die
er
in
diesem
Entlastungsverfahren
leistet,
insbesondere
sein
Angebot,
eine
Aussprache
zur
Erneuerung
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
mit
dem
Rat
zu
beginnen,
da
die
aktuelle
Vereinbarung
eindeutig
seit
einiger
Zeit
veraltet
ist.
I
also
wish
to
give
the
Spanish
Presidency
due
recognition
for
the
efforts
it
is
making
in
this
discharge
procedure,
especially
its
offer
to
launch
a
debate
on
renewing
the
interinstitutional
agreement
with
the
Council,
since
the
current
one
has
clearly
been
obsolete
for
some
time.
Europarl v8
Und
darüber
hinaus
sind
auch
einige
Bestandteile
der
Vereinbarung
eindeutig:
Der
Jugendschutz
zielt
insbesondere
auf
junge
Spieler
ab.
Furthermore,
some
aspects
of
the
agreement
are
obvious;
for
example,
the
protection
of
young
people
refers
specifically
to
young
players.
Europarl v8