Translation of "Vereinbarung für" in English

Ich halte die Vereinbarung trotz allem für gelungen.
This framework agreement is a sound one, in my opinion.
Europarl v8

Wir sollten die interinstitutionelle Vereinbarung wirklich für eine kurze begrenzte Zeit aufheben.
I think we are indeed going to have to lay the Interinstitutional Agreement on the table for a short and limited period of time.
Europarl v8

Diese Vereinbarung gilt ausschließlich für das Hoheitsgebiet der Republik Albanien.
This Agreement shall only apply in the territory of the Republic of Albania.
DGT v2019

Die Vereinbarung muß für alle und nicht nur für eine Mehrheit akzeptabel sein.
The agreement must be acceptable to all, not only a majority.
Europarl v8

Darüber hinaus wird diese Vereinbarung für jedes Land in der Europäischen Union gelten.
Furthermore, the arrangement will apply to every country in the European Union.
Europarl v8

Es kostete fünf Verhandlungsjahre, um die Vereinbarung für den Seefahrtsektor zu erreichen.
It took five years of negotiation to reach the agreement in the maritime sector.
Europarl v8

Das macht die Vereinbarung für mich inakzeptabel.
This makes the agreement unacceptable to me.
Europarl v8

Die getroffene Vereinbarung kann für die übrigen Länder der Welt als Vorbild dienen.
The agreement may serve as an example to the rest of the world.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir eine interinstitutionelle Vereinbarung für diesen Bereich schließen können.
I hope that we can conclude an interinstitutional agreement on this issue.
Europarl v8

Die vorliegende Finanzielle Vorausschau ist eine schlechte Vereinbarung für Großbritannien.
The current financial perspectives are a bad deal for Britain.
Europarl v8

Es ist auch eine schlechte Vereinbarung für Länder wie Portugal.
It is also a bad agreement for countries like Portugal.
Europarl v8

Die Interinstitutionelle Vereinbarung sieht für das Haushaltsverfahren eine Reihe von dreiseitigen Dialogen vor.
The Interinstitutional Agreement provides for a series of three-part dialogues to take place within the budgetary procedure.
Europarl v8

Die Vereinbarung wird für einen unbefristeten Zeitraum abgeschlossen.
The Convention shall be concluded for an unlimited period.
JRC-Acquis v3.0

Ihr Ziel war die Vereinbarung eines Abrechnungssystems für geleistete Übersetzungsarbeiten.
The purpose was to agree a billing system of payment for performed work.
EMEA v3

Vor Ort gibt es bereits eine Vereinbarung zum Netzanschluss für ein neues Kernkraftwerk.
Sizewell already has a connection agreement in place for a new nuclear power plant to be built.
Wikipedia v1.0

Die zweite Vereinbarung ist für den Umgang mit klimabedingter Vertreibung sogar noch wichtiger.
The second agreement is even more consequential for the management of climate-induced displacement.
News-Commentary v14

In diesem Fall gilt die gemeinsame Vereinbarung für diesen Vertrag als Kunde.
B6 A lease of an underlying asset does not qualify as a lease of a low-value asset if the nature of the asset is such that, when new, the asset is typically not of low value.
DGT v2019

Auf der WRC-2000 wird eine Vereinbarung über Erweiterungsbänder für IMT-2000 ange­strebt.
WRC-2000 will attempt to find an agreement on extension bands for IMT-2000.
TildeMODEL v2018

Diese Vereinbarung gilt nicht für Kriegsschiffe oder Flottenhilfsschiffe.
This Agreement does not apply to warships or naval auxiliaries.
TildeMODEL v2018

Die Level 2-Level 3-Vereinbarung legt das für die liefernde Zentralbank geltende Haftungsregime fest.
The Level 2 – Level 3 Agreement shall establish the liability regime applying to the providing central bank.
DGT v2019

Die Freistellung der IG-Vereinbarung gilt für zehn Jahre.
The exemption is granted for ten years.
TildeMODEL v2018

Die Kommission genehmigt eine Vereinbarung für die Verbesserung der Energieeffizienz von Waschmaschinen.
Commission approves an agreement to improve energy efficiency of washing machines.
TildeMODEL v2018

Zwei wichtige Ergebnisse der heutigen Vereinbarung für diese Länder sind:
Today's deal offers these countries two important outcomes:
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung gilt für die Arbeitszeit des fliegenden Personals der Zivilluft­fahrt.
The Agreement applies to the working time of mobile staff in civil aviation.
TildeMODEL v2018

Die Vereinbarung selbst wind für einen unbegrenzten Zeitraum geschlossen.
The agreement itself will have an unlimited duration.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres Ziel dieser Verhandlungen ist die Vereinbarung neuer Veterinärbescheinigungen für andere Waren.
Another goal of these negotiations is to conclude new veterinary certificates for other commodities.
TildeMODEL v2018