Translation of "Eindeutig besser" in English

Wir müssen die Ursachen für diese Kapitalzuflüsse eindeutig besser in den Griff bekommen.
Clearly, we need to get a better handle on what is driving these capital inflows.
News-Commentary v14

Den Landwirten wird es in der EU eindeutig besser gehen als bisher.
Farmers will clearly be better off in the EU.
TildeMODEL v2018

Stand ihm eindeutig besser als dir.
He wore that better than you.
OpenSubtitles v2018

Das können Sie eindeutig besser als ich.
You're clearly better at it than I am.
OpenSubtitles v2018

Du kannst das eindeutig besser als ich.
See, you're better at this than I am.
OpenSubtitles v2018

Wieso amüsiert sich jeder in diesem Laden ganz eindeutig besser als wir?
Why is every single person in this place having a better time than we are?
OpenSubtitles v2018

Die Versuchsmasse 2 lag eindeutig besser als die Teerstampfmas­se.
Test mass 2 was clearly better than the tar-bonded rammed mass.
EUbookshop v2

Die Qualität der Individualstatistik ist deshalb normalerweise eindeutig besser als die der Globalstatistik.
Individual-based statistics are, therefore, normally of clearly higher quality than summarised statistics.
EUbookshop v2

Von den Konditionen ist die DKB (Deutsche Kreditbank AG) eindeutig besser.
Based on the conditions DKB (Deutsche Kreditbank AG) is clearly better.
ParaCrawl v7.1

Für ihn ist der Flow mit der neuen v5.4 eindeutig besser geworden.
For him, the Flow has clearly improved with the new v5.4 firmware.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität der Planung ist eindeutig besser, die Fehlerquote geringer.“
The design quality is definitely higher and the error rate lower."
ParaCrawl v7.1

Manche sind eindeutig besser geeignet, sinnvolle und erfreuliche Begegnungen zu begünstigen.
Some are clearly better suited to foster meaningful and delightful encounters.
ParaCrawl v7.1

Das funktioniert übrigens eindeutig besser, wenn der Breitbänder rückseitig offen betrieben wird.
This works even better when the full range drivers are operated with the rear open.
ParaCrawl v7.1

Dies ist bei Onboard Lösungen eindeutig besser gehandhabt.
This is clearly better with onboard solutions.
ParaCrawl v7.1

Das Forum von Giorgio Tave ist eindeutig besser geeignet, um Ihre Fragen.
The forum of George Tave is clearly more suitable to your question.
ParaCrawl v7.1

Und bei erhöhter Konzentration wachsen die Pflanzen eindeutig besser".
And with increased concentration the plants grow clearly better.
ParaCrawl v7.1

Hält der Ratsvorsitz es für abwegig, dass ein in Südamerika gelegenes Land als Teil der Europäischen Union betrachtet wird, während die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien, der Türkei und anderen europäischen Staaten mit einem geographisch eindeutig besser begründeten Anspruch auf Eis gelegt werden?
Does the Presidency deem it anomalous to have a country in South America considered to be a part of the European Union when at the same time we are stalling entry negotiations with Croatia, Turkey and other European States, who clearly have a stronger geographical claim?
Europarl v8

Es klingt natürlich gut, die Bürgerinnen und Bürger stärker in die Entscheidungsfindung einzubinden, dennoch wäre es eindeutig besser, ihnen zu erlauben, in einem Referendum über den Vertrag von Lissabon abzustimmen.
Involving citizens more in decision-making sounds nice enough, although, of course, it would be better to allow the very same citizens to vote on the Treaty of Lisbon in a referendum.
Europarl v8

Herr Präsident, verehrte Kollegen, zunächst muß ich feststellen, daß der Gemeinsame Standpunkt des Rates eindeutig besser ist als der Vorschlag der Kommission.
Mr President, ladies and gentlemen, allow me to say first of all that the common position of the Council is clearly better than the Commission proposal.
Europarl v8

Ich bin jedoch der Ansicht, daß Änderungsvorschlag 7 der GUE/NGL eindeutig besser ist als das, was im Bericht vorgeschlagen wird.
However, I consider Amendment No 7 by the GUE/NGL Group to be quite clearly better than that proposed in the report.
Europarl v8

Ich bin jedoch der Ansicht, daß Änderungsvorschlag 4 der GUE/NGL eindeutig besser ist als das, was im Bericht vorgeschlagen wird.
However, I consider Amendment No 4 by the GUE/NGL Group to be quite clearly better than that proposed in the report.
Europarl v8

Nach den Plänen der Kommission werden fortan ein- und dieselben Maßnahmen in den unterschiedlichen Zielgebieten aus unterschiedlichen Töpfen gefördert, wobei Ziel 1-Gebiete eindeutig besser dastehen werden.
According to the Commission plans, the very same measures in the different Objective regions are to be financed from different sources in future, with Objective 1 areas clearly coming off better.
Europarl v8

Wir sind der Ansicht, daß der Text des Rates eindeutig besser ist als der Entwurf eines Statuts, den das Europäische Parlament am 3. Dezember 1998 beschlossen hat.
We believe that the Council's text is a distinct improvement on the European Parliament's draft Statute, which was adopted on 3 December 1998.
Europarl v8

Fortan werden also ein und dieselben Maßnahmen in den unterschiedlichen Zielgebieten aus unterschiedlichen Töpfen gefördert, wobei Ziel-1-Gebiete eindeutig besser dastehen werden.
From now on, therefore, the same measures will be funded by different sources in the different Objective 1, 2 and 5b regions, with Objective 1 regions clearly being in a better position.
Europarl v8

Der Mandatsentwurf ist eindeutig besser als die vorangehenden Abkommen, obschon meine Kollegen Aspekte hervorgehoben haben, die uns immer noch Sorgen bereiten.
The draft mandate is indeed a clear improvement on previous agreements, though my colleagues have highlighted aspects where our concerns remain.
Europarl v8